A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1408 results for Mer
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
107
Ein
Unternehmen
hat
entweder
in
der
Eigenkapitalveränderungsrechnung
oder
im
Anhang
die
Dividenden
,
die
als
Ausschüttung
an
die
Eigentü
mer
in
der
betreffenden
Periode
erfasst
werden
,
sowie
den
betreffenden
Betrag
je
Anteil
auszuweisen
. [EU]
107
Uma
entidade
deve
apresentar
,
ou
na
demonstração
de
alterações
no
capital
próprio
ou
nas
notas
, a
quantia
de
dividendos
reconhecida
como
distribuições
aos
proprietários
durante
o
período
, e a
quantia
respectiva
por
acção
.
11
Eine
Verbindlichkeit
,
Sachwerte
als
Dividende
an
die
Eigentü
mer
des
Unternehmens
auszuschütten
,
ist
mit
dem
beizulegenden
Zeitwert
der
zu
übertragenden
Vermögenswerte
zu
bewerten
. [EU]
11
Uma
entidade
deve
mensurar
uma
responsabilidade
pela
distribuição
de
activos
que
não
são
caixa
como
dividendo
aos
seus
proprietários
pelo
justo
valor
dos
activos
a
serem
distribuídos
.
11
Werden
Erträge
auf
Basis
der
erhaltenen
Dividenden
angesetzt
,
so
spiegelt
dies
unter
Umständen
nicht
in
angemessener
Weise
die
Erträge
wider
,
die
ein
Eigentü
mer
aus
Anteilen
an
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
erzielt
hat
,
da
die
Dividenden
u. U.
nur
unzureichend
in
Relation
zur
Ertragskraft
des
assoziierten
Unternehmens
oder
des
Gemeinschaftsunternehmens
stehen
. [EU]
11
O
reconhecimento
de
rendimentos
com
base
em
distribuições
recebidas
pode
não
ser
uma
mensuração
adequada
do
rendimento
obtido
por
uma
investidora
com
um
investimento
numa
associada
ou
num
empreendimento
conjunto
,
pelo
facto
de
as
distribuições
recebidas
poderem
ter
pouca
relação
com
o
desempenho
da
associada
ou
do
empreendimento
conjunto
.
12
Wenn
ein
Unternehmen
seinen
Eigentü
mer
n
die
Möglichkeit
gibt
,
zwischen
einem
Sachwert
oder
einem
Barausgleich
zu
wählen
,
muss
es
die
Dividendenverbindlichkeit
unter
Berücksichtigung
des
beizulegenden
Zeitwerts
jeder
Alternative
und
der
damit
verbundenen
Wahrscheinlichkeit
der
Wahl
der
Eigentü
mer
hinsichtlich
der
beiden
Alternativen
schätzen
. [EU]
12
Se
uma
entidade
der
aos
seus
proprietários
a
opção
de
receberem
um
activo
que
não
é
caixa
ou
outra
alternativa
a
caixa
, a
entidade
deve
estimar
o
dividendo
a
pagar
considerando
,
tanto
o
justo
valor
de
cada
alternativa
como
a
probabilidade
associada
à
escolha
pelos
proprietários
de
cada
alternativa
.
18
Ein
Unternehmen
legt
ein
Schema
vor
,
aus
dem
die
Folgen
von
Veränderungen
des
Eigentumsanteils
an
einem
Tochterunternehmen
,
die
nicht
zu
einem
Beherrschungsverlust
führen
,
auf
das
Eigenkapital
der
Eigentü
mer
des
Mutterunternehmens
ersichtlich
werden
. [EU]
18
Uma
entidade
deve
apresentar
um
calendário
que
mostre
os
efeitos
na
participação
atribuível
aos
proprietários
da
empresa-mãe
de
quaisquer
alterações
do
seu
interesse
de
propriedade
numa
subsidiária
que
não
resultem
numa
perda
de
controlo
.
1
Manchmal
schüttet
ein
Unternehmen
andere
Vermögenswerte
als
Zahlungsmittel
(
Sachwerte
)
als
Dividenden
an
seine
Eigentü
mer
aus
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
. [EU]
1
Por
vezes
,
uma
entidade
distribui
dividendos
sob
a
forma
de
activos
que
não
são
caixa
aos
seus
proprietários
[1]
que
agem
nessa
qualidade
.
2001
wurde
Philips
Digital
Video
Systems
(
nachfolgend
"Philips
DVS"
abgekürzt
)
von
Thomson
Multimedia
übernommen
,
das
Eigentü
mer
von
Thomson
Broadcast
Systems
(
nachfolgend
"TBS"
abgekürzt
),
einem
weiteren
Gemeinschaftshersteller
von
FKS
,
ist
;
das
Ergebnis
dieser
Fusion
ist
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
der
Antragsteller
. [EU]
Em
2001
, a
empresa
Philips
Digital
Video
Systems
(«Philips
DVS»
)
foi
adquirida
pela
empresa
Thomson
Multimedia
,
proprietária
da
empresa
Thomson
Broadcast
Systems
(«TBS»),
um
outro
produtor
comunitário
de
SCT
,
tendo-se
a
entidade
resultante
da
fusão
, a
empresa
Philips
DVS/TBS
,
tornado
na
empresa
Grass
Valley
Nederland
B.V.,
isto
é, o
requerente
.
23
Änderungen
bei
der
Beteiligungsquote
eines
Mutterunternehmens
an
einem
Tochterunternehmen
,
die
nicht
zu
einem
Verlust
der
Beherrschung
führen
,
sind
Eigenkapitaltransaktionen
(d. h.
Geschäftsvorfälle
mit
Eigentü
mer
n
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
). [EU]
23
As
alterações
no
interesse
de
propriedade
de
uma
empresa-mãe
numa
subsidiária
que
não
resultem
numa
perda
de
controlo
dessa
subsidiária
são
contabilizadas
como
transacções
de
capital
próprio
(ou
seja
,
transacções
com
proprietários
na
sua
qualidade
de
proprietários
).
28
Gewinne
und
Verluste
aus
"Upstream"-
und
"Downstream"-
Transaktionen
zwischen
einem
Unternehmen
(
einschließlich
seiner
konsolidierten
Tochterunternehmen
)
und
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
sind
im
Abschluss
des
Unternehmens
nur
entsprechend
der
Anteile
unabhängiger
Eigentü
mer
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
zu
erfassen
. [EU]
28
Os
lucros
e
perdas
resultantes
de
transações
«ascendentes»
e
«descendentes»
entre
uma
entidade
(incluindo
as
suas
subsidiárias
consolidadas
) e
uma
sua
associada
ou
empreendimento
conjunto
só
são
reconhecidos
nas
demonstrações
financeiras
da
entidade
na
medida
dos
interesses
de
investidores
não
relacionados
na
associada
ou
empreendimento
conjunto
.
29
Wird
deutlich
,
dass
"Downstream"-Transaktionen
zu
einer
Minderung
des
Nettoveräußerungswerts
der
zu
veräußernden
oder
beizutragenden
Vermögenswerte
oder
zu
einem
Wertminderungsaufwand
dieser
Vermögenswerte
führen
,
ist
dieser
Wertminderungsaufwand
vom
Eigentü
mer
in
voller
Höhe
anzusetzen
. [EU]
29
Quando
as
operações
«descendentes»
evidenciam
uma
redução
no
valor
líquido
realizável
dos
ativos
a
vender
ou
a
transferir
,
ou
uma
perda
por
imparidade
desses
ativos
,
essas
perdas
devem
ser
integralmente
reconhecidas
pela
investidora
.
2
Die
International
Financial
Reporting
Standards
(
IFRS
)
enthalten
keine
Leitlinien
dahingehend
,
wie
ein
Unternehmen
Ausschüttungen
an
seine
Eigentü
mer
bewerten
soll
(
die
allgemein
als
Dividenden
bezeichnet
werden
). [EU]
2
As
Normas
Internacionais
de
Relato
Financeiro
(IFRS)
não
proporcionam
orientação
sobre
a
forma
como
uma
entidade
deve
mensurar
as
distribuições
aos
seus
proprietários
(normalmente
denominadas
dividendos
).
3
Diese
Interpretation
ist
auf
die
folgenden
Arten
nicht
gegenseitiger
Ausschüttungen
von
Vermögenswerten
an
die
Eigentü
mer
eines
Unternehmens
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentü
mer
handeln
,
anzuwenden:
[EU]
3
Esta
Interpretação
aplica-se
aos
seguintes
tipos
de
distribuições
não
recíprocas
de
activos
por
parte
de
uma
entidade
aos
seus
proprietários
que
agem
nessa
qualidade:
3
Eigentü
mer
der
Waren
[EU]
3
Proprietário
dos
produtos
4
Diese
Interpretation
gilt
nur
für
Dividendenausschüttungen
,
bei
denen
alle
Eigentü
mer
von
Eigenkapitalinstrumenten
derselben
Gattung
gleich
behandelt
werden
. [EU]
4
Esta
Interpretação
apenas
se
aplica
a
distribuições
em
que
todos
os
proprietários
da
mesma
classe
de
instrumentos
de
capital
próprio
são
tratados
de
forma
igual
.
50
%
der
Ausgaben
des
Mitgliedstaats
für
die
Entschädigung
der
Bestandseigentü
mer
für
die
Tötung
und
unschädliche
Beseitigung
seiner
Tiere
sowie
gegebenenfalls
deren
Erzeugnisse
,
das
Reinigen
und
Desinfizieren
seines
Betriebs
und
der
Geräte
,
die
Ungezieferbekämpfung
im
Betrieb
und
an
den
Geräten
sowie
die
Vernichtung
verseuchter
Futtermittel
und
verseuchter
Geräte
gemäß
Absatz
2
zweiter
Gedankenstrich
[EU]
50
%
das
despesas
suportadas
pelo
Estado-Membro
a
título
de
indemnização
dos
proprietários
pelo
abate
e a
destruição
dos
animais
e,
eventualmente
,
dos
seus
produtos
, a
limpeza
,
desinsectização
e
desinfecção
da
exploração
e
do
material
e a
destruição
dos
alimentos
e
materiais
contaminados
,
referidos
no
segundo
travessão
do
n.o 2
7
Eigentü
mer
des
Kulturguts/der
Kulturgüter
(
Name
und
Anschrilt
) [EU]
7
Proprietário
do
objeto/dos
objetos
(nome e
endereço
)
9
Eigentü
mer
des
Kulturguts
[EU]
9
Descrição
do
bem
cultural/dos
bens
culturais
9
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Dividendenausschüttung
beschließt
und
verpflichtet
ist
,
die
betreffenden
Vermögenswerte
an
seine
Eigentü
mer
auszuschütten
,
muss
es
eine
Schuld
für
die
Dividendenverbindlichkeit
ansetzen
. [EU]
9
Quando
uma
entidade
declara
uma
distribuição
e
tem
uma
obrigação
de
distribuir
os
activos
em
causa
aos
seus
proprietários
,
deve
reconhecer
um
passivo
pelo
dividendo
a
pagar
.
Abdul
Satar
Abdul
Manan
ist
Miteigentü
mer
und
Mitbetreiber
des
Unternehmens
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
Money
Exchange
. [EU]
Abdul
Satar
Abdul
Manan
é
coproprietário
e
operador
da
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
Money
Exchange
.
Abruf
von
Fahrzeug-/Eigentü
mer
-/Halterdaten
[EU]
Busca
de
veículo/proprietário/detentor
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners