A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Matos
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
1420
Quellerwatten
des
Mittelmeer-
und
gemäßigten
atlantischen
Raums
(
Sarcocornetea
fruticosae
) [EU]
1420
Matos
halófilos
mediterrânicos
e
termoatlânticos
(Sarcocornetea
fruticosi
)
1430
Halo-nitrophile
Gestrüppe
(
Pegano-Salsoletea
) [EU]
1430
Matos
halonitrófilos
(Pegano-Salsoletea)
4070
*
Buschvegetation
mit
Pinus
mugo
und
Rhododendron
hirsutum
(
Mugo-Rhododendretum
hirsuti
) [EU]
4070
*
Matos
de
Pinus
mugo
e
Rhododendron
hirsutum
(Mugo-Rhododendretum
hirsuti
)
4080
Subarktisches
Weidengebüsch
[EU]
4080
Matos
de
Salix
spp
.
subárcticos
40A0
*
Subkontinentale
peripannonische
Gebüsche
[EU]
40A0
*
Matos
peripanónicos
subcontinentais
5330
Thermo-mediterrane
Gebüschformationen
und
Vorwüsten
(
sonstige
Gesellschaften
) [EU]
5330
Matos
termomediterrânicos
pré-desérticos
92D0
Mediterrane
Galeriewälder
und
flussbegleitende
Gebüsche
(
Nerio-Tamaricetea
und
Securinegion
tinctoriae
) [EU]
92D0
Galerias
e
matos
ribeirinhos
meridionais
(Nerio-Tamaricetea e
Securinegion
tinctoriae
)
Gebüsche
des
submediterranen
und
gemäßigten
Raumes
[EU]
Matos
submediterrânicos
e
temperados
GEMÄSSIGTE
HEIDE-
UND
BUSCHVEGETATION
[EU]
CHARNECAS
E
MATOS
DAS
ZONAS
TEMPERADAS
HARTLAUBGEBÜSCHE
(
MATORRALS
) [EU]
MATOS
ESCLERÓFILOS
Herrn
José
REALINHO
DE
MATOS
[EU]
José
REALINHO
DE
MATOS
Im
Hardwaresegment
hat
sich
Bull
von
allen
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Bankautomaten
,
Zahlungsterminals
,
Chipkarten
sowie
mehrheitlich
von
seiner
Middleware-Software
getrennt
. [EU]
No
segmento
dos
produtos
, a
Bull
cedeu
o
conjunto
das
actividades
relativas
aos
autó
matos
bancários
,
aos
terminais
de
pagamento
,
aos
cartões
inteligentes
e
uma
boa
parte
dos
seus
software
de
middleware
.
Mediterrane
Galeriewälder
und
flussbegleitende
Gebüsche
(
Nerio-Tamaricetea
und
Securinegion
tinctoriae
) [EU]
Galerias
e
matos
ribeirinhos
meridionais
(Nerio-Tamaricetea e
Securinegion
tinctoriae
)
Schneiderpuppen
,
Schaufensterpuppen
und
ähnliche
Waren
;
bewegliche
Figuren
und
Ausstellungsstücke
für
Schaufenster
[EU]
Manequins
, ...,
autó
matos
e
cenas
animadas
para
vitrinas
e
mostruários
Schneiderpuppen
,
Schaufensterpuppen
und
ähnliche
Waren
;
bewegliche
Figuren
und
Ausstellungsstücke
für
Schaufenster
[EU]
Manequins
e
artigos
semelhantes
,
autó
matos
e
cenas
animadas
para
vitrinas
e
mostruários
Schneiderpuppen
,
Schaufensterpuppen
und
ähnl
.
Waren
sowie
bewegliche
Figuren
und
Ausstellungsstücke
für
Schaufenster
(
ausg
.
die
auszustellenden
Waren
selbst
,
Spielzeugpuppen
sowie
Modelle
zum
Unterricht
) [EU]
Manequins
e
artigos
semelhantes
,
bem
como
autó
matos
e
cenas
animadas
para
vitrinas
e
mostruários
(expt.
os
próprios
artigos
em
exposição
nas
vitrinas
e
mostruários
,
bonecos
de
brincar
,
bem
como
modelos
de
demonstração
para
o
ensino
)
Thermo-mediterrane
Gebüschformationen
und
Vorsteppen
[EU]
Matos
termomediterrânicos
pré-estépicos
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Matos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners