A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
151 results for Lufttüchtigkeitszeugnis
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
alle
betriebenen
Luftfahrzeuge
über
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
(
Certificate
of
Airworthiness
,
CofA
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1702/2003
verfügen
und
[EU]
Todas
as
aeronaves
operadas
dispõem
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
(CofA)
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1702/2003
; e
Anlage
V -
EASA
Formblatt
24
-
Eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
Apêndice
V -
Formulário
24
da
AESA
-
Certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
Anlage
V -
EASA-Formblatt
24
-
Eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
Apêndice
V -
Formulário
24
da
EASA
-
Certificado
de
Navegabilidade
Restrito
Anlage
VI
-
EASA
Formblatt
25
-
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
Apêndice
VI
-
Formulário
25
da
AESA
-
Certificado
de
aeronavegabilidade
Anlage
VI
-
EASA-Formblatt
25
-
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
Apêndice
VI
-
Formulário
25
da
EASA
-
Certificado
de
Navegabilidade
ausgenommen
sind
Flugzeuge
mit
einer
höchsten
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
9,
deren
höchstzulässige
Startmasse
5700
kg
nicht
überschreitet
und
die
erstmals
vor
dem
1.
April
1972
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
und
bereits
am
1.
April
1995
in
einem
Mitgliedstaat
eingetragen
waren
. [EU]
excepto
no
caso
de
aviões
com
uma
massa
máxima
à
descolagem
até
5700
kg
,
com
uma
versão
máxima
aprovada
superior
a
nove
passageiros
e
cujo
primeiro
Certificado
de
Navegabilidade
individual
tenha
sido
emitido
num
Estado
membro
da
JAA
antes
de
1
de
Abril
de
1972
e
já
matriculados
num
Estado
membro
da
JAA
em
1
de
Abril
de
1995
.
B.326
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
B.326
Certificados
de
aeronavegabilidade
B.327
Eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
[EU]
B.327
Certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
Bedingungen
für
die
Erstellung
der
besonderen
Spezifikationen
für
die
Lufttüchtigkeit
,
die
für
Luftfahrzeuge
gelten
,
für
die
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
ausgestellt
werden
kann
,
und
für
deren
Mitteilung
an
einen
Antragsteller
[EU]
As
condições
para
o
estabelecimento
e
notificação
a
um
requerente
das
especificações
de
aeronavegabilidade
pormenorizadas
aplicáveis
às
aeronaves
elegíveis
para
certificados
restritos
de
aeronavegabilidade
bei
Flugzeugen
,
die
erstmals
am
oder
nach
dem
1.
April
1998
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
die
von
jedem
benutzten
Bügel-
oder
Maskenmikrofon
empfangenen
akustischen
Signale
[EU]
para
os
aviões
cujo
primeiro
CofA
tenha
sido
emitido
em
ou
após
1
de
abril
de
1998
,
os
sinais
áudio
recebidos
de
cada
um
dos
microfones
reguláveis
ou
de
máscara
bei
Hubschraubern
,
die
erstmals
am
oder
nach
dem
1.
August
1999
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
die
von
jedem
Besatzungsmikrofon
empfangenen
akustischen
Signale
[EU]
para
os
helicópteros
cujo
primeiro
CofA
tenha
sido
emitido
em
ou
após
1
de
agosto
de
1999
,
os
sinais
áudio
recebidos
de
cada
um
dos
microfones
usados
pela
tripulação
bei
Hubschraubern
,
die
erstmals
am
oder
nach
dem
1.
August
1999
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
einem
Anschnallgurt
mit
Oberkörper-Rückhaltesystem
an
jedem
Fluggastsitz
für
Fluggäste
ab
24
Monaten
[EU]
No
caso
dos
helicópteros
cujo
primeiro
CofA
tenha
sido
emitido
em
ou
após
1
de
agosto
de
1999
,
um
cinto
de
segurança
com
sistema
de
retenção
para
a
parte
superior
do
tronco
para
utilização
em
cada
lugar
de
passageiro
a
partir
dos
dois
anos
de
idade
bei
Hubschraubern
,
die
erstmals
vor
dem
1.
August
1999
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
die
von
jedem
Besatzungsmikrofon
empfangenen
akustischen
Signale
,
soweit
möglich
[EU]
para
os
helicópteros
cujo
primeiro
CofA
tenha
sido
emitido
antes
de
1
de
agosto
de
1999
,
os
sinais
áudio
recebidos
,
na
medida
do
possível
,
de
cada
um
dos
microfones
usados
pela
tripulação
bei
unter
Buchstabe
a
Nummer
2
genannten
Flugzeugen
,
die
erstmals
vor
dem
1.
April
1998
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
haben
,
die
von
jedem
Bügel-
oder
Maskenmikrofon
empfangenen
akustischen
Signale
,
soweit
möglich
[EU]
para
os
aviões
referidos
na
alínea
a),
ponto
2), e
cujo
primeiro
CofA
tenha
sido
emitido
antes
de
1
de
abril
de
1998
,
os
sinais
áudio
recebidos
,
se
possível
,
de
cada
um
dos
microfones
reguláveis
ou
de
máscara
bei
vollständigen
Luftfahrzeugen
gegen
Vorlage
einer
Konformitätserklärung
(
EASA-Formblatt
52
)
für
das
Luftfahrzeug
ohne
weitere
Nachweise
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
gemäß
Nummer
21
.A.174
ausstellen
lassen
[EU]
no
caso
de
uma
aeronave
completa
e
mediante
a
apresentação
da
declaração
de
conformidade
(formulário
52
da
AESA
)
prevista
no
ponto
21
.A.174,
obter
um
certificado
de
aeronavegabilidade
e
um
certificado
de
ruído
para
uma
aeronave
sem
necessitar
de
apresentar
mais
comprovativos
Bei
Wechsel
des
Eigentümers
eines
Luftfahrzeugs
sind
,
wenn
für
das
Luftfahrzeug
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
erteilt
wurde
,
das
nicht
einer
eingeschränkten
Musterzulassung
entspricht
,
die
Lufttüchtigkeitszeugnis
se
zusammen
mit
dem
Luftfahrzeug
zu
übertragen
,
wenn
das
Luftfahrzeug
weiterhin
im
gleichen
Register
geführt
wird
,
oder
nur
mit
förmlicher
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Registers
,
in
das
das
Luftfahrzeug
übertragen
wird
,
auszustellen
. [EU]
Caso
a
aeronave
tenha
um
novo
proprietário
e
seja
detentora
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
não
conforme
com
um
certificado-tipo
restrito
, o
certificado
de
aeronavegabilidade
deve
ser
transferido
juntamente
com
a
aeronave
se
esta
não
mudar
de
registo
,
ou
reemitido
com
o
aval
oficial
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
para
que
é
feita
a
transferência
.
Bei
Wechsel
des
Eigentümers
eines
Luftfahrzeugs
sind
,
wenn
für
das
Luftfahrzeug
ein
eingeschränktes
Lufttüchtigkeitszeugnis
erteilt
wurde
,
das
nicht
einer
eingeschränkten
Musterzulassung
entspricht
,
die
Lufttüchtigkeitszeugnis
se
zusammen
mit
dem
Luftfahrzeug
zu
übertragen
,
wenn
das
Luftfahrzeug
weiterhin
im
gleichen
Register
geführt
wird
,
oder
nur
mit
förmlicher
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Registers
,
in
das
das
Luftfahrzeug
übertragen
wird
,
auszustellen
." [EU]
Caso
a
aeronave
tenha
um
novo
proprietário
e
seja
detentora
de
um
certificado
de
aeronavegabilidade
restrito
não
conforme
com
um
certificado-tipo
restrito
, o
certificado
de
aeronavegabilidade
será
transferido
juntamente
com
a
aeronave
se
esta
não
mudar
de
registo
,
ou
será
reemitido
com
o
aval
oficial
da
autoridade
competente
do
Estado-Membro
de
registo
para
que
é
feita
a
transferência
.».
Bestimmte
Luftfahrzeugmuster
,
deren
erstes
Lufttüchtigkeitszeugnis
vor
dem
1.
Januar
1990
ausgestellt
wurde
,
die
entweder
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
eine
maximale
wahre
Eigengeschwindigkeit
(
TAS
)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten
haben
,
können
von
der
Einhaltung
der
Anforderungen
des
Artikels
5
Absatz
6
ausgenommen
werden
. [EU]
As
aeronaves
de
tipos
específicos
,
cujo
primeiro
certificado
de
aeronavegabilidade
tenha
sido
emitido
antes
de
1
de
Janeiro
de
1990
,
com
massa
máxima
à
descolagem
superior
a
5700
kg
ou
velocidade
de
cruzeiro
verdadeira
máxima
superior
a
250
nós
,
podem
ficar
isentas
do
cumprimento
dos
requisitos
estabelecidos
no
artigo
5.o, n.o 6.
Bestimmte
Luftfahrzeugmuster
,
deren
erstes
Lufttüchtigkeitszeugnis
vor
dem
8.
Januar
2015
ausgestellt
wurde
,
die
entweder
eine
höchstzulässige
Startmasse
von
mehr
als
5700
kg
oder
eine
maximale
wahre
Eigengeschwindigkeit
(
TAS
)
im
Reiseflug
von
mehr
als
250
Knoten
haben
und
bei
denen
nicht
alle
in
Anhang
II
Teil
C
aufgeführten
Parameter
auf
einem
Digitalbus
an
Bord
verfügbar
sind
,
können
von
der
Einhaltung
der
Anforderungen
des
Artikels
5
Absatz
5
Buchstabe
c
ausgenommen
werden
. [EU]
As
aeronaves
de
tipos
específicos
,
cujo
primeiro
certificado
de
aeronavegabilidade
tenha
sido
emitido
antes
de
8
de
Janeiro
de
2015
,
com
massa
máxima
à
descolagem
superior
a
5700
kg
ou
velocidade
de
cruzeiro
verdadeira
máxima
superior
a
250
nós
,
que
não
disponham
a
bordo
da
aeronave
num
bus
digital
o
conjunto
completo
de
parâmetros
especificados
no
anexo
II
,
parte
C,
podem
ficar
isentas
do
cumprimento
dos
requisitos
estabelecidos
no
artigo
5.o, n.o 5,
alínea
c).
das
am
oder
nach
dem
1.
April
1998
erstmals
ein
Lufttüchtigkeitszeugnis
erhalten
hat
,
nur
betreiben
,
wenn
dieses
Flugzeug
mit
einem
Flugdatenschreiber
ausgerüstet
ist
,
der
für
die
Aufzeichnung
und
Speicherung
von
Daten
ein
digitales
Verfahren
benutzt
,
und
ein
Verfahren
zur
schnellen
Rückgewinnung
dieser
Daten
von
dem
Speichermedium
zur
Verfügung
steht
. [EU]
salvo
se
estiver
equipado
com
um
registador
de
parâmetros
de
voo
que
utilize
um
método
digital
de
registo
e
armazenamento
de
parâmetros
e
um
método
que
permita
a
rápida
recuperação
desses
parâmetros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lufttüchtigkeitszeugnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners