A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
142 results for NRO
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Ablehnung
von
Anweisungen
,
die
von
anderen
Beteiligten
als
der
kaufenden
NRO
oder
ihren
Vertretern
gegeben
werden
,
insbesondere
Ablehnung
der
Anweisungen
vom
Auftragnehmer
,
von
den
Empfängern
oder
von
einem
ihrer
Vertreter
,
von
Vertretern
der
Geber
oder
anderen
Mittelsmännern
,
die
an
der
betreffenden
Maßnahme
beteiligt
sind
[EU]
Não
aceitar
instruções
de
qualquer
outra
parte
excepto
a
ONG
ou
os
respectivos
representantes
e,
em
especial
,
não
aceitar
instruções
do
fornecedor
,
dos
destinatários
ou
dos
respectivos
representantes
,
dos
representantes
dos
dadores
ou
de
outros
intermediários
envolvidos
nas
operações
em
causa
AERORENT
(
ICAO-Code
NRO
),
Entzug
am
7.11.2011
aufgrund
der
Nichteinhaltung
von
Zertifizierungsvorschriften
sowie
der
Ergebnisse
der
von
der
FATA
am
27
.09.2011
durchgeführten
Inspektion
[EU]
AERORENT
(código
de
identificação
da
ICAO:
NRO
),
em
7.11.2011,
na
sequência
do
incumprimento
dos
requisitos
de
certificação
e
dos
resultados
da
inspecção
efectuada
pela
FATA
em
27
.9.2011
Als
Berater
des
Justizministers
war
er
verantwortlich
für
die
Rolle
und
das
Handeln
des
belarussischen
Justizministeriums
und
der
belarussischen
Justiz
durch
die
Erarbeitung
von
repressiven
Gesetzen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
,
durch
die
Überwachung
der
Tätigkeit
der
Richter
und
Staatsanwälte
,
durch
die
Verweigerung
oder
den
Entzug
der
Zulassung
von
NRO
und
politischen
Parteien
,
durch
Entscheidungen
gegen
Anwälte
,
die
politische
Gefangene
verteidigen
,
sowie
durch
das
bewusste
Ignorieren
rechtswidriger
Akte
der
Sicherheitsdienste
gegen
die
Bevölkerung
. [EU]
Nessa
qualidade
, é
responsável
pelo
papel
e
pela
ação
do
Ministério
da
Justiça
e
do
aparelho
judicial
da
Bielorrússia
na
elaboração
de
leis
repressivas
contra
a
sociedade
civil
e a
oposição
política
,
na
supervisão
do
trabalho
dos
juízes
e
procuradores
,
na
recusa
ou
anulação
do
registo
de
ONG
e
partidos
políticos
,
na
tomada
de
decisões
contra
advogados
defensores
de
prisioneiros
políticos
e
na
ignorância
deliberada
dos
atos
ilegais
praticados
pelos
serviços
de
segurança
contra
a
população
.
An
dem
regionalen
Seminar
teilnehmen
werden
u.a.
Vertreter
der
westlichen
Balkanstaaten
und
von
internationalen
Organisationen
einschließlich
NRO
,
nationale
Branchenvertreter
sowie
technische
Experten
aus
den
EU-Mitgliedstaaten
. [EU]
Os
participantes
neste
seminário
regional
incluirão
,
nomeadamente
,
representantes
dos
países
dos
Balcãs
Ocidentais
,
organizações
internacionais
e
ONG
,
indústrias
nacionais
e
peritos
técnicos
dos
Estados-Membros
da
UE
.
Annahme
eines
Verbandsgesetzes
und
von
Rechtsvorschriften
über
die
Rechtsstellung
von
NRO
,
Förderung
der
Entwicklung
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
und
eines
regelmäßigen
Dialogs
mit
der
Zivilgesellschaft
über
politische
Initiativen
. [EU]
Adoptar
a
legislação
sobre
as
associações
e o
estatuto
jurídico
das
ONG
;
promover
o
desenvolvimento
das
organizações
da
sociedade
civil
e o
diálogo
regular
com
esta
sobre
as
iniciativas
estratégicas
.
Anträge
auf
Zahlung
des
Gesamt-
oder
Restbetrags
des
Angebots
sind
nach
Ausstellung
der
Übernahmebescheinigung
an
die
NRO
zu
richten
. [EU]
Os
pedidos
de
pagamento
da
totalidade
da
proposta
ou
do
respectivo
saldo
devem
ser
apresentados
à
ONG
após
a
emissão
da
declaração
de
tomada
a
cargo
.
Anträge
auf
Zahlung
des
Gesamt-
oder
Restbetrags
des
Angebots
sind
nach
Ausstellung
der
Übernahmebescheinigung
an
die
NRO
zu
richten
. [EU]
Os
pedidos
de
pagamento
da
totalidade
da
proposta
ou
do
saldo
devem
ser
apresentados
à
ONG
após
a
emissão
da
declaração
de
tomada
a
cargo
.
auf
eine
brieflich
oder
per
Telefax
erfolgende
Mitteilung
der
NRO
,
wenn
das
Angebot
nicht
gültig
ist
oder
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
wenn
kein
Zuschlag
erfolgt
ist
[EU]
por
carta
ou
fax
da
ONG
no
caso
de
a
proposta
não
ter
sido
aceite
ou
ter
sido
recusada
,
ou
se
o
contrato
não
tiver
sido
adjudicado
auf
eine
per
Brief
oder
Telefax
ergehende
Mitteilung
der
NRO
,
wenn
das
Angebot
nicht
gültig
ist
oder
nicht
berücksichtigt
wurde
oder
wenn
kein
Zuschlag
erfolgt
ist
[EU]
por
carta
ou
fax
da
ONG
,
caso
a
proposta
não
tenha
sido
aceite
ou
tenha
sido
recusada
,
ou
se
o
contrato
não
tiver
sido
adjudicado
Auf
einer
eintägigen
Eröffnungsveranstaltung
sollen
der
internationalen
Gemeinschaft
die
Ziele
des
Projekts
vorgestellt
und
Beiträge
der
Zivilgesellschaft
,
von
Forschern
und
NRO
eingeholt
werden
,
um
Unterstützung
für
das
Projekt
zu
sichern
. [EU]
Será
realizada
uma
acção
de
lançamento
,
durante
um
dia
,
para
apresentar
os
objectivos
do
projecto
e
obter
contributos
da
sociedade
civil
,
dos
investigadores
e
das
ONG
a
fim
de
garantir
apoio
ao
projecto
.
Auf
einer
eintägigen
Eröffnungsveranstaltung
sollen
die
Ziele
des
Projekts
vorgestellt
und
Beiträge
der
Zivilgesellschaft
,
von
Forschern
und
NRO
eingeholt
werden
,
um
Unterstützung
für
das
Projekt
zu
gewinnen
. [EU]
Será
realizada
uma
acção
de
lançamento
,
durante
um
dia
,
para
apresentar
os
objectivos
do
projecto
e
obter
contributos
da
sociedade
civil
,
dos
investigadores
e
das
ONG
a
fim
de
garantir
apoio
ao
projecto
.
Auf
schriftlichen
Antrag
des
Auftragnehmers
kann
die
NRO
jedoch
eine
Änderung
des
Verschiffungshafens
oder
des
Ladekais
genehmigen
,
sofern
die
sich
aus
dieser
Änderung
ergebenden
Kosten
zu
Lasten
des
Auftragnehmers
gehen
. [EU]
Contudo
, a
pedido
escrito
do
fornecedor
, a
ONG
pode
autorizar
uma
mudança
do
porto
de
embarque
ou
do
cais
de
carregamento
,
desde
que
o
fornecedor
suporte
os
eventuais
encargos
daí
resultantes
.
"Begünstigte":
die
für
die
Durchführung
der
Projekte
zuständigen
Rechtspersonen
(z. B.
NRO
,
Bundes-
,
nationale
,
regionale
oder
lokale
Behörden
,
andere
gemeinnützige
Organisationen
,
privat-
oder
öffentlich-rechtliche
Unternehmen
,
internationale
Organisationen
). [EU]
«Beneficiários»
,
as
entidades
(ONG,
autoridades
federais
,
nacionais
,
regionais
ou
locais
,
outras
organizações
sem
fins
lucrativos
,
empresas
privadas
ou
públicas
,
organizações
internacionais
)
responsáveis
pela
execução
dos
projectos
.
Bei
der
Beförderung
und
Lieferung
auf
dem
Landweg
bedarf
eine
andere
als
die
vertraglich
vereinbarte
Lieferart
der
ausdrücklichen
Zustimmung
der
NRO
. [EU]
Em
caso
de
entrega
por
transporte
de
superfície
, a
entrega
só
pode
ser
efectuada
por
um
modo
de
transporte
diferente
do
que
foi
contratualmente
acordado
com
o
acordo
da
ONG
.
Bei
der
Beförderung
und
Lieferung
auf
dem
Seeweg
muss
die
NRO
der
Aufteilung
der
Lieferung
in
auf
mehrere
Schiffe
verteilte
Teilsendungen
ausdrücklich
zustimmen
. [EU]
Em
caso
de
transporte
e
entrega
por
via
marítima
, a
entrega
só
pode
ser
efectuada
em
remessas
fraccionadas
por
diversos
navios
com
o
acordo
da
ONG
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
das
Aufsicht
führende
Unternehmen
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
es
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
bei
Bedarf
oder
bei
einer
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
eine
zweite
Kontrolle
vorgenommen
werden
kann
. [EU]
Aquando
da
recolha
de
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Bei
der
Probenentnahme
entnimmt
die
Aufsichtsstelle
zwei
zusätzliche
Proben
,
die
sie
versiegelt
der
NRO
zur
Verfügung
hält
,
damit
im
Bedarfsfall
oder
bei
Anfechtung
durch
den
Begünstigten
oder
den
Auftragnehmer
weitere
Kontrollen
vorgenommen
werden
können
. [EU]
Aquando
da
recolha
das
amostras
, a
entidade
de
controlo
efectuará
duas
recolhas
suplementares
que
conservará
seladas
, à
disposição
da
ONG
,
para
efeitos
de
um
eventual
segundo
controlo
,
bem
como
em
caso
de
contestação
apresentada
pelo
beneficiário
ou
pelo
fornecedor
.
Berater
der
Abteilung
soziale
Organisationen
,
Parteien
und
NRO
beim
Justizministerium
[EU]
Consultor
da
Divisão
das
organizações
sociais
,
partidos
e
ONG
do
Ministério
da
Justiça
Berater
der
Abteilung
soziale
Organisationen
,
Parteien
und
NRO
im
Justizministerium
[EU]
Consultor
da
Divisão
das
Organizações
Sociais
,
Partidos
e
ONG
do
Ministério
da
Justiça
Berater
der
Abteilung
soziale
Organisationen
,
Parteien
und
NRO
im
Justizministerium
. [EU]
Consultor
principal
da
Divisão
das
Organizações
Sociais
,
Partidos
e
ONG
do
Ministério
da
Justiça
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NRO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners