A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for MWB-Anträge
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aber
auch
andere
komplizierte
Fragen
,
die
unter
anderem
Unternehmensstrukturen
und
Absatzkanäle
betrafen
,
sowie
erhebliche
Mängel
,
die
beim
Kontrollbesuch
in
Bezug
auf
die
Buchführung
der
Unternehmen
festgestellt
wurden
,
verlängerten
die
Analyse
,
so
dass
es
nicht
möglich
war
,
binnen
drei
Monaten
nach
Einleitung
des
Verfahrens
über
die
MWB-Anträge
zu
befinden
. [EU]
Por
último
, a
complexidade
de
algumas
questões
,
tais
como
a
estrutura
e
os
canais
de
vendas
das
empresas
,
bem
como
os
problemas
sérios
detectados
na
contabilidade
das
empresas
quando
da
visita
de
verificação
prolongaram
o
inquérito
,
pelo
que
não
foi
possível
estabelecer
as
conclusões
respeitantes
ao
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
dentro
do
prazo
de
três
meses
previsto
no
aviso
de
início
.
Allerdings
erfüllte
keiner
dieser
Hersteller
alle
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
MWB
,
so
dass
alle
MWB-Anträge
abgelehnt
werden
mussten
. [EU]
No
entanto
,
nenhum
destes
produtores-exportadores
chineses
cumpria
todas
as
condições
necessárias
para
a
concessão
do
TEM
,
pelo
que
todos
os
pedidos
de
TEM
tiveram
de
ser
rejeitados
.
Beide
Gruppen
von
Unternehmen
machten
geltend
,
die
Entscheidung
der
Kommission
über
deren
MWB-Anträge
sei
erst
nach
den
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
festgesetzten
drei
Monaten
erfolgt
und
somit
ungültig
. [EU]
Ambos
os
grupos
de
empresas
alegaram
que
a
Comissão
tinha
excedido
o
prazo
de
três
meses
previsto
para
tomar
uma
decisão
no
que
respeita
ao
pedido
de
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
,
pelo
que
a
sua
decisão
não
era
válida
.
Beide
Hersteller
stellten
MWB-Anträge
und
ersatzweise
IB-Anträge
für
den
Fall
,
dass
sie
die
MWB-Voraussetzungen
nicht
erfüllen
sollten
. [EU]
Ambos
enviaram
pedidos
de
concessão
de
TEM
ou
de
TI
,
caso
o
inquérito
viesse
a
concluir
que
não
preenchiam
as
condições
necessárias
para
beneficiarem
do
TEM
.
Bevor
die
MWB-Anträge
jedoch
geprüft
werden
konnten
,
erklärten
sie
,
dass
sie
nicht
mehr
zur
Mitarbeit
bereit
seien
. [EU]
Todavia
,
retiraram
essa
colaboração
antes
de
ter
sido
dado
seguimento
aos
pedidos
de
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
.
Da
alle
MWB-Anträge
vorläufig
abgelehnt
wurden
,
wurde
auf
der
Grundlage
der
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
vorläufig
festgestellt
,
dass
alle
Unternehmen
der
Stichprobe
,
die
eine
IB
beantragt
haben
,
die
Kriterien
für
die
Gewährung
einer
IB
erfüllen
. [EU]
Atendendo
a
que
todos
os
pedidos
de
TEM
foram
provisoriamente
rejeitados
e,
com
base
nas
informações
disponíveis
,
foi
provisoriamente
estabelecido
que
todas
as
empresas
incluídas
na
amostra
que
solicitaram
o
TI
preenchiam
os
critérios
para
a
concessão
do
TI
.
Da
die
Existenz
der
beiden
oben
genannten
Unternehmen
nicht
angegeben
wurde
und
für
diese
auch
keine
MWB-Anträge
gestellt
wurden
,
war
es
der
Kommission
nicht
möglich
,
die
nachträglich
übermittelten
Informationen
über
ihre
Tätigkeitsfelder
zu
überprüfen
und
zu
beurteilen
,
ob
die
Unternehmensgruppe
die
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
der
MWB
erfüllte
. [EU]
O
facto
de
a
existência
destas
duas
empresas
não
ter
sido
divulgada
,
nem
de
terem
sido
apresentados
pedidos
TEM
privou
a
Comissão
da
possibilidade
de
verificar
subsequentemente
a
informação
apresentada
sobre
as
respectivas
actividades
e
de
avaliar
se
o
grupo
de
empresas
cumpria
as
condições
para
concessão
de
um
TEM
.
Da
diese
Informationen
lange
nach
Ablauf
der
Abgabefrist
für
einschlägig
belegte
MWB-Anträge
übermittelt
wurden
,
konnten
sie
nicht
mehr
überprüft
und
daher
nicht
mehr
berücksichtigt
werden
. [EU]
Estas
informações
foram
comunicadas
muito
depois
do
final
do
prazo
fixado
para
a
apresentação
dos
pedidos
,
devidamente
documentados
,
de
concessão
do
estatuto
de
empresa
que
opera
em
condições
de
economia
de
mercado
e
já
não
puderam
ser
verificadas
,
pelo
que
foram
rejeitadas
.
Da
ein
Unternehmen
oder
eine
Gruppe
von
Unternehmen
für
die
Gewährung
einer
MWB
alle
fünf
Kriterien
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
erfüllen
muss
und
dies
in
diesem
Fall
nicht
gewährleistet
war
,
wurden
die
MWB-Anträge
beider
Gruppen
abgelehnt
. [EU]
Para
beneficiar
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
a
empresa
ou
o
grupo
de
empresas
devem
preencher
o
conjunto
dos
cinco
critérios
estabelecidos
no
n.o 7,
alínea
c),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Dado
que
foi
estabelecido
que
tais
critérios
não
estão
preenchidos
no
caso
em
apreço
, o
pedido
dos
dois
grupos
de
empresas
nesse
sentido
foi
rejeitado
.
Daher
erachtete
die
Kommission
es
für
angemessen
,
die
MWB-Anträge
dieser
Unternehmen
abzulehnen
und
ihre
Feststellungen
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
zu
treffen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
Comissão
considerou
apropriado
rejeitar
as
solicitações
de
TEM
destas
empresas
e
basear
as
suas
conclusões
nos
factos
disponíveis
.
Das
Vorbringen
des
Antragstellers
,
dass
bei
allen
betroffenen
Unternehmen
die
MWB-Anträge
vor
Ort
geprüft
werden
sollten
,
wurde
aus
den
unter
Randnummer
34
genannten
Gründen
abgelehnt
. [EU]
Por
último
, a
alegação
do
autor
da
denúncia
de
que
devia
ser
efectuada
uma
visita
de
verificação
às
instalações
de
todas
as
empresas
que
solicitaram
o
tratamento
em
causa
foi
rejeitada
pelas
razões
expostas
no
considerando
34
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
im
oben
genannten
Fall
eine
individuelle
Prüfung
der
MWB-Anträge
noch
als
machbar
angesehen
wurde
,
was
bei
der
vorliegenden
Untersuchung
nicht
der
Fall
war
. [EU]
Contudo
, a
esse
respeito
,
recorde-se
que
no
processo
supramencionado
o
exame
individual
dos
pedidos
de
TEM
ainda
era
exequível
,
já
o
mesmo
não
se
podendo
dizer
do
presente
inquérito
.
Dementsprechend
wurden
die
MWB-Anträge
von
zehn
ausführenden
Herstellern
,
bestehend
aus
sechzehn
juristischen
Personen
,
geprüft
. [EU]
Por
conseguinte
,
foram
verificados
os
pedidos
de
TEM
de
dez
produtores-exportadores
,
incluindo
dezasseis
entidades
jurídicas
.
Die
beiden
MWB-Anträge
wurden
geprüft
;
zudem
wurden
Kontrollbesuche
in
den
Betrieben
dieser
beiden
mitarbeitenden
Unternehmen
durchgeführt
. [EU]
Cada
um
dos
pedidos
de
TEM
foi
analisado
e
foram
realizadas
visitas
de
verificação
às
instalações
destas
empresas
que
colaboraram
.
Die
chinesische
Regierung
und
einige
Ausführer
behaupteten
,
dass
die
Kommission
lediglich
über
den
MWB-Status
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
entschieden
habe
,
die
MWB-Anträge
von
rund
100
nicht
in
der
Stichprobe
enthaltenen
Unternehmen
jedoch
nicht
berücksichtigt
habe
. [EU]
O
Governo
chinês
e
vários
exportadores
argumentaram
que
a
Comissão
decidira
apenas
do
estatuto
TEM
em
relação
às
empresas
incluídas
na
amostra
,
não
tendo
contemplado
os
pedidos
de
TEM
de
cerca
de
100
empresas
não
incluídas
na
amostra
.
Die
Dumpinguntersuchungen
und
die
Bearbeitung
der
MWB-Anträge
laufen
normalerweise
parallel
. [EU]
Normalmente
,
os
inquéritos
de
dumping
correm
em
paralelo
aos
pedidos
de
estatuto
de
economia
de
mercado
.
Die
Kommission
prüft
alle
MWB-Anträge
einzeln
auf
der
Grundlage
der
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
festgelegten
Kriterien
. [EU]
A
Comissão
analisa
todos
os
pedidos
de
estatuto
de
economia
de
mercado
quanto
ao
seu
fundamento
e
com
base
nos
critérios
definidos
no
n.o 7,
alínea
c),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Die
Kommission
sei
aber
verpflichtet
,
über
alle
MWB-Anträge
einzeln
zu
entscheiden
,
unabhängig
davon
,
ob
ein
Ausführer
in
die
Stichprobe
einbezogen
sei
oder
nicht
. [EU]
Segundo
esta
alegação
, a
Comissão
é
obrigada
a
determinar
individualmente
os
pedidos
de
TEM
apresentados
,
independentemente
da
inclusão
ou
não
do
exportador
na
amostra
.
Die
MWB-Anträge
wurden
anhand
der
fünf
Kriterien
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
geprüft
. [EU]
Os
pedidos
de
tratamento
de
economia
de
mercado
foram
analisados
no
que
respeita
aos
cinco
critérios
estabelecidos
no
artigo
2.o, n.o 7,
alínea
c),
do
regulamento
de
base
.
Die
MWB-Anträge
wurden
einzeln
auf
die
fünf
im
vorgenannten
Artikel
aufgeführten
Kriterien
geprüft
. [EU]
Cada
um
dos
pedidos
de
concessão
do
tratamento
reservado
às
empresas
que
operam
em
condições
de
economia
de
mercado
foi
analisado
no
que
respeita
aos
cinco
critérios
previstos
nesse
artigo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MWB-Anträge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners