A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Markierungs-
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
All
diese
Aufträge
,
die
Tätigkeiten
wie
Fahrbahn-
,
Markierungs-
,
Drainage-
und
Streuarbeiten
sowie
Arbeiten
bei
Überflutungen
und
Lawinen
abdeckten
,
liefen
in
einem
Zeitraum
von
maximal
vier
Jahren
aus
, d. h.
im
dritten
Quartal
2006
. [EU]
Estes
contratos
,
que
diziam
respeito
a
obras
de
reparação
do
pavimento
,
marcação
,
drenagem
e
limpeza
da
neve
em
estradas
,
bem
como
limpeza
de
estradas
após
inundações
e
avalanches
,
findavam
todos
num
prazo
máximo
de
quatro
anos
,
ou
seja
,
no
terceiro
trimestre
de
2006
.
Die
Markierungs-
und
Hybridisierungsverfahren
können
angewandt
werden
,
wenn
eine
verstärkte
Mikrokernbildung
festgestellt
wird
und
der
Prüfer
erkennen
will
,
ob
diese
Zunahme
das
Ergebnis
klastogener
und/oder
aneugener
Ereignisse
ist
. [EU]
É
possível
recorrer-se
à
marcação
ou
à
hibridação
referidas
sempre
que
se
verifique
um
aumento
da
formação
de
micronúcleos
e o
investigador
pretenda
determinar
se
este
se
deve
a
clastogénese
, a
aneugénese
ou
a
ambas
.
Dies
soll
es
ermöglichen
,
staatliche
Aufgaben
in
den
Gebieten
wahrnehmen
zu
lassen
oder
erforderlichenfalls
selbst
wahrzunehmen
,
sofern
dies
für
Verwaltungs-
,
Unterhalts-
,
Markierungs-
und
Überwachungsarbeiten
oder
für
Rettungs-
,
Inspektions-
,
Aufsichts-
,
Ermittlungs-
und
Verteidigungseinsätze
nötig
ist
. [EU]
O
objetivo
é
permitir
ao
Estado
efetuar
ou
mandar
efetuar
missões
para
o
exercício
de
tarefas
de
poder
público
que
sejam
estritamente
necessárias
para
efeitos
de
gestão
e
manutenção
,
marcação
,
monitorização
,
salvamento
,
inspeção
,
supervisão
,
deteção
e
defesa
.
Gemäß
Artikel
20
Absatz
4
des
Naturschutzgesetzes
von
1998
sind
Fahrzeuge
von
Behörden
oder
im
Auftrag
von
Behörden
,
die
sich
zur
Wahrnehmung
staatlicher
Aufgaben
in
den
Gebieten
aufhalten
,
ganzjährig
von
den
Zugangsbeschränkungen
ausgenommen
,
sofern
dieser
Aufenthalt
für
Verwaltungs-
,
Unterhalts-
,
Markierungs-
und
Überwachungsarbeiten
oder
für
Rettungs-
,
Inspektions-
,
Aufsichts-
,
Ermittlungs-
und
Verteidigungseinsätze
notwendig
ist
. [EU]
Nos
termos
do
artigo
20
.o, n.o 4,
da
Lei
Nb
1998
,
as
limitações
de
acesso
durante
todo
o
ano
no
âmbito
do
presente
decreto
não
se
aplicam
a
missões
que
tenham
por
objetivo
o
exercício
de
tarefas
de
poder
público
,
assistidas
ou
não
por
navios
que
pertençam
ou
estejam
por
conta
das
autoridades
,
se
tal
presença
for
necessária
para
operações
de
gestão
e
manutenção
,
marcação
,
monitorização
,
salvamento
,
inspeção
,
supervisão
,
deteção
e
defesa
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Markierungs-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners