A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
máximo circular
máximo de pressão
máximo de tensão
máximo pontual
mãe
mãezinha
mão
mão de almofariz
mão do almofariz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1377 results for
Mãe
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
10
Die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
kann
nur
auf
die
Währungsumrechungsdifferenzen
angewandt
werden
,
die
zwischen
der
funktionalen
Währung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
und
der
funktionalen
Währung
des
Mutterunternehmens
entstehen
. [EU]
10
A
contabilidade
de
cobertura
só
pode
ser
aplicada
às
diferenças
cambiais
que
surjam
entre
a
moeda
funcional
da
unidade
operacional
estrangeira
e a
moeda
funcional
da
empresa-
mãe
.
10
del
reg
.
CE
510/06'
gehört
)
den
Namen/die
Firmenbezeichnung
und/oder
die
Marke
des
für
die
Verpackung
verantwortlichen
Unternehmens
,
des
Herstellers
oder
gegebenenfalls
der
Muttergesellschaft
tragen
. [EU]
10
del
reg
.
CE
510/06"
), o
nome/a
firma
e/ou
a
marca
comercial
do
estabelecimento
responsável
pelo
acondicionamento
ou
do
produtor
ou
,
se
necessário
,
da
empresa-
mãe
.
11
11
2
Anzahl
der
Unternehmen
,
aufgegliedert
nach
Größenklassen
der
gebuchten
Bruttobeiträge
[EU]
1,2,3,4
32
11
5
Prémios
brutos
emitidos
de
seguro
directo
,
discriminados
segundo
o
país
de
domicílio
da
empresa-
mãe
11
Bei
einer
Absicherung
des
Währungsrisikos
aus
einer
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
kann
das
Grundgeschäft
ein
Betrag
des
Nettovermögens
sein
,
der
dem
Buchwert
des
Nettovermögens
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
im
Konzernabschluss
des
Mutterunternehmens
entspricht
oder
geringer
als
dieser
ist
. [EU]
11
Numa
cobertura
dos
riscos
cambiais
decorrentes
de
um
investimento
líquido
numa
unidade
operacional
estrangeira
, o
item
coberto
pode
ser
uma
quantia
de
activos
líquidos
igual
ou
inferior
à
quantia
escriturada
dos
activos
líquidos
da
unidade
operacional
estrangeira
nas
demonstrações
financeiras
consolidadas
da
empresa
mãe
.
11
Ein
Mutterunternehmen
,
das
sich
gemäß
Paragraph
10
dafür
entscheidet
,
von
der
Aufstellung
eines
Konzernabschlusses
abzusehen
,
und
nur
einen
Einzelabschluss
aufstellt
,
handelt
in
Übereinstimmung
mit
den
Paragraphen
38-43
. [EU]
11
Uma
empresa-
mãe
que
opte
,
em
conformidade
com
o
parágrafo
10
,
por
não
apresentar
demonstrações
financeiras
consolidadas
e
apresentar
apenas
demonstrações
financeiras
separadas
,
conforma-se
com
os
parágrafos
38
–
;
43
.
11
11
4
Zahl
der
Unternehmen
nach
dem
Sitz
der
Muttergesellschaft
[EU]
11
11
4
Número
de
empresas
,
discriminado
segundo
o
país
de
domicílio
da
empresa-
mãe
12
11
5
Gebuchte
Bruttobeiträge
des
selbst
abgeschlossenen
Geschäfts
,
periodische
Beiträge
[EU]
Estatísticas
anuais
das
empresas
,
discriminadas
segundo
o
país
de
domicílio
da
empresa-
mãe
,
para
os
serviços
de
seguros
12
Das
abgesicherte
Risiko
kann
als
das
zwischen
der
funktionalen
Währung
des
ausländischen
Geschäftsbetriebs
und
der
funktionalen
Währung
eines
(
direkten
,
zwischengeschalteten
oder
obersten
)
Mutterunternehmens
dieses
ausländischen
Geschäftsbetriebs
entstehende
Währungsrisiko
bestimmt
werden
. [EU]
12
O
risco
coberto
pode
ser
designado
como
a
exposição
cambial
que
surja
entre
a
moeda
funcional
da
unidade
operacional
estrangeira
e a
moeda
funcional
de
qualquer
empresa-
mãe
(a
empresa-
mãe
imediata
,
intermédia
ou
final
)
dessa
unidade
operacional
estrangeira
.
13
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
sind
anzugeben
,
unabhängig
davon
,
ob
Geschäftsvorfälle
zwischen
ihnen
stattgefunden
haben
. [EU]
13
Os
relacionamentos
entre
uma
empresa-
mãe
e
as
suas
subsidiárias
devem
ser
divulgados
independentemente
de
ter
havido
ou
não
transacções
entre
elas
.
13
Eine
Beherrschung
wird
dann
angenommen
,
wenn
das
Mutterunternehmen
entweder
direkt
oder
indirekt
über
Tochterunternehmen
über
mehr
als
die
Hälfte
der
Stimmrechte
eines
Unternehmens
verfügt
;
es
sei
denn
,
unter
außergewöhnlichen
Umständen
lässt
sich
eindeutig
nachweisen
,
dass
ein
derartiger
Besitz
keine
Beherrschung
begründet
. [EU]
13
Presume-se
a
existência
de
controlo
quando
a
empresa-
mãe
for
proprietária
,
directa
ou
indirectamente
através
de
subsidiárias
,
de
mais
de
metade
do
poder
de
voto
de
uma
entidade
a
não
ser
que
,
em
circunstâncias
excepcionais
,
possa
ficar
claramente
demonstrado
que
essa
propriedade
não
constitui
controlo
.
13
Strukturiert
ein
Mutterunternehmen
seine
Unternehmensgruppe
um
,
indem
es
ein
neues
Unternehmen
als
Mutterunternehmen
einsetzt
,
und
dabei
[EU]
13
Quando
uma
empresa-
mãe
reorganiza
a
estrutura
do
seu
grupo
mediante
o
estabelecimento
de
uma
nova
entidade
como
a
sua
empresa-
mãe
,
de
modo
a
satisfazer
os
seguintes
critérios:
14
Auch
ein
Unternehmen
,
bei
dem
es
sich
nicht
um
ein
Mutterunternehmen
handelt
,
könnte
ein
neues
Unternehmen
als
sein
Mutterunternehmen
einsetzen
und
dabei
die
in
Paragraph
13
genannten
Kriterien
erfüllen
. [EU]
14
Do
mesmo
modo
,
uma
entidade
que
não
é
uma
empresa-
mãe
pode
estabelecer
uma
nova
entidade
como
a
sua
empresa-
mãe
de
modo
a
satisfazer
os
critérios
constantes
do
parágrafo
13
.
14
Ein
Unternehmen
legt
den
Inhalt
eventueller
vertraglicher
Vereinbarungen
offen
,
die
das
Mutterunternehmen
oder
seine
Tochterunternehmen
zur
Gewährung
einer
Finanzhilfe
an
ein
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
verpflichten
könnten
.
Dazu
zählen
auch
Ereignisse
oder
Umstände
,
durch
die
das
berichtende
Unternehmen
einen
Verlust
erleiden
könnte
(z. B.
Liquiditätsvereinbarungen
oder
Kreditratings
in
Verbindung
mit
Verpflichtungen
,
Vermögenswerte
des
strukturierten
Unternehmens
zu
erwerben
oder
eine
Finanzhilfe
zu
gewähren
). [EU]
14
Uma
entidade
deve
divulgar
os
termos
de
quaisquer
disposições
contratuais
que
possam
exigir
que
a
empresa-
mãe
ou
as
suas
subsidiárias
forneçam
assistência
financeira
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
,
incluindo
eventos
ou
circunstâncias
que
possam
expor
a
entidade
que
relata
a
uma
perda
(por
exemplo
,
acordos
de
liquidez
ou
critérios
de
notação
de
crédito
associados
a
obrigações
de
compra
de
ativos
da
entidade
estruturada
ou
de
prestação
de
assistência
financeira
à
mesma
).
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
und
IFRS
12
Angaben
zu
Anteilen
an
anderen
Unternehmen
. [EU]
15
O
requisito
de
divulgação
dos
relacionamentos
com
partes
terceiras
entre
uma
empresa-
mãe
e
as
suas
subsidiárias
é
adicional
aos
requisitos
de
divulgação
impostos
pela
IAS
27
e
pela
IFRS
12
Divulgação
de
Interesses
Noutras
Entidades
.
15
Die
Pflicht
zur
Angabe
solcher
Beziehungen
zwischen
einem
Mutter-
und
seinen
Tochterunternehmen
besteht
zusätzlich
zu
den
Angabepflichten
in
IAS
27
,
IAS
28
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
15
O
requisito
de
divulgação
dos
relacionamentos
com
partes
terceiras
entre
uma
empresa-
mãe
e
as
suas
subsidiárias
é
adicional
aos
requisitos
de
divulgação
impostos
pelas
IAS
27
,
IAS
28
Investimentos
em
Associadas
e
IAS
31
Interesses
em
Empreendimentos
Conjuntos
.
15
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
(z. B.
Kauf
von
Vermögenswerten
des
strukturierten
Unternehmens
oder
von
von
diesem
ausgegebenen
Instrumenten
),
macht
das
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
15
Se
durante
o
período
de
relato
uma
empresa-
mãe
ou
alguma
das
suas
subsidiárias
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
consolidada
(por
exemplo
comprando
ativos
ou
instrumentos
emitidos
pela
entidade
estruturada
), a
entidade
deve
divulgar:
15
In
manchen
Fällen
ist
es
angebracht
,
alle
Fremdkapitalaufnahmen
des
Mutterunternehmens
und
seiner
Tochterunternehmen
in
die
Berechnung
des
gewogenen
Durchschnittes
der
Fremdkapitalkosten
einzubeziehen
.
In
anderen
Fällen
ist
es
angebracht
,
dass
jedes
Tochterunternehmen
den
für
seine
eigenen
Fremdkapitalaufnahmen
geltenden
gewogenen
Durchschnitt
der
Fremdkapitalkosten
verwendet
. [EU]
15
Em
algumas
circunstâncias
, é
apropriado
incluir
todos
os
empréstimos
obtidos
da
empresa-
mãe
e
das
suas
subsidiárias
quando
seja
calculada
uma
média
ponderada
dos
custos
dos
empréstimos
obtidos
;
noutras
circunstâncias
, é
apropriado
para
cada
subsidiária
usar
uma
média
ponderada
dos
custos
dos
empréstimos
obtidos
aplicáveis
aos
seus
próprios
empréstimos
obtidos
.
15
Zur
Beurteilung
der
Wirksamkeit
wird
die
Wertänderung
des
Sicherungsinstruments
hinsichtlich
des
Währungsrisikos
bezogen
auf
die
funktionale
Währung
des
Mutterunternehmens
,
die
als
Basis
für
die
Bewertung
des
abgesicherten
Risikos
gilt
,
gemäß
der
Dokumentation
zur
Bilanzierung
von
Sicherungsgeschäften
ermittelt
. [EU]
15
Para
a
finalidade
de
avaliar
a
eficácia
, a
alteração
no
valor
do
instrumento
de
cobertura
relativamente
ao
risco
cambial
é
calculada
por
referência
à
moeda
funcional
da
empresa-
mãe
em
função
da
qual
é
mensurado
o
risco
coberto
,
em
conformidade
com
a
documentação
da
contabilidade
de
cobertura
.
16
Hat
ein
Mutterunternehmen
oder
eines
seiner
Tochterunternehmen
während
der
Berichtsperiode
einem
zuvor
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
ohne
vertragliche
Verpflichtung
eine
Finanzhilfe
oder
sonstige
Hilfe
gewährt
und
diese
Unterstützung
führte
dazu
,
dass
das
Unternehmen
das
strukturierte
Unternehmen
kontrolliert
,
legt
das
Unternehmen
eine
Erläuterung
aller
einschlägigen
Faktoren
vor
,
die
zu
diesem
Beschluss
geführt
haben
. [EU]
16
Se
durante
o
período
de
relato
uma
empresa-
mãe
ou
alguma
das
suas
subsidiárias
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
previamente
não
consolidada
e
dessa
prestação
de
assistência
resulte
que
a
entidade
assuma
o
controlo
da
entidade
estruturada
, a
entidade
deve
divulgar
uma
explicação
dos
fatores
relevantes
para
essa
decisão
.
16
In
Paragraph
13
wird
auf
das
nächsthöhere
Mutterunternehmen
verwiesen
. [EU]
16
O
parágrafo
13
faz
referência
à
empresa-
mãe
superior
seguinte
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mãe":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners