A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
296 results for MFIs
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
10
-
Kredite
an
Ansässige
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
MFIs
[EU]
10
-
Empréstimos
a
residentes
na
área
do
euro
,
dos
quais:
IFM
3 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
MFIs
[EU]
3 -
Depósitos
de
residentes
na
área
do
euro
,
dos
quais:
IFM
4 -
Einlagen
von
Ansässigen
im
Euro-Währungsgebiet
,
darunter
Nicht-
MFIs
[EU]
4 -
Depósitos
de
residentes
na
área
do
euro
,
dos
quais:
SNM
Abschnitt
1:
Auf
Grundsätzen
der
Eignung
als
Einlagensubstitut
beruhender
Ausweis
bestimmter
MFIs
[EU]
Secção
1:
Identificação
de
determinadas
IFM
com
base
em
princípios
de
substituibilidade
de
depósitos
Abschnitt
4:
Zahlungstransaktionen
und
Transaktionen
an
Terminals
,
an
denen
Nicht-
MFIs
beteiligt
sind
[EU]
Secção
4:
Operações
de
pagamento
e
terminais
envolvendo
o
SNM
Abweichungen
der
MFI-
und
GFGO-Daten
werden
von
den
entsprechenden
für
MFI
und
GFGO
zuständigen
Geschäftsbereichen
fünf
Arbeitstage
vor
der
Veröffentlichung
am
Ende
des
Monats
sowie
am
Tag
der
Veröffentlichung
der
Liste
der
MFIs
und
mindestreservepflichtigen
Institute
abgeglichen
. [EU]
As
discrepâncias
entre
IFM
e
MPEC
são
controladas
pelas
respectivas
áreas
de
actividade
de
IFM
e
MPEC
no
dia
de
publicação
de
fim
de
mês
da
lista
de
IFM
e
de
instituições
sujeitas
a
reservas
mínimas
e
nos
cinco
dias
úteis
que
o
precederem
.
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/Inland/
MFIs
[EU]
Acções
e
outras
participações/nacionais/IFM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/Inland/Nicht-
MFIs
[EU]
Acções
e
outras
participações/nacionais/SNM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten/
MFIs
[EU]
Acções
e
outras
participações/outros
Estados-Membros
participantes/IFM
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen/sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten/Nicht-
MFIs
[EU]
Acções
e
outras
participações/outros
Estados-Membros
participantes/SNM
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
Liste
der
MFIs
der
EZB
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
em
causa
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
Liste
der
MFIs
der
EZB
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
envolvidas
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
Alle
betreffenden
Institute
sind
einzeln
in
der
von
der
EZB
geführten
Liste
der
MFIs
aufgeführt
. [EU]
Todas
as
instituições
em
causa
são
incluídas
separadamente
na
lista
de
IFM
do
BCE
.
Allerdings
können
MFIs
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
eingeräumt
wurde
,
der
Meldepflicht
auch
in
vollem
Umfang
nachkommen
." [EU]
Contudo
,
as
IFM
às
quais
foi
concedida
derrogação
podem
optar
pelo
cumprimento
das
obrigações
de
prestação
de
informação
completa
.»
Allerdings
können
MFIs
,
denen
eine
Ausnahmeregelung
eingeräumt
wurde
,
der
Meldepflicht
auch
in
vollem
Umfang
nachkommen
. [EU]
Contudo
,
as
IFM
às
quais
foi
concedida
derrogação
podem
optar
pelo
cumprimento
das
obrigações
de
prestação
de
informação
completas
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Daten
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
übermitteln
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Investmentfonds
begeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
,
agindo
como
prestadores
de
informação
sobre
transacções
realizadas
entre
residentes
e
não
residentes
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
um
FI
residente
,
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
e
sector
dos
detentores
das
acções/unidades
de
participação
,
emitidas
por
FI
residentes
,
que
os
mesmos
negoceiem
por
conta
de
um
detentor
ou
de
outro
intermediário
que
também
participe
na
operação
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Geldmarktfondsanteile
verwahren
,
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
que
prestem
serviços
de
custódia
de
acções/unidades
de
participação
de
FMM
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
dos
titulares
das
acções/unidades
de
participação
,
emitidas
por
FMM
residentes
de
que
detenham
a
custódia
,
quer
por
conta
do
titular
quer
de
outro
intermediário
que
também
preste
serviços
de
custódia
.
Als
Berichtspflichtige
melden
MFIs
und
SFIs
,
die
Investmentfondsanteile
verwahren
,
nach
der
Gebietsansässigkeit
und
dem
Sektor
der
Inhaber
der
Anteile
aufgegliederte
Daten
,
soweit
es
sich
um
Anteile
eines
gebietsansässigen
Investmentfonds
handelt
,
und
die
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
,
die
ebenfalls
als
Verwahrstelle
fungiert
,
verwahrt
werden
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
que
prestem
serviços
de
custódia
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
e
sector
dos
detentores
das
acções/unidades
de
participação
de
FI
,
emitidas
por
FI
residentes
,
que
guardem
por
conta
do
titular
ou
de
outro
intermediário
que
também
actue
como
prestador
de
serviços
de
custódia
.
Als
Berichtspflichtige
über
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
mit
Anteilen
eines
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
melden
MFIs
und
SFIs
Daten
,
die
nach
der
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
der
Anteile
untergliedert
sind
,
die
von
gebietsansässigen
Geldmarktfonds
ausgegeben
werden
und
mit
denen
sie
für
den
Inhaber
oder
eine
weitere
Mittelsperson
handeln
,
die
ebenfalls
an
dem
Geschäft
beteiligt
ist
. [EU]
Sendo
agentes
inquiridos
,
as
IFM
e
OIF
agindo
como
prestadores
de
informação
sobre
operações
entre
residentes
e
não
residentes
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
um
FMM
residente
,
devem
reportar
dados
desagregados
referentes
à
residência
dos
titulares
das
acções/unidades
de
participação
emitidas
por
FMM
residentes
,
que
os
mesmos
negoceiem
por
conta
de
um
titular
ou
de
outro
intermediário
que
também
participe
na
operação
.
Als
MFIs
müssen
die
Zentralbanken
detailliertere
Quartalsinformationen
liefern
,
als
im
Monatsausweis
enthalten
sind
. [EU]
Além
disso
,
os
bancos
centrais
,
na
sua
qualidade
de
IFM
,
também
são
obrigados
a
apresentar
trimestralmente
informação
mais
pormenorizada
do
que
aquela
que
é
prestada
nas
informações
mensais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MFIs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners