A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Mengenverpflichtung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abgesehen
von
einem
erheblichen
Prozentsatz
der
Einfuhren
,
die
2004
und
2005
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
4
genannten
Mengenverpflichtung
erfolgten
,
wurde
im
Bezugszeitraum
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Ukraine
ein
Antidumpingzoll
von
24
%
erhoben
. [EU]
Com
excepção
de
uma
significativa
percentagem
de
importações
efectuadas
entre
2004
e
2005
ao
abrigo
do
compromisso
quantitativo
,
referido
no
considerando
4,
aplicou-se
um
direito
anti-dumping
de
24
%
às
importações
originárias
da
Ucrânia
,
durante
o
período
considerado
.
Außerdem
war
es
dem
ausführenden
russischen
Hersteller
im
Rahmen
einer
Mengenverpflichtung
möglich
,
den
Gemeinschaftsmarkt
viele
Jahre
lang
mit
einer
bestimmten
Menge
SiC
zu
beliefern
. [EU]
Refira-se
mais
uma
vez
que
o
produtor-exportador
russo
pôde
,
por
muitos
anos
,
abastecer
o
mercado
comunitário
com
uma
quantidade
fixa
de
SiC
,
ao
abrigo
de
um
compromisso
quantitativo
.
Bei
den
Dumpingberechnungen
wurde
kein
Unterschied
gemacht
zwischen
den
Mengen
,
die
im
Rahmen
der
Mengenverpflichtung
ausgeführt
wurden
(
77
%),
und
denjenigen
,
auf
die
der
Antidumpingzoll
erhoben
wurde
(
23
%). [EU]
Nos
cálculos
de
dumping
efectuados
,
não
foi
estabelecida
qualquer
distinção
entre
as
quantidades
exportadas
ao
abrigo
do
compromisso
quantitativo
(77 %) e
as
quantidades
objecto
de
direito
anti-dumping
(23 %).
Bei
der
Berechnung
der
Ausfuhrpreise
des
russischen
Ausführers
für
die
von
Stankoimport
abgewickelten
Geschäftsvorgänge
(d. h.
im
Rahmen
der
Mengenverpflichtung
ohne
Antidumpingzoll
eingeführte
Ware
)
wurden
alle
durch
die
Einschaltung
von
Stankoimport
verursachten
Kosten
abgezogen
,
um
den
Ausfuhrpreis
auf
der
Ab-Werk-Stufe
zu
ermitteln
. [EU]
No
cálculo
do
preço
de
exportação
para
o
exportador
russo
,
em
relação
às
transacções
da
responsabilidade
da
Stankoimport
(ou
seja
,
com
importação
isenta
de
direitos
AD
ao
abrigo
do
compromisso
quantitativo
),
foram
deduzidas
as
despesas
incorridas
devido
ao
envolvimento
da
Stankoimport
,
de
modo
a
obter
o
preço
de
exportação
no
estádio
à
saída
da
fábrica
.
Beim
Vergleich
der
Preise
der
Exporte
des
russischen
Ausführers
auf
seinen
wichtigsten
Drittlandsmarkt
,
die
USA
,
mit
dem
Preis
seiner
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
muss
die
geltende
Mengenverpflichtung
berücksichtigt
werden
. [EU]
Ao
estabelecer
comparação
entre
os
preços
de
exportação
do
exportador
russo
para
o
mercado
do
principal
país
terceiro
,
os
Estados
Unidos
da
América
, e
os
preços
de
exportação
do
mesmo
exportador
para
o
mercado
comunitário
, é
importante
lembrar
o
compromisso
quantitativo
em
vigor
.
Da
die
Menge
,
die
der
russische
Hersteller
ohne
Antidumpingzölle
im
Rahmen
der
Mengenverpflichtung
in
die
Gemeinschaft
ausführen
durfte
,
vorgegeben
war
,
bestand
indessen
ein
Anreiz
,
die
kristalline
Qualität
(
mit
der
höhere
Tonnenpreise
erzielt
werden
)
in
die
Gemeinschaft
auszuführen
und
die
metallurgische
Qualität
auf
dem
Inlandsmarkt
beziehungsweise
auf
anderen
Märkten
abzusetzen
. [EU]
Todavia
,
considerando
que
as
quantidades
que
o
produtor
russo
conseguiu
exportar
isentas
de
direitos
anti-dumping
,
ao
abrigo
do
compromisso
quantitativo
,
tinham
sido
previamente
estabelecidas
, o
produtor
russo
foi
incentivado
a
exportar
as
qualidades
cristalinas
(o
que
provocou
preços
mais
elevados
por
tonelada
)
para
a
comunidade
,
deixando
as
qualidades
metalúrgicas
para
o
mercado
interno
e
outros
destinos
.
Da
eine
Mengenverpflichtung
existiert
,
sollte
der
mögliche
Anstieg
der
Einfuhren
von
SiC
besonders
hoher
Qualität
nicht
überschätzt
werden
,
denn
der
russische
Ausführer
hatte
bereits
die
Möglichkeit
,
erhebliche
Mengen
SiC
auszuführen
,
und
es
bestand
für
ihn
ein
Anreiz
,
SiC
von
hoher
Qualität
auszuführen
. [EU]
Dada
a
existência
do
compromisso
quantitativo
, o
aumento
potencial
das
importações
de
SiC
de
qualidade
especialmente
elevada
não
deve
ser
sobrestimado
,
visto
que
o
exportador
russo
já
teve
oportunidade
para
exportar
quantidades
significativas
de
SiC
e
foi
incentivado
a
exportar
SiC
de
elevada
qualidade
.
Eine
erhebliche
Menge
von
SiC
mit
Ursprung
in
Russland
wurde
im
Rahmen
der
unter
Randnummer
2
genannten
Mengenverpflichtung
eingeführt
. [EU]
Um
volume
significativo
das
importações
originárias
da
Rússia
foi
abrangido
pelo
compromisso
quantitativo
referido
no
considerando
2.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
es
sich
bei
der
ursprünglich
angenommenen
Verpflichtung
im
Wesentlichen
um
eine
Mengenverpflichtung
handelte
,
der
zufolge
die
Unternehmen
gewährleisten
müssen
,
dass
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
eine
Gesamthöchstmenge
nicht
überschreiten
. [EU]
A
este
propósito
,
cumpre
referir
que
o
compromisso
inicialmente
aceite
era
,
na
sua
essência
,
um
compromisso
quantitativo
nos
termos
do
qual
os
requerentes
se
comprometiam
a
efectuar
exportações
para
a
Comunidade
dentro
de
um
limite
quantitativo
global
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwägungen
,
auf
deren
Grundlage
der
Schluss
gezogen
wurde
,
dass
die
Höhe
der
geltenden
Dumpingspanne
gegebenenfalls
geändert
werden
sollte
und
dass
die
Mengenverpflichtung
in
ihrer
jetzigen
Form
nicht
länger
angemessen
ist
,
bot
NLMK
eine
Verpflichtung
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Grundverordnung
an
. [EU]
Após
a
divulgação
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
concluiu
que
o
nível
da
margem
anti-dumping
actual
deveria
ser
alterado
,
se
fosse
caso
disso
, e
que
o
compromisso
quantitativo
na
sua
forma
actual
já
não
era
adequado
, a
NLMK
ofereceu
um
compromisso
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
8.o
do
regulamento
de
base
.
Zunächst
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
das
Preisniveau
in
der
Gemeinschaft
aufgrund
der
bestehenden
Mengenverpflichtung
bereits
ganz
erheblich
von
Einfuhren
aus
Russland
beeinflusst
wird
,
denn
der
russische
Ausführer
bedient
bereits
ca
.
10
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
. [EU]
Há
que
referir
,
em
primeiro
lugar
,
que
o
nível
de
preços
geralmente
praticado
na
Comunidade
é
já
fortemente
influenciado
pelas
importações
da
Rússia
,
dado
o
compromisso
quantitativo
em
vigor
, e
na
medida
em
que
o
exportador
russo
satisfaz
cerca
de
10
%
do
consumo
comunitário
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mengenverpflichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners