A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Marktüblichkeit
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Auf
der
Grundlage
der
ihr
seinerzeit
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
bezweifelte
die
Kommission
die
Marktüblichkeit
der
von
der
FHH
bzw
.
ihrer
Holding-Gesellschaft
HGV
erhaltenen
Vergütung
.
Die
gezahlte
Vergütung
in
Höhe
von
Mio
.
DEM
[...]
haben
,
wenn
man
sie
auf
die
Gesamtheit
der
übertragenen
Mittel
beziehe
,
etwa
[unter 3 %]
entsprochen
. [EU]
Com
base
na
informação
disponível
naquela
data
, a
Comissão
teve
dúvidas
quanto
à
compatibilidade
com
o
mercado
da
remuneração
recebida
pela
FHH
e a
sua
holding
HGV
. A
dita
remuneração
,
que
ascendeu
a [...]
milhões
de
DEM
[...],
correspondeu
a [menos de 3%]
do
total
dos
fundos
transferidos
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Information
hatte
die
Kommission
somit
an
der
Marktüblichkeit
der
Bedingungen
,
zu
denen
die
FHH
die
Mittel
,
die
der
HLB
offenbar
vollständig
als
haftende
Kapitalbasis
zur
Verfügung
standen
,
übertragen
hatte
,
ernsthafte
Bedenken
. [EU]
A
informação
de
que
dispunha
levava
a
Comissão
a
nutrir
sérias
dúvidas
quanto
à
compatibilidade
com
o
mercado
das
condições
em
que
a
FHH
procedera
à
transferência
dos
fundos
que
aparentemente
tinham
sido
inteiramente
postos
à
disposição
do
HLB
sob
forma
de
capital
de
garantia
.
Aus
der
Rechtsprechung
folge
,
dass
die
Marktüblichkeit
von
Leistung
und
Gegenleistung
aus
der
Sicht
des
Investors
zu
beurteilen
sei
. [EU]
De
acordo
com
a
jurisprudência
, a
compatibilidade
com
as
condições
habituais
de
mercado
da
transacção
deve
ser
avaliada
do
ponto
de
vista
do
investidor
.
(
bb
)
Marktüblichkeit
der
vereinbarten
Ausgangsvergütung
von
1,2 % p.a. (
für
Marktvergleich
relevanter
Satz
von
1,43 % p.a.
unter
Berücksichtigung
der
Gewerbesteuer
) [EU]
(bb)
Correspondência
com
as
condições
do
mercado
da
remuneração
inicial
de
1,2% p.a. (taxa
anual
de
1,43%
para
fins
de
comparação
com
o
mercado
tendo
em
contra
o
imposto
sobre
a
actividade
comercial
)
Beurteilung
der
Marktüblichkeit
der
Vergütung
,
die
für
das
zur
Unterlegung
des
Wettbewerbsgeschäfts
zu
verwendende
Kapital
vereinbart
wurde
[EU]
Avaliação
da
compatibilidade
com
o
mercado
da
remuneração
que
foi
acordada
para
o
capital
utilizado
para
cobertura
de
actividades
concorrenciais
(
cc
)
Marktüblichkeit
des
vereinbarten
Permanenzzuschlages
von
0,2 % p.a. (
für
Marktvergleich
relevanter
Satz
von
0,23 % p.a.
unter
Berücksichtigung
der
Gewerbesteuer
) [EU]
(cc)
onformidade
com
as
condições
de
mercado
do
prémio
de
perpetuidade
acordado
de
0,2% p.a. (taxa
relevante
para
efeitos
de
comparação
com
o
mercado:0
,23% p.a.
tendo
em
conta
o
imposto
sobre
a
actividade
comercial
)
Das
Vereinigte
Königreich
beschrieb
die
getroffenen
Maßnahmen
,
um
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
zu
gewährleisten
,
wies
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
Marktüblichkeit
des
Finanzierungsbündels
von
2007
als
Ganzes
gewürdigt
werden
muss
(
vgl
.
Erwägungsgründe
64
und
65
). [EU]
O
Reino
Unido
descreveu
as
medidas
adoptadas
para
velar
pelo
cumprimento
do
princípio
do
investidor
numa
economia
de
mercado
(PIEM),
assinalando
em
simultâneo
que
o
carácter
comercial
do
pacote
de
financiamento
de
2007
teria
de
ser
avaliado
na
globalidade
(ver
adiante
os
considerandos
64
e
65
).
Die
Gebühren
werden
von
der
Kommission
unter
Beachtung
der
Marktüblichkeit
festgesetzt
,
wobei
Folgendes
berücksichtigt
wird:
[EU]
Estas
serão
fixadas
pela
Comissão
,
em
conformidade
com
as
práticas
do
mercado
, e
terão
em
conta
os
seguintes
elementos:
Hinsichtlich
der
im
Jahr
2007
gewährten
Darlehen
stellte
TNT
fest
,
dass
sich
die
Marktüblichkeit
der
Bedingungen
nicht
beurteilen
ließ
,
da
diese
nicht
bekannt
waren
.
Außerdem
bestand
anscheinend
ein
Zusammenhang
zwischen
dem
neuen
Darlehen
,
dem
Treuhandkonto
und
der
bestehenden
Darlehensfazilität
. [EU]
Relativamente
aos
empréstimos
emitidos
em
2007
, a
TNT
afirmou
que
não
era
possível
determinar
o
carácter
comercial
das
condições
porque
não
só
estas
não
eram
do
domínio
público
como
também
o
empréstimo
parecia
estar
associado
à
conta
de
garantia
e à
facilidade
de
crédito
existente
.
Vergleichsdaten
zur
Marktüblichkeit
des
Permanenzzuschlags
lagen
den
Vertragspartnern
Ende
1998
noch
nicht
vor
,
da
sich
in
dem
Zeitraum
zwischen
der
"Erklärung
von
Sydney"
vom
28
.
Oktober
1998
und
dem
1.
Dezember
1998
noch
kein
transparenter
Markt
für
permanente
Stille
Einlagen
bilden
konnte
. [EU]
Em
finais
de
1998
,
as
partes
não
dispunham
ainda
de
dados
comparativos
que
confirmassem
a
conformidade
com
as
condições
de
mercado
do
prémio
de
perpetuidade
,
uma
vez
que
,
no
período
que
mediou
entre
a
Declaração
de
Sidney
de
28
de
Outubro
de
1998
e 1
de
Dezembro
de
1998
,
ainda
não
era
possível
desenvolver
um
mercado
transparente
para
as
participações
passivas
.
Weitere
Angaben
zur
Risikoangemessenheit
bzw
.
Marktüblichkeit
der
Aufschläge
macht
Deutschland
jedoch
nicht
. [EU]
Contudo
, a
Alemanha
não
fornece
mais
pormenores
quanto
à
adequação
em
termos
de
riscos
ou
de
condições
de
mercado
.
Zur
Marktüblichkeit
der
geleisteten
Vergütung
führte
Deutschland
aus
,
dass
aufgrund
der
Vergleichbarkeit
mit
den
stillen
Einlagen
der
BayernLB
der
Ausgangspunkt
der
Satz
sein
müsse
,
den
die
BayernLB
im
beihilferelevanten
Zeitraum
ihren
stillen
Gesellschaftern
gezahlt
habe
,
im
Ergebnis
ca
.
7-8
% p.a.
ihres
jeweiligen
Nennwertes
. [EU]
Quanto
à
compatibilidade
da
remuneração
com
as
condições
habituais
de
mercado
, a
Alemanha
declarou
que
,
dada
a
comparabilidade
com
as
participações
passivas
do
BayernLB
, o
ponto
de
partida
deveria
consistir
na
taxa
paga
pelo
BayernLB
aos
seus
accionistas
passivos
durante
o
período
pertinente
,
ou
seja
,
cerca
de
7-8%
ao
ano
do
valor
nominal
das
referidas
participações
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktüblichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners