DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4 results for Markierungs-
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

All diese Aufträge, die Tätigkeiten wie Fahrbahn-, Markierungs-, Drainage- und Streuarbeiten sowie Arbeiten bei Überflutungen und Lawinen abdeckten, liefen in einem Zeitraum von maximal vier Jahren aus, d. h. im dritten Quartal 2006. [EU] Estes contratos, que diziam respeito a obras de reparação do pavimento, marcação, drenagem e limpeza da neve em estradas, bem como limpeza de estradas após inundações e avalanches, findavam todos num prazo máximo de quatro anos, ou seja, no terceiro trimestre de 2006.

Die Markierungs- und Hybridisierungsverfahren können angewandt werden, wenn eine verstärkte Mikrokernbildung festgestellt wird und der Prüfer erkennen will, ob diese Zunahme das Ergebnis klastogener und/oder aneugener Ereignisse ist. [EU] É possível recorrer-se à marcação ou à hibridação referidas sempre que se verifique um aumento da formação de micronúcleos e o investigador pretenda determinar se este se deve a clastogénese, a aneugénese ou a ambas.

Dies soll es ermöglichen, staatliche Aufgaben in den Gebieten wahrnehmen zu lassen oder erforderlichenfalls selbst wahrzunehmen, sofern dies für Verwaltungs-, Unterhalts-, Markierungs- und Überwachungsarbeiten oder für Rettungs-, Inspektions-, Aufsichts-, Ermittlungs- und Verteidigungseinsätze nötig ist. [EU] O objetivo é permitir ao Estado efetuar ou mandar efetuar missões para o exercício de tarefas de poder público que sejam estritamente necessárias para efeitos de gestão e manutenção, marcação, monitorização, salvamento, inspeção, supervisão, deteção e defesa.

Gemäß Artikel 20 Absatz 4 des Naturschutzgesetzes von 1998 sind Fahrzeuge von Behörden oder im Auftrag von Behörden, die sich zur Wahrnehmung staatlicher Aufgaben in den Gebieten aufhalten, ganzjährig von den Zugangsbeschränkungen ausgenommen, sofern dieser Aufenthalt für Verwaltungs-, Unterhalts-, Markierungs- und Überwachungsarbeiten oder für Rettungs-, Inspektions-, Aufsichts-, Ermittlungs- und Verteidigungseinsätze notwendig ist. [EU] Nos termos do artigo 20.o, n.o 4, da Lei Nb 1998, as limitações de acesso durante todo o ano no âmbito do presente decreto não se aplicam a missões que tenham por objetivo o exercício de tarefas de poder público, assistidas ou não por navios que pertençam ou estejam por conta das autoridades, se tal presença for necessária para operações de gestão e manutenção, marcação, monitorização, salvamento, inspeção, supervisão, deteção e defesa.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners