A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for Mutagene
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Abführung
der
Karzinogene
oder
Mutagene
an
der
Quelle
,
geeignete
lokale
Absaugvorrichtung
oder
geeignete
allgemeine
Lüftungsanlage
,
die
mit
dem
erforderlichen
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
vereinbar
sind
[EU]
Evacuação
dos
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
na
fonte
,
aspiração
local
ou
ventilação
geral
adequadas
,
compatíveis
com
a
necessidade
de
protecção
da
saúde
pública
e
do
ambiente
Anwendung
vorhandener
geeigneter
Messverfahren
für
Karzinogene
oder
Mutagene
,
insbesondere
zur
frühzeitigen
Ermittlung
anormaler
Expositionen
infolge
eines
unvorhersehbaren
Ereignisses
oder
eines
Unfalls
[EU]
Utilização
de
métodos
adequados
de
medição
de
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
,
nomeadamente
de
detecção
precoce
de
exposições
anormais
devidas
a
um
incidente
imprevisível
ou
a
um
acidente
Arbeitnehmer
müssen
in
Bezug
auf
Zubereitungen
,
die
ein
oder
mehrere
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten
,
und
auf
bei
der
Arbeit
entstehende
karzinogene
oder
mutagene
Verbindungen
in
allen
Arbeitssituationen
geschützt
werden
. [EU]
Em
todas
as
situações
de
trabalho
,
os
trabalhadores
devem
ser
protegidos
em
relação
a
preparados
com
um
ou
mais
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
e a
compostos
cancerígenos
ou
mutagénicos
que
possam
surgir
no
local
de
trabalho
.
Bei
der
Mehrzahl
der
chemischen
Mutagene
sind
die
Aberrationen
dem
Chromatidentyp
zuzuordnen
,
doch
kommen
auch
Chromosomentypaberrationen
vor
. [EU]
A
maior
parte
dos
mutagéneos
químicos
induzem
aberrações
cromatídicas
,
mas
também
podem
ocorrer
aberrações
cromossómicas
.
Bei
der
Mehrzahl
der
chemischen
Mutagene
sind
die
Aberrationen
dem
Chromatidentyp
zuzuordnen
,
doch
kommen
auch
Chromosomentypaberrationen
vor
. [EU]
Um
aumento
da
taxa
de
poliploidia
pode
indicar
que
um
determinado
produto
químico
tem
potencial
para
induzir
aberrações
numéricas
.
Bekannte
Mutagene
sind
als
Positivkontrollen
mit
einer
angemessenen
niedrigeren
Dosierung
(z. B.
MMS
, i. p.,
mit
10
mg/kg
)
zum
Nachweis
der
Testempfindlichkeit
zu
verwenden
. [EU]
No
que
respeita
às
substâncias
de
controlo
positivo
deverá
utilizar-se
uma
dose
baixa
apropriada
(por
exemplo
MMS
,
intraperitonealmente
,
10
mg/kg
)
para
demonstrar
a
sensibilidade
do
teste
.
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
(
Sechste
Einzelrichtlinie
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
des
Rates
) (
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Rectificação
à
Directiva
2004/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
protecção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
(Sexta
Directiva
especial
nos
termos
do
n.o l
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
do
Conselho
) (Versão
codificada
)
Berichtigung
der
Richtlinie
2004/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
(
Sechste
Einzelrichtlinie
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
des
Rates
(
kodifizierte
Fassung
) [EU]
Rectificação
à
Directiva
2004/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
protecção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
(sexta
directiva
especial
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
do
Conselho
) (versão
codificada
)
Der
Rat
legt
nach
dem
in
Artikel
137
Absatz
2
des
Vertrags
genannten
Verfahren
für
alle
Karzinogene
oder
Mutagene
,
bei
denen
dies
möglich
ist
,
durch
Richtlinien
Grenzwerte
fest
und
erlässt
andere
damit
unmittelbar
zusammenhängende
Bestimmungen
;
er
stützt
sich
auf
die
verfügbaren
Informationen
,
einschließlich
wissenschaftlicher
und
technischer
Daten
. [EU]
Com
base
na
informação
disponível
,
incluindo
dados
científicos
e
técnicos
, o
Conselho
,
estabelece
valores-limite
por
meio
de
directivas
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
137
.o
do
Tratado
,
relativamente
a
todos
os
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
para
os
quais
isso
seja
possível
e,
quando
necessário
,
outras
disposições
directamente
relacionadas
.
Der
Test
gibt
daher
keinen
direkten
Aufschluss
über
das
mutagene
und
kanzerogene
Potential
einer
Substanz
bei
Säugetieren
. [EU]
O
ensaio
não
fornece
,
por
conseguinte
,
informação
directa
sobre
a
potência
mutagénica
e
carcinogénica
da
substância
nos
mamíferos
.
Die
Arbeitgeber
müssen
die
Arbeitnehmer
über
Apparaturen
und
zugehörige
Behältnisse
,
die
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten
,
unterrichten
,
dafür
sorgen
,
dass
alle
Behältnisse
,
Verpackungen
und
Apparaturen
,
die
Karzinogene
oder
Mutagene
enthalten
,
mit
einer
klaren
und
leserlichen
Aufschrift
versehen
werden
,
und
gut
sichtbare
Warn-
und
Sicherheitszeichen
anbringen
lassen
. [EU]
A
entidade
patronal
deve
fornecer
aos
trabalhadores
informações
sobre
as
instalações
e
os
recipientes
a
elas
anexos
que
contenham
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
,
assegurar
que
todos
os
recipientes
,
embalagens
e
instalações
contendo
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
sejam
rotulados
de
forma
clara
e
legível
e
afixar
sinais
de
perigo
bem
visíveis
.
Die
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
für
die
Tätigkeiten
,
bei
denen
die
Gefahr
einer
Kontamination
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
besteht
,
geeignete
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
[EU]
As
entidades
patronais
devem
,
em
relação
a
todas
as
actividades
quanto
às
quais
existam
riscos
de
contaminação
por
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
,
tomar
medidas
apropriadas
com
os
seguintes
objectivos:
die
Arbeitnehmer
in
den
Arbeitsbereichen
,
in
denen
die
Gefahr
einer
Kontamination
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
besteht
,
weder
essen
noch
trinken
noch
rauchen
[EU]
Impedir
que
os
trabalhadores
comam
,
bebam
e
fumem
nas
zonas
de
trabalho
onde
se
verifique
risco
de
contaminação
por
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
Die
bei
diesem
Test
verwendeten
Zelltypen
sollten
nachweislich
eine
Empfindlichkeit
für
chemische
Mutagene
,
eine
hohe
Klonierungseffizienz
und
eine
geringe
Spontanmutationshäufigkeit
aufweisen
. [EU]
Os
tipos
de
célula
utilizados
no
presente
ensaio
devem
ter
uma
sensibilidade
demonstrada
a
mutagéneos
químicos
,
uma
eficiência
de
clonagem
elevada
e
uma
frequência
de
mutação
espontânea
estável
.
Die
bestehenden
Verbraucherschutzbestimmungen
,
insbesondere
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
76/769/EWG
(
Beschränkungen
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
)
für
karzinogene
,
mutagene
und
reproduktionstoxische
Stoffe
(
CMR-Stoffe
)
und
die
der
Richtlinie
2001/95/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
allgemeine
Produktsicherheit
)
für
Produkte
,
werden
zur
Bekämpfung
der
festgestellten
Risiken
als
ausreichend
betrachtet
.TEIL 3
CAS-Nr
. [EU]
As
disposições
legislativas
de
protecção
dos
consumidores
actualmente
existentes
,
nomeadamente
as
previstas
na
Directiva
76/769/CEE
(colocação
no
mercado
e
utilização
),
em
matéria
de
substâncias
cancerígenas
,
mutagénicas
e
tóxicas
para
a
reprodução
(substâncias
CMR
), e
na
Directiva
2001/95/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[27] (segurança
geral
dos
produtos
),
em
matéria
de
produtos
,
são
consideradas
suficientes
,
em
face
dos
riscos
identificados
.PARTE 3
Die
Einhaltung
von
Mindestvorschriften
,
mit
denen
sich
ein
höheres
Niveau
an
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
im
Rahmen
des
Schutzes
der
Arbeitnehmer
gegen
die
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
sicherstellen
lässt
,
ist
ein
zwingendes
Erfordernis
,
um
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
zu
gewährleisten
;
hierdurch
soll
auch
ein
Mindestmaß
an
Schutz
für
alle
Arbeitnehmer
in
der
Gemeinschaft
geschaffen
werden
. [EU]
A
observância
das
prescrições
mínimas
para
garantir
um
melhor
nível
de
segurança
e
de
saúde
em
matéria
de
protecção
dos
trabalhadores
contra
os
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
constitui
um
imperativo
para
garantir
a
segurança
e a
saúde
dos
trabalhadores
e
proporciona
igualmente
um
nível
mínimo
de
protecção
de
todos
os
trabalhadores
da
Comunidade
.
Die
rein
technischen
Anpassungen
des
Anhangs
II
nach
Maßgabe
des
technischen
Fortschritts
,
der
Entwicklung
der
internationalen
Vorschriften
oder
Spezifikationen
und
des
Wissensstands
auf
dem
Gebiet
der
Karzinogene
oder
Mutagene
erfolgen
nach
dem
in
Artikel
17
der
Richtlinie
89/391/EWG
genannten
Verfahren
. [EU]
As
adaptações
de
carácter
exclusivamente
técnico
a
introduzir
no
anexo
II
em
função
do
progresso
técnico
,
da
evolução
da
regulamentação
ou
das
especificações
internacionais
e
dos
conhecimentos
no
domínio
dos
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
são
adoptadas
nos
termos
do
artigo
17
.o
da
Directiva
89/391/CEE
.
Die
Richtlinie
2004/37/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
gegen
Gefährdung
durch
Karzinogene
oder
Mutagene
bei
der
Arbeit
(
Sechste
Einzelrichtlinie
im
Sinne
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
89/391/EWG
des
Rates
),
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
A
Directiva
2004/37/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativa
à
protecção
dos
trabalhadores
contra
riscos
ligados
à
exposição
a
agentes
cancerígenos
ou
mutagénicos
durante
o
trabalho
(Sexta
Directiva
especial
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
89/391/CEE
do
Conselho
) [2],
deve
ser
incorporada
no
acordo
.
Dieser
Test
dient
zum
Nachweis
möglicher
Mutagene
und
Karzinogene
in
Säugetierzellen
. [EU]
O
presente
ensaio
é
utilizado
para
o
controlo
de
eventuais
agentes
mutagéneos
e
carcinogéneos
em
mamíferos
.
Diese
vier
Stämme
von
S.
typhimurium
weisen
am
primären
Reversionslocus
GC-Basenpaare
auf
.
Bekannt
ist
,
dass
möglicherweise
bestimmte
oxidierende
Mutagene
,
cross-linking
induzierende
Agenzien
und
Hydrazine
damit
nicht
nachzuweisen
sind
. [EU]
Essas
quatro
estirpes
de
S.
typhimurium
têm
um
par
com
as
bases
GC
no
local
da
inversão
primária
e
sabe-se
que
não
permitem
detectar
certos
agentes
mutagéneos
oxidantes
,
de
ligação
cruzada
nem
hidrazinas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mutagene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners