DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Nettogrundgehalts
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

10 % des Nettogrundgehalts bei Bediensteten der Laufbahngruppen C und B bis zur Besoldungsgruppe B4 einschließlich [EU] 10% do vencimento líquido de base do interessado para os agentes dos graus C a B4 inclusive

15 % des Nettogrundgehalts bei Bediensteten der Besoldungsgruppen B5 und B6 sowie A1 und L1. [EU] 15% do vencimento líquido de base para os agentes do grau B5 e B6, A1 e L1.

15 % des Nettogrundgehalts bei Bediensteten der Laufbahngruppen C und B bis zur Besoldungsgruppe B4 einschließlich [EU] 15% do vencimento líquido de base para os agentes do grau C e B até ao grau B4 inclusive

20 % des Nettogrundgehalts bei Bediensteten der Besoldungsgruppen B5 und B6 [EU] 20% do vencimento líquido de base para os agentes do grau B5 e B6

22 % des Nettogrundgehalts bei Bediensteten der Besoldungsgruppen A1 und L1. [EU] 22% do vencimento líquido de base para os agentes dos graus A1 e L1.

Bescheinigt jedoch der Direktor schriftlich, dass diese Urlaubstage aufgrund dringender dienstlicher Erfordernisse nicht genommen werden konnten, so hat der Bedienstete Anspruch auf eine Ausgleichsvergütung in Höhe eines Dreißigstels des Nettogrundgehalts für jeden nicht in Anspruch genommenen Urlaubstag. [EU] Todavia, se o director atestar por escrito que essas férias não puderam ser gozadas por necessidades imperiosas de serviço, o agente que estiver nessa situação tem direito a um subsídio compensatório de um trigésimo do vencimento líquido de base por cada dia de férias não gozado.

Bescheinigt jedoch der Direktor schriftlich, dass diese Urlaubstage aufgrund dringender dienstlicher Erfordernisse nicht genommen werden konnten, so hat der Bedienstete Anspruch auf eine Ausgleichsvergütung in Höhe eines Sechzigstels des Nettogrundgehalts für jeden nicht in Anspruch genommenen Urlaubstag. [EU] Todavia, se o director atestar por escrito que essas férias não puderam ser gozadas por necessidades imperiosas de serviço, o agente que estiver nessa situação tem direito a um subsídio compensatório de um sexagésimo do vencimento líquido de base por cada dia de férias não gozado.

beträgt 6 % des Nettogrundgehalts [EU] Corresponde a 6% do vencimento líquido de base

Diese Zulage beträgt 6 % des Nettogrundgehalts und darf nicht niedriger als der Betrag sein, der Bediensteten der Besoldungsgruppe B 3 Dienstaltersstufe 1 zu zahlen ist. [EU] Esse abono corresponde a 6 % do vencimento líquido de base e não pode ser inferior ao montante pago aos agentes do primeiro escalão do grau B3.

Er entspricht einem Prozentsatz des Nettogrundgehalts; dieser Prozentsatz wird zu Beginn jedes Jahres zwischen dem Institut und dem von ihm betrauten Versicherungsunternehmen für 12 Monate vereinbart. [EU] Esta percentagem é fixada no início do ano para os 12 meses subsequentes, mediante acordo entre o Instituto e a companhia de seguros encarregada do regime.

Er entspricht einem Prozentsatz des Nettogrundgehalts; dieser Prozentsatz wird zu Beginn jedes Jahres zwischen dem Zentrum und dem von ihm betrauten Versicherungsunternehmen für zwölf Monate vereinbart. [EU] Esta percentagem é fixada no início do ano para os 12 meses subsequentes, mediante acordo entre o Centro e a companhia de seguros encarregada do regime.

Von den Bezügen der Bediensteten werden hierfür monatlich 5,5 % des Nettogrundgehalts einbehalten, die zusammen mit dem Arbeitgeberanteil der zuständigen Einziehungsstelle der örtlichen Sozialversicherung (URSSAF) zufließen. [EU] A este título, é descontado mensalmente na remuneração do agente, sob a forma de retenção na fonte, um montante correspondente a 5,5% do vencimento líquido de base; o respectivo montante é adicionado à parte a cargo da entidade patronal e pago ao organismo competente da segurança social local (URSSAF).

Von den Bezügen der Bediensteten wird monatlich ein von den koordinierten Organisationen gebilligter Prozentsatz des Nettogrundgehalts einbehalten, der dem Pensionshaushalt des Instituts zufließt. [EU] Uma contribuição mensal para o regime de pensões dos membros do pessoal, aprovada pelas organizações coordenadas, correspondente a uma percentagem do vencimento líquido de base, é cobrada por meio de retenção na fonte e o respectivo montante é inscrito no orçamento das pensões do Instituto.

Von den Bezügen der Bediensteten wird monatlich ein von den koordinierten Organisationen gebilligter Prozentsatz des Nettogrundgehalts einbehalten, der dem Pensionshaushalt des Zentrums zufließt. [EU] Uma contribuição mensal para o regime de pensões dos membros do pessoal, aprovada pelas organizações coordenadas, correspondente a uma percentagem do vencimento líquido de base, é cobrada por meio de retenção na fonte e o respectivo montante é inscrito no orçamento das pensões do Centro.

Von den Bezügen der Bediensteten wird monatlich ein von den koordinierten Organisationen gebilligter Prozentsatz des Nettogrundgehalts einbehalten, der dem Pensionsreservefonds des Zentrums zufließt. [EU] É cobrada por meio de retenção na fonte uma contribuição mensal para o regime de pensões dos agentes, aprovada pelas Organizações Coordenadas e correspondente a uma percentagem do vencimento líquido de base, sendo o respectivo montante inscrito no fundo de reserva de pensões do Centro.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners