DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Maschengröße
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Abmessungen (Länge, Maschengröße, Zahl der Haken ...) [EU] [listen] Dimensões (comprimento, malhagem, número de anzóis ...).

Abmessungen (z. B. Länge, Maschengröße, Zahl der Haken); [EU] [listen] Dimensões (por ex., comprimento, malhagem, número de anzóis).

Abweichend von Absatz 2 dürfen Fischereifahrzeuge, die den Fang an Bord pumpen, eine Steertleine in einer Entfernung von höchstens 10 m von den hintersten Steertmaschen anbringen, wenn mit Schleppnetzen mit einer Maschengröße von höchstens 70 mm gefischt wird." [EU] Em derrogação do disposto no n.o 2, as embarcações que utilizem um sistema de bombagem a bordo poderão fixar um estropo do cu do saco, a uma distância não superior a 10 metros das últimas malhas do saco, se pescarem com redes de arrasto de malhagem inferior a 70 mm.».

Abweichend von den Buchstaben a und b darf in den dort genannten Gebieten Fischfang mit Netzen mit einer Maschengröße von weniger als 55 mm betrieben werden, sofern [EU] Em derrogação das alíneas a) e b), é autorizado o exercício de actividades de pesca nas zonas referidas nessas alíneas com redes de malhagem inferior a 55 mm, desde que:

Art des Fanggeräts Nummer des Hols Maschengröße mm [EU] Tipo de arte Número do lanço Malhagem mm

Beim Einfangen der Fische sollten Netze mit einem entsprechenden Rahmen und geeigneter Maschengröße verwendet werden. [EU] Ao retirar os peixes do compartimento, deveriam ser utilizadas redes com uma armação e malha de tamanho adequado.

die auf der Grundlage der Zielbestände, des Fanggebiets nach Anhang VII und der die Maschengröße betreffenden technischen Merkmale des Fanggeräts für jedes Schiff zugelassenen Fischereien [EU] A(s) actividade(s) de pesca autorizadas exercidas por cada navio, com indicação da(s) unidade(s) populacional(ais)-alvo, da zona de pesca como especificada no anexo VII e das características técnicas de malhagem da arte de pesca utilizada

die auf der Grundlage des Zielbestands oder der Zielbestände, des Fanggebiets nach der Definition der in Anhang XIV enthaltenen Entschließung GFCM/31/2007/2 und der die Maschengröße betreffenden technischen Merkmale des Fanggeräts, für jedes Schiff zugelassene(n) Fischerei(en) [EU] A(s) actividade(s) de pesca autorizadas exercidas por cada navio, com indicação da(s) unidade(s) populacional(ais)-alvo, da zona de pesca como definida na Resolução CGPM/31/207/2 e especificada no Anexo XIV e das características técnicas de malhagem da arte de pesca utilizada

Die Maschengröße sollte einen guten Wasseraustausch ermöglichen, jedoch ein Entweichen der Fische verhindern. [EU] A dimensão da malha do compartimento deveria permitir o intercâmbio de água e simultaneamente impedir a fuga dos peixes.

Filterscheiben, bestehend aus: rundem Sieb aus rostfreiem Stahl mit Maschengröße von 35 Mikron (Scheibendurchmesser: 45 mm), zwei Gummiringen aus 1 mm dickem Gummi (Außendurchmesser: 45 mm, Innendurchmesser: 38 mm); das runde Sieb wird zwischen den beiden Gummiringen angebracht und mit einem für beide Materialien geeigneten Zweikomponentenkleber angeklebt [EU] Discos filtrantes que consistem numa rede circular em aço inoxidável, dimensão da malha de 35 mícrones (diâmetro do disco: 45 mm), dois anéis de borracha com 1 mm de espessura (diâmetro externo: 45 mm, diâmetro interno: 38 mm), a rede circular deve ser colocada entre os dois anéis de borracha e fixada por meio de uma cola de dois componentes adequada aos dois materiais

Gitter und Geflechte, an den Kreuzungsstellen verschweißt, mit einer Maschengröße von >= 100 qcm, aus Eisen- oder Stahldraht mit einer größten Querschnittsabmessung von >= 3 mm [EU] Grades e redes, soldadas nos pontos de interceção, de fios com ; 3 mm na maior dimensão do corte transversal e com malhas de superfície ; 100 cm2

Gitter und Geflechte, an den Kreuzungsstellen verschweißt, mit einer Maschengröße von 100 cm2 oder mehr, aus Draht mit einer größten Querschnittsabmessung von 3 mm oder mehr [EU] Grades e redes, soldadas nos pontos de intercepção, de fios com, pelo menos, 3 mm na maior dimensão do corte transversal e com malhas de 100 cm2 ou mais, de superfície

Gitter und Geflechte, an den Kreuzungsstellen verschweißt, mit einer Maschengröße von 100 cm2 oder mehr, aus Draht mit einer größten Querschnittsabmessung von 3 mm oder mehr [EU] Grades e redes, soldadas nos pontos de intersecção, de fios com, pelo menos, 3 mm na maior dimensão do corte transversal e com malhas de 100 cm2 ou mais, de superfície

Gitter und Geflechte, aus Eisendraht oder Stahldraht, an den Kreuzungsstellen verschweißt (ausg. aus Draht mit einer größten Querschnittsabmessung von >= 3 mm und mit einer Maschengröße von >= 100 qcm sowie verzinkte Gitter und Geflechte) [EU] Grades e redes, de fios de ferro ou aço, soldadas nos pontos de interceção (expt. de fios com ; 3 mm na maior dimensão de corte transversal e com malhas de superfície ; 100 cm2, bem como grades e redes galvanizadas)

Gitter und Geflechte, aus Eisendraht oder Stahldraht, an den Kreuzungsstellen verschweißt, verzinkt (ausg. aus Draht mit einer größten Querschnittsabmessung von >= 3 mm und mit einer Maschengröße von >= 100 qcm) [EU] Grades e redes, de fios de ferro ou aço, soldadas nos pontos de interceção, galvanizadas (expt. de fios com ; 3 mm na maior dimensão de corte transversal e com malhas de superfície ; 100 cm2)

Gitter und Geflechte, verschweißt, mit einer Maschengröße ; 100 cm2, aus Eisen- oder Stahldraht, mit einer größten Querschnittsabmessung ; 3 mm [EU] Grades e redes, soldadas nos pontos de interceção, de fios ; 3 mm na maior dimensão do corte transversal e com malhas ; 100 cm2, de fios de ferro ou aço

Gitter und Geflechte, verschweißt, mit einer Maschengröße ; 100 cm2, aus Eisen- oder Stahldraht, mit einer größten Querschnittsabmessung ; 3 mm [EU] Grades e redes, soldadas nos pontos de intercepção, de fios ; 3 mm na maior dimensão do corte transversal e com malhas ; 100 cm2, de fios de ferro ou aço

Gitter und Geflechte, verschweißt, mit einer Maschengröße ; 100 cm2, aus Eisen- o. Stahldraht, mit einer größten Querschnittsabmessung ; 3 mm [EU] Grades e redes, com malhas ; 100 cm2, de fio de ferro fundido, ferro ou aço, ; 3 mm, soldadas nos pontos de intercepção

Gitter und Geflechte, verschweißt, mit einer Maschengröße ; 100 cm2, aus Eisen- oder Stahldraht, mit einer größten Querschnittsabmessung ; 3 mm [EU] Grades e redes, com malhas ; 100 cm2, de fio de ferro fundido, ferro ou aço, ; 3 mm, soldadas nos pontos de intercepção

Haltung von durch Vektoren übertragenen Schadorganismen in einer Weise, die eine Verschleppung über den Vektor ausschließt, z. B. durch kontrollierte Maschengröße, Einschließung des Bodens [EU] Manter os organismos prejudiciais propagados por vectores em condições em que não seja possível a propagação por esses vectores, por exemplo, dimensão da malha controlada, confinamento do solo

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners