A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Nordostatlantiks
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Artikel
3
Buchstabe
c
des
Übereinkommen
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
,
das
am
17
.
Oktober
1990
in
Lissabon
geschlossen
wurde
(
"Übereinkommen
von
Lissabon"
),
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
artigo
3.o,
alínea
c),
do
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
,
concluído
em
Lisboa
, a
17
de
Outubro
de
1990
(o
«Acordo
de
Lisboa»
),
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Auf
internationaler
Ebene
wurden
die
rechtlichen
Hindernisse
für
die
geologische
Speicherung
von
CO2
in
geologischen
Formationen
unter
dem
Meeresboden
durch
die
Annahme
entsprechender
Risikomanagementregelungen
im
Rahmen
des
1996
geschlossenen
Londoner
Protokolls
zu
dem
1972
geschlossenen
Übereinkommen
über
die
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
das
Einbringen
von
Abfällen
und
anderen
Stoffen
(
"Londoner
Protokoll
von
1996"
)
und
des
Übereinkommens
über
den
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Nordostatlantiks
(
"OSPAR-Übereinkommen"
)
ausgeräumt
. [EU]
A
nível
internacional
,
as
barreiras
jurídicas
contra
o
armazenamento
geológico
de
CO2
em
formações
geológicas
do
subsolo
das
zonas
submarinas
foram
removidas
mediante
a
adopção
de
quadros
de
gestão
de
riscos
no
âmbito
do
Protocolo
de
Londres
de
1996
à
Convenção
de
1972
para
a
Prevenção
da
Poluição
Marinha
causada
por
Operações
de
Imersão
de
Detritos
e
outros
Produtos
(Protocolo
de
Londres
de
1996
) e
da
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Atlântico
Nordeste
(Convenção
OSPAR
).
Außerdem
wurden
Tiefseekorallenriffe
vor
kurzem
im
Rahmen
des
Übereinkommens
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Nordostatlantiks
(
"OSPAR-Übereinkommen"
)
auf
die
Liste
der
gefährdeten
Lebensräume
gesetzt
. [EU]
Acresce
que
os
recifes
de
coral
de
profundidade
foram
recentemente
incluídos
numa
lista
de
habitats
ameaçados
no
âmbito
da
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Atlântico
Nordeste
(Convenção
OSPAR
).
Außerdem
wurden
Tiefwasserkorallenriffe
vor
kurzem
im
Rahmen
des
Übereinkommens
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Nordostatlantiks
(
nachstehend
"OSPAR
Übereinkommen"
genannt
)
auf
die
Liste
der
gefährdeten
Lebensräume
gesetzt
. [EU]
Acresce
que
os
recifes
de
coral
de
profundidade
foram
recentemente
incluídos
numa
lista
dos
habitats
ameaçados
no
âmbito
da
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Atlântico
Nordeste
(Convenção
OSPAR
).
Das
Zusatzprotokoll
zum
Übereinkommen
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
wird
im
Namen
der
Europäischen
Union
genehmigt
. [EU]
É
aprovado
,
em
nome
da
União
Europeia
, o
Protocolo
Adicional
ao
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
.
Der
ICES
hat
daher
auf
Anraten
seines
Beratenden
Ausschusses
für
Fischereimanagement
die
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(
FAO
)
aufgefordert
,
den
Fragebogen
STATLANT
27A
abzuändern
und
die
einzelstaatlichen
Behörden
um
Statistiken
für
Fangmengen
in
bestimmten
Gewässern
des
Nordostatlantiks
mit
höherer
Untergliederung
zu
bitten
. [EU]
O
CIEM
,
aconselhado
pelo
seu
Comité
Consultivo
da
Gestão
das
Pescas
,
instou
a
Organização
das
Nações
Unidas
para
a
Alimentação
e a
Agricultura
(FAO) a
modificar
o
questionário
Statlant
27A
e a
solicitar
às
autoridades
nacionais
a
entrega
de
estatísticas
com
maior
detalhe
relativamente
a
determinadas
capturas
em
certas
águas
do
Nordeste
do
Atlântico
.
Die
Arbeitsgruppe
für
Hochseefischerei
des
Internationalen
Rates
für
Meeresforschung
(
ICES
)
hat
sich
für
die
Unterteilung
der
statistischen
Gebiete
des
Nordostatlantiks
ausgesprochen
,
um
so
die
Tiefseefischerei
klarer
erfassen
zu
können
. [EU]
O
grupo
de
trabalho
sobre
as
pescas
de
profundidade
do
Conselho
Internacional
para
a
Exploração
do
Mar
(CIEM)
recomendou
a
subdivisão
das
divisões
estatísticas
do
Nordeste
do
Atlântico
para
melhor
identificar
as
pescas
de
profundidade
.
Die
Europäische
Union
ist
Vertragspartei
des
Übereinkommens
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
,
das
durch
den
Beschluss
93/550/EWG
des
Rates
(
im
Folgenden
"Übereinkommen
von
Lissabon"
)
genehmigt
wurde
. [EU]
A
União
Europeia
é
Parte
no
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
(Acordo
de
Lisboa
),
aprovado
pela
Decisão
93/550/CEE
do
Conselho
,
de
20
de
Outubro
de
1993
[2].
"IN
DEM
WUNSCH
,
die
langfristige
Erhaltung
und
die
optimale
Nutzung
der
Fischereiressourcen
des
Nordostatlantiks
zu
fördern
und
dabei
die
marinen
Ökosysteme
,
in
denen
sich
diese
Ressourcen
befinden
,
zu
schützen
,
und
dementsprechend
die
internationale
Zusammenarbeit
und
Konsultation
in
Bezug
auf
die
genannten
Meeresschätze
zu
unterstützen
,". [EU]
«DESEJANDO
promover
a
conservação
a
longo
prazo
e a
utilização
óptima
dos
recursos
haliêuticos
do
Atlântico
Nordeste
,
preservando
ao
mesmo
tempo
os
ecossistemas
marinhos
em
que
esses
recursos
evoluem
, e
encorajar
,
consequentemente
, a
cooperação
e
consulta
internacionais
relativamente
a
esses
recursos
,»
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
die
Verschmutzung
des
Nordostatlantiks
durch
Öl
und
andere
Schadstoffe
eine
Gefahr
für
die
Meeresumwelt
und
die
Interessen
der
Anrainerstaaten
darstellen
kann
[EU]
RECONHECENDO
que
a
poluição
do
oceano
Atlântico
Nordeste
por
hidrocarbonetos
e
outras
substâncias
nocivas
é
susceptível
de
ameaçar
o
meio
marinho
e
os
interesses
dos
Estados
ribeirinhos
Nach
der
Annahme
des
Beschlusses
des
Rates
über
die
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
des
Zusatzprotokolls
zum
Übereinkommen
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
am
12
.
Dezember
2008
wurde
das
Zusatzprotokoll
am
25
.
März
2009
im
Namen
der
Gemeinschaft
unterzeichnet
. [EU]
Na
sequência
da
adopção
,
em
12
de
Dezembro
de
2008
,
da
Decisão
do
Conselho
relativa
à
assinatura
,
em
nome
da
Comunidade
Europeia
,
do
Protocolo
Adicional
ao
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
, o
Protocolo
Adicional
foi
assinado
,
em
nome
da
Comunidade
, a
25
de
Março
de
2009
.
"Regionale
Meeresübereinkommen"
sind
internationale
Übereinkommen
oder
internationale
Vereinbarungen
zusammen
mit
ihrem
jeweiligen
Verwaltungsorgan
,
die
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
in
den
in
Artikel
4
genannten
Meeresregionen
geschlossen
worden
sind
,
wie
beispielsweise
das
Übereinkommen
über
den
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Ostseegebiets
,
das
Übereinkommen
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Nordostatlantiks
und
das
Übereinkommen
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
und
der
Küstengebiete
des
Mittelmeers
. [EU]
«Convenção
marinha
regional»
,
qualquer
convenção
internacional
ou
acordo
internacional
e
respectivos
órgãos
directivos
,
estabelecidos
para
a
protecção
do
meio
marinho
das
regiões
marinhas
a
que
se
refere
o
artigo
4.o,
tais
como
a
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Mar
Báltico
, a
Convenção
para
a
Protecção
do
Meio
Marinho
do
Atlântico
Nordeste
e a
Convenção
sobre
a
Protecção
do
Meio
Marinho
e
do
Litoral
do
Mediterrâneo
.
Statistische
Fischereigebiete
des
Nordostatlantiks
[EU]
Zonas
estatísticas
de
pesca
do
nordeste
do
Atlântico
Statistische
Fischereigebiete
des
Nordostatlantiks
,
für
die
Daten
vorzulegen
sind
[EU]
Zonas
estatísticas
de
pesca
do
Nordeste
do
Atlântico
em
relação
às
quais
se
exigem
entregas
de
dados
über
den
Abschluss
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
-
des
Zusatzprotokolls
zum
Übereinkommen
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
[EU]
relativa
à
celebração
,
em
nome
da
União
Europeia
,
do
Protocolo
Adicional
ao
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG
der
Notwendigkeit
,
für
ein
baldiges
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
,
das
am
17
.
Oktober
1990
in
Lissabon
geschlossen
wurde
(
nachstehend
"Übereinkommen
von
Lissabon"
genannt
),
zu
sorgen
[EU]
CONSTATANDO
a
necessidade
de
promover
uma
entrada
em
vigor
célere
do
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
Poluição
,
concluído
em
Lisboa
, a
17
de
Outubro
de
1990
, a
seguir
designado
por
«Acordo
de
Lisboa»
zum
Übereinkommen
über
die
Zusammenarbeit
beim
Schutz
der
Küsten
und
Gewässer
des
Nordostatlantiks
gegen
Verschmutzung
[EU]
ao
Acordo
de
Cooperação
para
a
Protecção
das
Costas
e
das
Águas
do
Atlântico
Nordeste
contra
a
poluição
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nordostatlantiks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners