A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Nettopositionen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Alle
Nettopositionen
müssen
unabhängig
von
ihrem
Vorzeichen
vor
der
Summierung
auf
Tagesbasis
zum
jeweiligen
Devisenkassakurs
in
die
Währung
der
Rechnungslegung
des
Instituts
umgerechnet
werden
. [EU]
Todas
as
posições
líquidas
,
independentemente
do
seu
sinal
,
devem
ser
convertidas
diariamente
,
antes
da
sua
agregação
,
na
moeda
em
que
são
expressas
as
contas
da
instituição
, à
taxa
de
câmbio
vigente
para
operações
à
vista
.
Anschließend
verringert
es
die
Nettopositionen
durch
Anwendung
der
Faktoren
in
Tabelle
4:Tabelle
4 [EU]
Em
segundo
lugar
,
reduzirá
as
suas
posições
líquidas
,
aplicando
os
factores
de
redução
indicados
no
Quadro
4.Quadro 4
Bei
der
Festlegung
dieser
Schwelle
muss
der
Systemrelevanz
der
Summe
aller
Nettopositionen
und
-forderungen
je
Gegenpartei
und
Kategorie
von
OTC-Derivatekontrakten
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Na
fixação
do
limiar
de
compensação
deverão
ter-se
em
conta
a
relevância
sistémica
do
somatório
líquido
das
posições
e
exposições
por
contraparte
e
por
classe
de
contratos
de
derivados
OTC
.
Das
Institut
ordnet
seine
Nettopositionen
im
Handelsbuch
,
die
aus
Instrumenten
resultieren
,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Verbriefungspositionen
handelt
,
und
die
gemäß
Nummer
1
berechnet
werden
,
in
die
entsprechenden
Kategorien
in
Tabelle
1
ein
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
des
Emittenten/Schuldners
,
der
externen
oder
internen
Kreditbewertung
und
der
Restlaufzeit
,
und
multipliziert
sie
anschließend
mit
den
in
dieser
Tabelle
angegebenen
Gewichtungen
. [EU]
A
instituição
deve
imputar
as
suas
posições
líquidas
na
carteira
de
negociação
em
instrumentos
que
não
sejam
posições
titularizadas
,
calculadas
de
acordo
com
o
ponto
1,
às
categorias
adequadas
constantes
do
Quadro
1,
com
base
nos
respectivos
emitente/devedor
,
na
avaliação
interna
ou
externa
do
risco
de
crédito
e
no
prazo
de
vencimento
residual
,
multiplicando
em
seguida
esses
valores
pelos
coeficientes
de
ponderação
indicados
no
referido
quadro
.
Das
Institut
ordnet
seine
Nettopositionen
im
Handelsbuch
,
die
gemäß
Nummer
1
berechnet
werden
,
in
die
entsprechenden
Kategorien
in
Tabelle
1
ein
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
des
Emittenten/Schuldners
,
der
externen
oder
internen
Kreditbewertung
und
der
Restlaufzeit
.
Anschließend
werden
sie
mit
den
in
jener
Tabelle
angegebenen
Gewichtungen
multipliziert
. [EU]
A
instituição
imputará
as
suas
posições
líquidas
na
carteira
de
negociação
,
calculadas
de
acordo
com
o
ponto
1,
às
categorias
adequadas
constantes
do
Quadro
1,
com
base
nos
respectivos
emitente/devedor
, a
avaliação
do
risco
de
crédito
interna
ou
externa
e o
prazo
de
vencimento
residual
,
multiplicando
em
seguida
esses
valores
pelos
coeficientes
de
ponderação
indicados
no
referido
quadro
.
Das
Institut
ordnet
seine
Nettopositionen
in
die
entsprechenden
Laufzeitbänder
in
der
zweiten
bzw
.
dritten
Spalte
von
Tabelle
2
in
Nummer
20
ein
. [EU]
A
instituição
imputará
as
suas
posições
líquidas
aos
intervalos
de
prazos
de
vida
adequados
na
segunda
ou
terceira
colunas
,
conforme
o
caso
,
do
Quadro
2
do
ponto
20
.
Der
Sektor
"Währungsbehörden"
des
Euro-Währungsgebiets
unter
"Übriger
Kapitalverkehr"
umfasst
Nettopositionen
des
Eurosystems
mit
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
von
nicht
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
dem
Betrieb
des
TARGET-Systems
. [EU]
O
sector
da
zona
euro
correspondente
ao
«Eurosistema»
na
categoria
«outro
investimento»
inclui
as
posições
líquidas
do
Eurosistema
relacionadas
com
o
funcionamento
do
sistema
TARGET
face
aos
bancos
centrais
nacionais
(BCN)
dos
Estados-Membros
não
participantes
.
Es
wird
in
das
Ermessen
der
zuständigen
Behörden
gestellt
,
den
Instituten
zu
gestatten
,
bei
der
Berechnung
der
offenen
Nettopositionen
in
den
einzelnen
Währungen
und
in
Gold
den
jeweiligen
Nettomarktwert
heranzuziehen
. [EU]
As
autoridades
competentes
podem
autorizar
as
instituições
a
utilizarem
o
valor
actual
líquido
no
cálculo
da
posição
aberta
líquida
em
cada
divisa
e
em
ouro
.
Für
Instrumente
im
Handelsbuch
,
bei
denen
es
sich
um
Verbriefungspositionen
handelt
,
gewichtet
das
Institut
seine
gemäß
Nummer
1
berechneten
Nettopositionen
wie
folgt:
[EU]
Para
os
instrumentos
da
carteira
de
negociação
que
correspondam
a
posições
de
titularização
, a
instituição
ponderará
as
suas
posições
líquidas
calculadas
nos
termos
do
ponto
1
do
seguinte
modo:
Nettopositionen
aus
Wertpapierleihgeschäften
ohne
Barmittel-Sicherheitsleistung
[EU]
Posições
líquidas
decorrentes
de
empréstimos
de
títulos
sem
garantia
em
numerário
Nettopositionen
aus
Wertpapierleihgeschäften
ohne
Barmittel-Sicherheitsleistung
, [EU]
Posições
líquidas
decorrentes
de
empréstimos
de
títulos
sem
garantia
em
numerário
; e
Nettopositionen
gegenüber
dem
Eurosystem
,
die
1)
durch
die
Verteilung
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB
)
ausgegebenen
Euro-Banknoten
(8 %
der
gesamten
Ausgaben
)
und
2)
durch
die
Anwendung
des
Kapitalanteilsmechanismus
(
"capital
share
mechanism"
)
bedingt
sind
. [EU]
Posições
líquidas
face
ao
Eurosistema
que
resultam:
1)
da
distribuição
de
notas
de
euro
emitidas
pelo
Banco
Central
Europeu
(BCE) (8 %
do
total
das
emissões
); e 2)
da
participação
no
capital
social
do
BCE
.
Nettopositionen
gegenüber
dem
Eurosystem
,
die
1)
durch
die
Verteilung
der
von
der
EZB
ausgegebenen
Euro-Banknoten
(8 %
des
Gesamtumlaufs
)
und
2)
durch
die
Anwendung
des
Kapitalanteilmechanismus
bedingt
sind
. [EU]
Posições
líquidas
face
ao
Eurosistema
que
resultam:
1)
da
distribuição
de
notas
de
euro
emitidas
pelo
BCE
(8 %
do
total
das
emissões
); e 2)
da
participação
no
capital
social
do
BCE
.
Nettopositionen
in
Korbwährungen
können
gemäß
den
geltenden
Quoten
nach
den
verschiedenen
Währungen
,
aus
denen
sich
diese
zusammensetzen
,
aufgeschlüsselt
werden
. [EU]
As
posições
líquidas
em
divisas
compósitas
podem
ser
decompostas
nas
moedas
integrantes
,
de
acordo
com
as
quotas
em
vigor
.
Nettopositionen
werden
jeweils
in
der
Währung
,
auf
die
sie
lauten
,
bewertet
und
die
Eigenkapitalanforderungen
werden
für
das
allgemeine
und
das
spezifische
Risiko
für
jede
Währung
getrennt
berechnet
. [EU]
As
posições
líquidas
serão
classificadas
com
base
na
divisa
em
que
estão
expressas
e o
requisito
de
fundos
próprios
para
o
risco
específico
e
geral
será
calculado
,
separadamente
,
por
divisa
.
Sie
können
Nettopositionen
in
Finanzderivaten
einschließen
. [EU]
Estes
incluem
ainda
ouro
,
direitos
de
saque
especiais
(DSE) e
posições
de
reserva
no
FMI
.
Sind
nur
Nettopositionen
verfügbar
oder
werden
Positionen
anders
als
zum
Marktwert
ausgewiesen
,
müssen
diese
Positionen
als
Standardwerte
gemeldet
werden
. [EU]
No
caso
de
só
estarem
disponíveis
posições
líquidas
,
ou
de
serem
inscritas
por
outros
valores
que
não
o
de
mercado
,
estas
posições
devem
ser
reportadas
por
defeito
.
Sind
nur
Nettopositionen
verfügbar
oder
werden
Positionen
anders
als
zum
Marktwert
ausgewiesen
,
werden
diese
Positionen
als
Standardwerte
gemeldet
. [EU]
No
caso
de
só
estarem
disponíveis
posições
líquidas
,
ou
de
serem
inscritas
por
outros
valores
que
não
o
de
mercado
,
estas
posições
devem
ser
reportadas
por
defeito
.
Sind
nur
Nettopositionen
verfügbar
oder
werden
Positionen
anders
als
zum
Marktwert
ausgewiesen
,
werden
diese
Positionen
stattdessen
gemeldet
. [EU]
No
caso
de
apenas
estarem
disponíveis
posições
líquidas
,
ou
de
serem
inscritas
por
outros
valores
que
não
o
de
mercado
,
devem
reportar-se
estas
posições
.
Werte
für
die
Clearingschwellen
,
die
unter
Berücksichtigung
der
Systemrelevanz
der
Summe
aller
Nettopositionen
und
-forderungen
je
Gegenpartei
und
Kategorie
von
Derivaten
ermittelt
werden
. [EU]
Os
valores
dos
limiares
de
compensação
,
que
devem
ser
determinados
tendo
em
conta
a
relevância
sistémica
do
somatório
líquido
das
posições
e
exposições
de
cada
contraparte
e
para
cada
classe
de
derivados
OTC
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nettopositionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners