A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Meeren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
D 6
Einleitung
in
ein
Gewässer
mit
Ausnahme
von
Meeren
/Ozeanen
[EU]
D 6
Descarga
para
massas
de
água
,
com
excepção
dos
mares
e
dos
oceanos
Dabei
sollte
die
Energie
,
die
in
Meeren
und
anderen
Wasserkörpern
in
Form
von
Wellen
,
Meeresströmungen
,
Gezeiten
und
Meeresenergie
in
Form
von
Temperaturgradienten
oder
Salzgradienten
vorhanden
ist
,
einbezogen
werden
. [EU]
Neste
contexto
,
deverá
ser
incluída
a
energia
presente
nos
oceanos
e
noutras
massas
de
água
sob
a
forma
de
ondas
,
correntes
marinhas
,
marés
,
gradientes
de
energia
térmica
oceânica
e
gradientes
de
salinidade
.
Die
ICCAT-Konvention
setzt
einen
Rahmen
für
die
regionale
Zusammenarbeit
bei
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
Thunfisch
und
verwandten
Arten
im
Atlantik
und
den
angrenzenden
Meeren
;
zu
diesem
Zweck
wurde
eine
Internationale
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
geschaffen
,
nachstehend
"ICCAT"
genannt
,
die
für
die
Vertragsparteien
verbindliche
Empfehlungen
zur
Bestandserhaltung
und
-bewirtschaftung
im
Regelungsbereich
der
Konvention
abgibt
. [EU]
A
Convenção
ICCAT
estabelece
um
quadro
para
a
cooperação
regional
em
matéria
de
conservação
e
de
gestão
dos
recursos
de
tunídeos
e
espécies
afins
do
oceano
Atlântico
e
dos
mares
adjacentes
,
através
da
criação
de
uma
Comissão
Internacional
para
a
Conservação
dos
Tunídeos
do
Atlântico
, a
seguir
denominada
«ICCAT»
, e
da
adopção
de
recomendações
em
matéria
de
conservação
e
de
gestão
na
zona
da
Convenção
,
que
se
tornam
obrigatórias
para
as
partes
contratantes
.
Die
ICCAT-Konvention
setzt
einen
Rahmen
für
die
regionale
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
Thunfisch
und
verwandten
Arten
im
Atlantik
und
den
angrenzenden
Meeren
durch
die
Schaffung
einer
Internationalen
Kommission
für
die
Erhaltung
der
Thunfischbestände
im
Atlantik
(
ICCAT
)
und
die
Verabschiedung
von
im
ICCAT-Konventionsbereich
anwendbaren
Empfehlungen
,
die
für
die
Vertragsparteien
und
kooperierenden
Nichtvertragsparteien
,
Rechtsträger
und
Rechtsträger
im
Fischereisektor
verbindlich
werden
. [EU]
A
Convenção
ICCAT
estabelece
um
quadro
para
a
cooperação
regional
em
matéria
de
conservação
e
de
gestão
dos
tunídeos
e
espécies
afins
do
oceano
Atlântico
e
dos
mares
adjacentes
,
através
de
uma
Comissão
Internacional
para
a
Conservação
dos
Tunídeos
do
Atlântico
(ICCAT), e
para
a
adopção
,
na
área
da
Convenção
ICCAT
,
de
recomendações
aplicáveis
que
se
tornam
obrigatórias
para
as
Partes
Contratantes
,
para
as
partes
não
contratantes
e
para
as
entidades
ou
entidades
de
pesca
cooperantes
(PCC).
Die
Mitteilung
der
EG-Kommission
vom
29
.
Juni
1999
über
die
Entwicklung
des
Kurzstreckenseeverkehrs
in
Europa
enthält
jedoch
eine
Arbeitsdefinition
,
wonach
Kurzstreckenseeverkehr
die
'Beförderung
von
Gütern
und
Personen
auf
See
zwischen
Häfen
in
Europa
und
zwischen
diesen
Häfen
und
außereuropäischen
Häfen
in
Ländern
mit
Küsten
an
den
geschlossenen
Meeren
,
die
an
Europa
grenzen'
bezeichnet
[32]. [EU]
Porém
, a
Comunicação
da
Comissão
relativa
ao
desenvolvimento
do
transporte
marítimo
de
curta
distância
na
Europa
,
de
29
de
Junho
de
1999
[31],
propôs
uma
definição
prática
de
transporte
marítimo
de
curta
distância
,
que
se
entende
por
"tráfego
marítimo
de
carga
e
passageiros
entre
portos
situados
na
Europa
geográfica
ou
entre
esses
portos
e
portos
situados
em
países
não
europeus
com
faixa
costeira
nos
mares
confinados
que
banham
a
Europa"
[32].
Diese
Verbesserung
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
muss
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Mitteilung
"Eine
Europäische
Strategie
für
die
Meeresforschung
und
die
maritime
Forschung:
ein
kohärenter
Rahmen
für
den
Europäischen
Forschungsraum
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Nutzung
von
Ozeanen
und
Meeren
"
,
im
Rahmen
der
Mitteilung
"Europa
2020
-
Eine
Strategie
für
intelligentes
,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum"
[3]
und
im
Einklang
mit
den
anderen
Rechtsvorschriften
und
Politiken
der
Union
erfolgen
. [EU]
Há
que
aprofundar
os
conhecimentos
científicos
,
nomeadamente
com
base
na
Comunicação
«Uma
Estratégia
Europeia
para
a
Investigação
Marinha:
um
quadro
coerente
no
âmbito
do
Espaço
Europeu
da
Investigação
para
apoio
à
utilização
sustentável
dos
oceanos
e
mares»
[2],
no
quadro
da
Comunicação
«Europa
2020
.
Estratégia
para
um
crescimento
inteligente
,
sustentável
e
inclusivo»
[3], e
em
conformidade
com
outros
actos
legislativos
e
políticas
da
União
.
D 6
Einleitung
in
ein
Gewässer
mit
Ausnahme
von
Meeren
/Ozeanen
[EU]
D 6
Descarga
para
massas
de
águas
,
com
excepção
dos
mares
e
dos
oceanos
.
Einleitung
in
ein
Gewässer
mit
Ausnahme
von
Meeren
/Ozeanen
[EU]
Descarga
para
massas
de
águas
,
com
excepção
dos
mares
e
dos
oceanos
Ferner
werden
die
Belastungen
,
denen
die
Umweltqualität
und
das
Klima
durch
natürliche
und
vom
Menschen
verursachte
Luft-
,
Wasser-
und
Bodenverschmutzung
ausgesetzt
sind
,
sowie
außerdem
die
Wechselwirkungen
zwischen
Atmosphäre
,
Ozonschicht
der
Stratosphäre
,
Erdboden
,
Eis
und
Meeren
erforscht
. [EU]
Serão
também
estudadas
as
pressões
na
qualidade
ambiental
e
no
clima
decorrentes
da
poluição
natural
e
antropogénica
do
ar
,
água
e
solo
,
bem
como
as
interacções
entre
a
atmosfera
, a
camada
de
ozono
estratosférica
, a
superfície
terrestre
,
os
gelos
e
os
oceanos
.
Mit
dem
Programm
werden
die
nachhaltige
Nutzung
von
Meeren
und
Ozeanen
und
die
Erweiterung
der
wissenschaftlichen
Kenntnisse
unterstützt
. [EU]
O
programa
deve
apoiar
a
utilização
sustentável
dos
mares
e
dos
oceanos
e a
expansão
dos
conhecimentos
científicos
.
Physikalische
Bedingungen
von
Meeren
und
salzhaltigen
Gewässern
,
aufgeteilt
nach
Regionen
und
Teilregionen
mit
gemeinsamen
Merkmalen
. [EU]
Condições
físicas
dos
mares
e
massas
de
água
salinas
divididas
em
regiões
e
sub-regiões
com
características
comuns
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Meeren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners