A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Lizenzgebühr
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Art
der
Erbringung
3:
Dienstleister
,
die
eine
gewerbliche
Niederlassung
gründen
,
um
eine
einmalige
Dienstleistung
zu
erbringen
,
die
anschließend
wieder
aufgelöst
wird
,
müssen
zu
Vertragsbeginn
eine
Lizenzgebühr
in
Höhe
von
1 %
des
Vertragswertes
entrichten
. [EU]
Modo
3:
Os
prestadores
de
serviços
que
estabelecem
uma
presença
comercial
para
prestar
apenas
um
único
serviço
,
após
o
que
a
presença
comercial
será
dissolvida
devem
pagar
uma
taxa
de
licença
de
1 %
do
valor
do
contrato
no
início
desse
contrato
.
Auf
die
Gesamt
lizenzgebühr
(
Produkt
aus
höchstzulässiger
Fangmenge
und
Preis
je
Tonne
)
wird
eine
grönländische
Verwaltungsgebühr
in
Höhe
von
1 %
der
Lizenzgebühr
erhoben
. [EU]
Para
além
da
taxa
total
da
licença
(quantidade
máxima
autorizada
multiplicada
pelo
preço
por
tonelada
),
será
cobrada
uma
taxa
administrativa
gronelandesa
correspondente
a 1 %
da
taxa
da
licença
.
Aus
diesem
Grund
trat
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
der
Federation
of
Interested
Parties
in
fair
Competition
in
the
Optical
Media
sector
(
FIPCOM
,
Interessenvereinigung
europäischer
CD-R-Hersteller
)
bei
,
die
im
Februar
2006
mit
Royal
Philips
Electronics
Corporations
eine
niedrigere
Lizenzgebühr
vereinbarte
. [EU]
Tal
decorre
de
a
indústria
comunitária
ser
membro
da
Federação
das
Partes
Interessadas
na
Concorrência
Leal
no
Sector
dos
Suportes
Ópticos
(Federation
of
Interested
Parties
in
fair
Competition
in
the
Optical
Media
-
«FIPCOM»
)
que
,
em
Fevereiro
de
2006
,
chegou
a
um
acordo
com
a
Royal
Philips
Electronics
Corporation
para
passar
a
pagar
royalties
inferiores
.
Außerdem
hat
der
Staat
TV2
eine
Sendefrequenz
mit
landesweiter
Abdeckung
gewährt
,
für
die
TV2
eine
Lizenzgebühr
an
eine
staatliche
Stelle
zahlt
. [EU]
Além
disso
, o
Estado
reservou
uma
frequência
de
transmissão
de
cobertura
nacional
para
a
TV2
,
relativamente
à
qual
paga
uma
taxa
de
utilização
de
frequência
a
um
organismo
público
.
Bei
einer
Lizenzvereinbarung
,
die
in
einem
Unternehmenszusammenschluss
erworben
wurde
und
in
jüngster
Zeit
von
dem
erworbenen
Unternehmen
(
der
Partei
zur
Lizenzvereinbarung
)
mit
einer
fremden
Partei
ausgehandelt
wurde
,
wäre
die
Lizenzgebühr
,
die
bei
Beginn
der
Vereinbarung
in
dem
Vertrag
mit
der
fremden
Partei
festgelegt
wurde
,
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
2. [EU]
No
caso
de
um
acordo
de
licenciamento
adquirido
por
via
de
uma
concentração
de
actividades
empresariais
e
recentemente
negociado
com
uma
parte
não
relacionada
pela
entidade
adquirida
(a
parte
no
acordo
de
licenciamento
),
um
dado
de
nível
2
seria
a
taxa
de
royalties
do
contrato
celebrado
com
a
parte
não
relacionada
no
início
do
acordo
.
Damit
ausübende
Künstler
in
den
uneingeschränkten
Genuss
der
verlängerten
Schutzdauer
gelangen
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
den
ausübenden
Künstlern
während
der
verlängerten
Schutzdauer
gemäß
den
Vereinbarungen
zwischen
den
Tonträgerherstellern
und
den
ausübenden
Künstlern
eine
Lizenzgebühr
bzw
.
Vergütung
gezahlt
wird
,
die
nicht
durch
Vorschüsse
oder
vertraglich
festgelegte
Abzüge
reduziert
wird
. [EU]
Para
que
os
artistas
intérpretes
ou
executantes
beneficiem
plenamente
do
prazo
de
protecção
alargado
,
os
Estados-Membros
deverão
assegurar
que
,
nos
termos
dos
acordos
entre
os
produtores
de
fonogramas
e
os
artistas
intérpretes
ou
executantes
,
seja
pago
um
direito
de
utilização
ou
taxa
de
remuneração
,
independentemente
de
pagamentos
antecipados
ou
deduções
contratualmente
definidas
,
durante
o
prazo
alargado
.
Der
Kaufpreis
kann
die
gleiche
Funktion
wie
eine
Lizenzgebühr
haben
. [EU]
O
preço
pode
então
ter
a
mesma
função
da
royalty
.
Die
französischen
Behörden
führten
aus
,
dass
Axens
seine
Haftung
im
Allgemeinen
auf
einen
bestimmten
Anteil
der
Lizenzgebühr
begrenzt
(*). [EU]
As
autoridades
francesas
especificaram
que
,
regra
geral
, a
Axens
opta
por
limitar
a
sua
responsabilidade
a
uma
determinada
fracção
dos
direitos
[...] (*).
Die
grönländische
Fischereibehörde
erhebt
eine
Verwaltungsgebühr
in
Höhe
von
1 %
der
Lizenzgebühr
. [EU]
O
serviço
das
pescas
da
Gronelândia
cobrará
uma
taxa
administrativa
correspondente
a 1 %
da
taxa
da
licença
.
Die
Höhe
dieser
Lizenzgebühr
erscheint
im
Vergleich
zum
durchschnittlichen
Verkaufspreis
während
des
Untersuchungszeitraums
tatsächlich
recht
hoch
(
30
%). [EU]
Deve
referir-se
que
o
custo
dos
royalties
a
pagar
parece
ser
efectivamente
significativo
em
relação
ao
preço
de
venda
médio
durante
o
período
de
investigação
,
ou
seja
,
30
%.
Die
Lizenzgebühr
für
2006
wird
im
November
2005
durch
einen
Anhang
zu
dieser
Verwaltungsvereinbarung
auf
der
Grundlage
von
Anhang
VI
des
Protokolls
festgelegt
. [EU]
As
taxas
de
licença
para
2006
serão
fixadas
em
Novembro
de
2005
através
de
um
anexo
ao
presente
acordo
administrativo
,
com
base
no
anexo
VI
do
protocolo
.
Ein
solcher
tatsächlicher
oder
potenzieller
Wettbewerb
genügt
in
der
Regel
,
damit
die
betreffende
Lizenzgebühr
keine
spürbaren
wettbewerbsschädlichen
Wirkungen
hat
. [EU]
Esta
concorrência
real
e
potencial
basta
geralmente
para
garantir
que
as
obrigações
em
questão
não
terão
qualquer
efeito
anticoncorrencial
significativo
.
In
Bezug
auf
die
Lizenzgebühr
en
sieht
das
Gesetz
über
Glücksspiele
vor
,
dass
für
jede
beantragte
Lizenz
für
Wett-
und
Online-Kasinospiele
eine
Gebühr
von
250000
DKK
zu
entrichten
ist
(
bzw
.
eine
Gebühr
von
350000
DKK
,
wenn
die
beantragte
Lizenz
sowohl
Wetten
wie
auch
auf
Online-Kasinospiele
abdeckt
)
sowie
eine
jährliche
Lizenzgebühr
,
die
entsprechend
den
Glücksspieleinnahmen
zwischen
50000
DKK
und
1500000
DKK
liegt
. [EU]
No
que
se
refere
às
taxas
da
licença
, a
Lei
relativa
aos
jogos
de
azar
prevê
que
os
operadores
que
requeiram
uma
licença
de
exploração
de
apostas
ou
de
jogos
de
casino
em
linha
pagarão
uma
taxa
de
250000
DKK
(ou
de
350000
DKK
,
se
requererem
simultaneamente
uma
licença
de
exploração
de
apostas
e
de
jogos
de
casino
em
linha
) e
uma
taxa
de
licença
anual
que
variará
entre
50000
DKK
e
um
máximo
de
1500000
DKK
,
em
função
das
receitas
dos
jogos
.
in
den
Vereinbarungen
zwischen
dem
IFP
und
Axens
werde
die
Haftung
des
IFP
für
den
Fall
eines
Fehlers
oder
Mangels
bei
einem
Lizenznehmer
von
Axens
ausdrücklich
auf
Beträge
begrenzt
,
die
zwangsläufig
gering
seien
,
weil
sie
an
die
von
IFP
erhaltene
Lizenzgebühr
gekoppelt
seien
[EU]
as
convenções
entre
o
estabelecimento
público
IFP
e a
Axens
limitariam
expressamente
a
responsabilidade
do
estabelecimento
público
IFP
em
caso
de
incumprimento
pelo
detentor
de
uma
licença
da
Axens
a
montantes
necessariamente
limitados
,
dada
a
sua
correlação
com
os
direitos
cobrados
pelo
estabelecimento
público
IFP
In
diesem
Fall
ist
keine
Lizenzgebühr
fällig
. [EU]
Nesse
caso
,
não
é
exigido
o
pagamento
de
uma
taxa
de
licença
.
Lizenzgebühr
/TV2-Fonds
[EU]
Taxa
de
televisão/fundo
TV2
Nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1245/2004
zahlen
Reeder
von
Gemeinschaftsschiffen
,
die
zur
Berechtigung
des
Fischfangs
in
Gewässern
der
ausschließlichen
Wirtschaftszone
Grönlands
eine
Lizenz
für
ein
Gemeinschaftsschiff
erhalten
,
eine
Lizenzgebühr
gemäß
Artikel
11
Absatz
5
des
vierten
Protokolls
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1245/2004
prevê
que
os
proprietários
de
navios
comunitários
que
recebem
uma
licença
para
um
navio
comunitário
autorizado
a
pescar
nas
águas
da
zona
económica
exclusiva
da
Gronelândia
pagam
uma
taxa
de
licença
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
11
.o
do
quarto
protocolo
.
Nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1245/2004
zahlen
Reeder
von
Gemeinschaftsschiffen
,
die
zur
Berechtigung
zum
Fischfang
in
Gewässern
der
ausschließlichen
Wirtschaftszone
Grönlands
eine
Lizenz
für
ein
Gemeinschaftsschiff
erhalten
,
eine
Lizenzgebühr
gemäß
Artikel
11
Absatz
5
des
vierten
Protokolls
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1245/2004
prevê
que
os
proprietários
de
navios
comunitários
que
recebem
uma
licença
para
um
navio
comunitário
autorizado
a
pescar
em
águas
da
zona
económica
exclusiva
da
Gronelândia
pagarão
uma
taxa
de
licença
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
11
.o
do
quarto
protocolo
.
Siehe
Rdnr
.
17
der
Rundfunkmitteilung
und
die
Entscheidung
Nr
.
631/2001
der
Kommission
vom
22
.5.2002
über
die
BBC-
Lizenzgebühr
. [EU]
Ver
ponto
17
da
Comunicação
relativa
à
aplicação
das
regras
em
matéria
de
auxílios
estatais
ao
serviço
público
de
radiodifusão
e
Decisão
n.o
631/2001
da
Comissão
,
de
22
de
Maio
de
2002
,
relativamente
à
taxa
da
BBC
.
So
könnte
es
beispielsweise
ohne
die
Beschränkung
unmöglich
oder
unangemessen
schwierig
sein
,
die
vom
Lizenznehmer
gezahlte
Lizenzgebühr
zu
berechnen
und
zu
überwachen
,
beispielsweise
weil
die
Technologie
des
Lizenzgebers
keine
sichtbaren
Spuren
auf
dem
Enderzeugnis
hinterlässt
und
praktikable
alternative
Überwachungsmethoden
nicht
bestehen
. [EU]
É o
que
poderia
suceder
se
,
na
ausência
da
restrição
,
fosse
impossível
,
ou
excessivamente
difícil
,
calcular
e
controlar
a
royalty
devida
pelo
licenciado
,
por
exemplo
dado
que
a
tecnologia
do
licenciante
não
deixa
qualquer
traço
visível
no
produto
final
e
que
não
existem
outros
métodos
de
controlo
viáveis
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lizenzgebühr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners