A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
magst
mahlen
Mahlen
Mahlgebiss
Mahlzeit
Mai
Mais
Maisbrot
Maiskeim
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for
Mahlzeit
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
ballaststoffreiche
Mahlzeit
[EU]
Comida
rica
em
fibras
Bei
jeder
Mahlzeit
einschließlich
des
Frühstücks
(1,5
Punkte
)
sind
mindestens
zwei
Lebensmittel
lokaler
Herkunft
und
(
bei
Obst
und
Gemüse
)
aus
dem
saisonalen
Angebot
anzubieten
. [EU]
Devem
ser
oferecidos
a
cada
refeição
,
incluindo
ao
pequeno-almoço
,
pelo
menos
dois
produtos
alimentares
de
origem
local
e
próprios
da
estação
(no
caso
dos
frutos
e
legumes
frescos
) (1,5
pontos
).
Bei
jeder
Mahlzeit
einschließlich
des
Frühstücks
(1,5
Punkte
)
sowie
in
den
Verkaufsstellen
(1,5
Punkte
)
sind
mindestens
zwei
Lebensmittel
lokaler
Herkunft
anzubieten
. [EU]
Devem
ser
servidos
em
cada
refeição
,
incluindo
o
pequeno-almoço
(1,5
pontos
), e
vendidos
na
loja
(1,5
pontos
),
pelo
menos
,
dois
produtos
alimentares
de
origem
local
.
Bei
jeder
Mahlzeit
einschließlich
des
Frühstücks
(1,5
Punkte
)
sind
mindestens
zwei
Lebensmittel
lokaler
Herkunft
anzubieten
. [EU]
Em
cada
refeição
,
incluindo
o
pequeno-almoço
,
devem
ser
servidos
,
pelo
menos
,
dois
produtos
alimentares
de
origem
local
e
próprios
da
estação
(no
caso
da
fruta
e
legumes
frescos
) (1,5
pontos
).
cholesterin-/fettarme
Mahlzeit
[EU]
Comida
pobre
em
colesterol/gordura
diabetikergeeignete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
diabéticos
Die
Möglichkeit
zur
Einnahme
einer
Mahlzeit
und
von
Getränken
muss
bestehen
,
um
jede
Beeinträchtigung
der
Leistungsfähigkeit
eines
Besatzungsmitglieds
zu
vermeiden
,
insbesondere
wenn
die
Flugdienstzeit
länger
als
sechs
Stunden
ist
. [EU]
Deve
ser
prevista
a
possibilidade
de
os
membros
da
tripulação
tomarem
uma
refeição
e
bebida
,
de
maneira
a
evitar
qualquer
quebra
no
desempenho
,
especialmente
nos
casos
em
que
a
duração
do
período
de
serviço
de
voo
seja
superior
a
seis
horas
.
Eine
Mahlzeit
mit
Fleisch
,
Huhn
oder
Fisch
oder
einer
vegetarischen
Entsprechung
wenigstens
einmal
täglich
[EU]
Uma
refeição
com
carne
,
frango
ou
peixe
(ou
equivalente
vegetariano
)
por
dia
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
wird
auch
das
Frühstück
als
"
Mahlzeit
"
betrachtet
.
Als
Fitness-
und
Freizeitaktivitäten
bzw
.
-einrichtungen
gelten
Saunen
,
Schwimmbecken
und
alle
sonstigen
Einrichtungen
innerhalb
des
Geländes
sowie
Grünflächen
wie
z. B.
Parks
und
Gärten
,
die
für
Gäste
zugänglich
sind
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
decisão
,
os
serviços
de
restauração
incluem
pequeno-almoço
,
as
actividades/instalações
de
manutenção
física
e
lazer
incluem
saunas
,
piscinas
e
outras
instalações
do
género
,
situadas
dentro
do
recinto
do
alojamento
, e
as
zonas
verdes
incluem
parques
e
jardins
,
abertos
aos
hóspedes
.
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
wird
auch
das
Frühstück
als
"
Mahlzeit
"
betrachtet
.
Als
Fitness-
und
Freizeitaktivitäten
bzw
.
-einrichtungen
gelten
Saunen
,
Schwimmbecken
und
alle
sonstigen
Einrichtungen
innerhalb
des
Geländes
sowie
Grünflächen
wie
z. B.
Parks
und
Gärten
,
die
für
Gäste
zugänglich
sind
und
nicht
zum
Campingplatz
gehören
. [EU]
Para
efeitos
da
presente
decisão
,
os
serviços
de
restauração
incluem
o
pequeno-almoço
;
as
actividades
de
lazer
e
de
manutenção
física
e
respectivas
instalações
incluem
saunas
,
piscinas
e
outras
instalações
afins
,
situadas
no
terreno
do
parque
de
campismo
,
bem
como
os
espaços
verdes
e
jardins
que
não
fazem
parte
do
parque
de
campismo
,
mas
que
estão
abertos
aos
utentes
.
für
Erdnussallergiker
geeignete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
pessoas
alérgicas
ao
amendoim
Für
Saucen
,
die
als
Beilage
zu
einer
Mahlzeit
aufgemacht
sind
,
gelten
nicht
die
Anforderungen
der
Nummern
1.1
bis
1.5. [EU]
Os
molhos
apresentados
como
acompanhamento
de
refeições
estão
isentos
dos
requisitos
constantes
nos
pontos
1.1 a 1.5
inclusive
.
kalorienarme
Mahlzeit
[EU]
Comida
pobre
em
calorias
lacto-ovo-vegetarische
Mahlzeit
[EU]
Comida
lacto-ovo-vegetariana
laktosefreie
Mahlzeit
[EU]
Comida
sem
lactose
Lebensmittel
für
eine
gewichtskontrollierende
Ernährung
,
die
eine
gesamte
Tagesration
oder
eine
Mahlzeit
ersetzen
sollen
(
ganz
oder
teilweise
) [EU]
Alimentos
dietéticos
para
dietas
de
controlo
do
peso
destinados
a
substituir
a
ingestão
diária
total
de
alimentos
ou
uma
refeição
(a
totalidade
do
regime
alimentar
diário
ou
parte
dele
)
Lebensmittel
für
eine
gewichtskontrollierende
Ernährung
,
die
eine
gesamte
Tagesration
oder
eine
Mahlzeit
ersetzen
soll
(
ganz
oder
teilweise
) [EU]
Alimentos
dietéticos
para
dietas
de
controlo
do
peso
destinados
a
substituir
a
ingestão
diária
total
de
alimentos
ou
uma
refeição
(a
totalidade
do
regime
alimentar
diário
ou
parte
dele
)
nach
religiösen
Vorschriften
zubereitete
Mahlzeit
[EU]
Comida
para
pessoas
religiosas
Sind
Fleisch
,
Geflügel
,
Fisch
,
Innereien
oder
sonstige
herkömmliche
Eiweißquellen
in
der
Produktbezeichnung
zwar
einzeln
oder
kombiniert
genannt
,
jedoch
nicht
an
erster
Stelle
,
so
muss
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Produkt
als
Mahlzeit
aufgemacht
ist
oder
nicht
, [EU]
Caso
o
nome
do
produto
mencione
,
embora
não
em
primeiro
lugar
,
carne
de
mamíferos
ou
aves
de
capoeira
,
peixe
,
miúdos
ou
outras
fontes
tradicionais
de
proteínas
,
isoladamente
ou
em
conjunto
,
então
,
independentemente
de
o
produto
ser
ou
não
apresentado
como
refeição:
Stehen
Fleisch
,
Geflügel
,
Fisch
,
Innereien
oder
sonstige
herkömmliche
Eiweißquellen
in
der
Produktbezeichnung
einzeln
oder
kombiniert
an
erster
Stelle
,
so
muss
,
unabhängig
davon
,
ob
das
Produkt
als
Mahlzeit
aufgemacht
ist
oder
nicht
, [EU]
Caso
a
carne
de
mamíferos
ou
aves
de
capoeira
,
peixe
,
miúdos
ou
outras
fontes
tradicionais
de
proteínas
,
isoladamente
ou
em
conjunto
,
sejam
referidos
em
primeiro
lugar
na
denominação
do
produto
,
então
,
independentemente
de
o
produto
ser
ou
não
apresentado
como
refeição:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mahlzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners