DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Minderjährige
Search for:
Mini search box
 

56 results for Minderjährige
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Portuguese

Abgesehen von dem erheblichen Risiko der Online-Spielsucht, die in verschiedenen Sozialstudien nachgewiesen wurde, sollten insbesondere Minderjährige und sonstige gefährdete Personen, darunter Spieler mit niedrigem Einkommen, vormalige Suchtspieler und junge Erwachsene, die sich der Gefahren im Zusammenhang mit problematischem Spielverhalten nicht bewusst sind, vorrangig geschützt werden. [EU] Além do risco significativo de dependźncia do jogo em linha, comprovado por vįrios estudos sociais [65], deve ser dada especial atenēćo aos menores e a outras pessoas vulnerįveis, incluindo os jogadores com baixos rendimentos, os jogadores com uma dependźncia do jogo anterior e os adultos jovens, que desconhecem os riscos associados aos problemas de jogo.

Als gesetzlicher Vormund für eine geschäftsunfähige oder minderjährige Person. [EU] Tutor legal de uma pessoa juridicamente incapaz ou de um menor.

Angesprochen wurden Fragen wie Werbung und Marketing, Minderjährige, betrügerisches und kriminelles Verhalten, Integrität, soziale Verantwortung, Verbraucherschutz und Besteuerung. [EU] As questões abordadas incluem a publicidade, a promoēćo comercial e os menores, a fraude e atividades criminosas e a integridade, responsabilidade social, proteēćo dos consumidores e fiscalidade.

audiovisuelle kommerzielle Kommunikation für alkoholische Getränke darf nicht speziell an Minderjährige gerichtet sein und darf nicht den übermäßigen Genuss solcher Getränke fördern [EU] As comunicaēões comerciais audiovisuais relativas a bebidas alcoólicas nćo devem ter como pśblico-alvo especķfico os menores e nćo devem encorajar o consumo imoderado dessas bebidas

Auf BFP für Minderjährige entfällt in jedem Fall nur ein kleiner Teil des BFP-Gesamtbestands (0,3 % am 31.12.2007). [EU] Seja como for, em comparaēćo com o volume total de certificados, o volume de certificados de aforro para menores é marginal: representava 0,3 % do volume total no dia 31 de Dezembro de 2007.

Auf Ersuchen der zuständigen Behörde werden die Daten folgender Personenkategorien (Minderjährige und Volljährige) zur Ermittlung ihres Aufenthaltsorts oder zur Ingewahrsamnahme in das SIS II eingegeben: [EU] A pedido da autoridade competente, sćo inseridos no SIS II os dados das seguintes categorias de pessoas, tanto menores como adultos, com o objectivo de localizar o seu paradeiro ou de as colocar sob protecēćo:

Ausbildung des Elternteils, das die minderjährige berechtigte Person betreut, sowie der erlernte und der tatsächlich ausgeübte Beruf dieses Elternteils [EU] Nķvel de estudos do progenitor que tem a seu cargo o credor menor, formaēćo especķfica e profissćo exercida

beabsichtigt, die Möglichkeit der Einführung eines allgemeinen Domänennamens zweiter Stufe zu prüfen, der ständig kontrollierten Internetseiten vorbehalten ist, die sich verpflichten, Minderjährige und ihre Rechte zu achten, wie etwa .KID.eu [EU] Tenciona explorar a possibilidade de apoiar a criaēćo de um nome de domķnio genérico de segundo nķvel, reservado a sķtios referenciados que se comprometam a respeitar os menores e os seus direitos, tal como KID.eu

Bei begleiteten Minderjährigen überprüft der Grenzschutzbeamte, ob die Begleitperson gegenüber dem Minderjährigen sorgeberechtigt ist, insbesondere in Fällen, in denen der Minderjährige nur von einem Erwachsenen begleitet wird und der begründete Verdacht besteht, dass er rechtswidrig dem/den rechtmäßig Sorgeberechtigten entzogen wurde. [EU] No caso de menores acompanhados, o guarda de fronteira verifica se o acompanhante exerce o poder parental na pessoa do menor, nomeadamente quando este estį acompanhado por um śnico adulto e existam razões sérias para considerar que o menor foi ilicitamente retirado ą guarda da ou das pessoas que, nos termos da lei, exercem o poder parental na sua pessoa.

Bei der Umsetzung der Minderjährige berührenden Bestimmungen dieses Kapitels berücksichtigen die Mitgliedstaaten vorrangig das Wohl des Kindes. [EU] Os interesses superiores da crianēa constituem uma consideraēćo primordial para os Estados-Membros na transposiēćo das disposiēões do presente capķtulo respeitantes aos menores.

Beim Überschreiten einer Außengrenze werden Minderjährige bei der Ein- und Ausreise gemäß dieser Verordnung wie Erwachsene kontrolliert. [EU] Os menores que atravessem a fronteira externa sćo submetidos aos mesmos controlos ą entrada e ą saķda que os adultos, nos termos do presente regulamento.

Daher darf sie keine direkten Aufrufe zum Kaufen oder Mieten von Waren oder Dienstleistungen an Minderjährige richten, die deren Unerfahrenheit und Leichtgläubigkeit ausnutzen, Minderjährige nicht unmittelbar dazu auffordern, ihre Eltern oder Dritte zum Kauf der beworbenen Ware oder Dienstleistung zu bewegen, nicht das besondere Vertrauen ausnutzen, das Minderjährige zu Eltern, Lehrern und anderen Vertrauenspersonen haben, und Minderjährige nicht ohne berechtigten Grund in gefährlichen Situationen zeigen. [EU] Por conseguinte, nćo devem exortar directamente os menores a comprarem ou alugarem um produto ou serviēo aproveitando-se da sua inexperiźncia ou credulidade, nćo devem encorajį-los directamente a persuadirem os pais ou outras pessoas a adquirirem os produtos ou serviēos que estejam a ser publicitados, nćo devem aproveitar-se da confianēa especial que os menores depositam nos pais, professores ou outras pessoas, nem devem mostrar sem motivo justificado menores em situaēões perigosas.

Darüber hinaus sollten für unbegleitete Minderjährige aufgrund ihrer Verletzlichkeit spezifische Verfahrensgarantien vorgesehen werden. [EU] Além disso, deverćo ser estabelecidas garantias processuais especķficas para os menores nćo acompanhados, dada a sua vulnerabilidade.

Das Betreuungspersonal für unbegleitete Minderjährige muss im Hinblick auf die Bedürfnisse von Minderjährigen eine angemessene Ausbildung erhalten haben und angemessene Fortbildungen erhalten. [EU] O pessoal que trabalha com menores nćo acompanhados deve ter e continuar a receber formaēćo adequada sobre as suas necessidades.

der Personen, die um internationalen Schutz nachgesucht haben und die von der zuständigen nationalen Stelle während des Berichtszeitraums als unbegleitete Minderjährige betrachtet werden [EU] Requerentes de protecēćo internacional que as autoridades nacionais competentes considerem como menores nćo acompanhados durante o perķodo de referźncia

Die Absätze 1, 2 und 3 gelten insbesondere für Minderjährige. [EU] Os n.os 1, 2 e 3 aplicam-se, em especial, a menores.

Die Mitgliedstaaten ergreifen so rasch wie möglich, nachdem internationaler Schutz gewährt wurde, die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass unbegleitete Minderjährige durch einen gesetzlichen Vormund oder erforderlichenfalls durch eine Einrichtung, die für die Betreuung und das Wohlergehen von Minderjährigen verantwortlich ist, oder durch einen anderen geeigneten Vertreter, einschließlich eines gesetzlich vorgesehenen oder gerichtlich angeordneten Vertreters, vertreten werden. [EU] Logo que possķvel após a concessćo de protecēćo internacional, os Estados-Membros devem tomar as medidas necessįrias para assegurar a representaēćo dos menores nćo acompanhados por um tutor legal ou, se for caso disso, por uma organizaēćo responsįvel pelos cuidados e pelo bem-estar de menores, ou por qualquer outro meio de representaēćo adequado, designadamente com base na legislaēćo ou numa decisćo judicial.

Die Mitgliedstaaten können davon absehen, einen Vertreter zu bestellen, wenn der unbegleitete Minderjährige [EU] Os Estados-Membros podem abster-se de nomear um representante, se o menor nćo acompanhado:

Die Mitgliedstaaten können gemäß den am 1. Dezember 2005 geltenden Rechts- und Verwaltungsvorschriften auch dann davon absehen, einen Vertreter zu bestellen, wenn der unbegleitete Minderjährige 16 Jahre alt oder älter ist, es sei denn, er ist nicht in der Lage, seinen Antrag ohne einen Vertreter weiter zu betreiben. [EU] Os Estados-Membros podem, de acordo com as disposiēões legislativas ou regulamentares em vigor a partir de 1 de Dezembro de 2005, abster-se de nomear um representante, se o menor nćo acompanhado tiver idade igual ou superior a 16 anos, excepto se esse menor nćo puder dar seguimento ao seu pedido sem um representante.

Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass der unbegleitete Minderjährige auch dann bei der persönlichen Anhörung anwesend ist, wenn der Vertreter zugegen ist. [EU] Os Estados-Membros podem exigir a presenēa do menor nćo acompanhado na entrevista pessoal mesmo que o representante esteja presente.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners