A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Lauch
Laue-Aufnahme
Lauf
Laufbahn
laufe
laufen
laufend
Laufkatze
Laufkran
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1083 results for Laufe
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
2005
werden
8,5
Mrd
.
EUR
an
Obligationenanleihen
fällig
,
die
verbleibenden
10
Mrd
.
EUR
aus
der
15-Mrd
.-EUR-Kreditlinie
und
0,1
Mrd
.
EUR
an
Privatplatzierungen
, d. h.
im
Laufe
des
Jahres
2005
insgesamt
18
,6
Mrd
.
EUR
. [EU]
Por
último
,
em
2005
,
chegarão
ao
seu
termo
empréstimos
obrigacionistas
num
montante
de
8,5
mil
milhões
de
euros
, o
saldo
da
linha
de
crédito
de
15
mil
milhões
de
euros
,
num
montante
de
10
mil
milhões
de
euros
, e
investimentos
privados
num
montante
de
0,1
mil
milhões
de
euros
,
ou
seja
,
um
montante
total
de
18
,6
mil
milhões
de
euros
durante
2005
.
20
Wenn
ein
Unternehmen
bei
Verträgen
,
bei
denen
im
Laufe
der
Bauarbeiten
kontinuierlich
alle
in
IAS
18
Paragraph
14
genannten
Kriterien
erfüllt
sind
(
siehe
Paragraph
17
dieser
Interpretation
),
Umsatzerlöse
gemäß
der
Methode
der
Gewinnrealisierung
nach
dem
Fertigstellungsgrad
erfasst
,
hat
es
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
20
Quando
uma
entidade
reconhece
o
rédito
usando
o
método
da
percentagem
de
acabamento
para
acordos
que
satisfazem
todos
os
critérios
do
parágrafo
14
da
IAS
18
continuamente
e à
medida
que
a
construção
vai
progredindo
(ver
parágrafo
17
da
Interpretação
),
ela
deve
divulgar:
5000
EUR
für
jede
neu
angesiedelte
Person
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
den
Festbetrag
für
die
Neuansiedlung
aus
dem
Fonds
bereits
einmal
im
Laufe
der
vorangegangenen
Jahre
der
Tätigkeit
des
Fonds
erhalten
haben
." [EU]
5000
EUR
por
pessoa
reinstalada
,
para
os
Estados-Membros
que
já
tenham
recebido
do
Fundo
o
montante
fixo
de
reinstalação
uma
vez
no
decurso
dos
anos
anteriores
de
funcionamento
do
Fundo
.»
Abfindungen
im
Zusammenhang
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
,
die
auf
Vertragsbasis
erfolgen
,
sollten
an
die
im
Laufe
der
Zeit
erbrachten
Leistungen
geknüpft
und
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
keine
Fehlleistungen
belohnen
. [EU]
O
pagamento
das
indemnizações
relacionadas
com
a
rescisão
de
um
contrato
antes
do
termo
,
concedidas
por
força
desse
mesmo
contrato
,
devem
estar
associadas
ao
desempenho
demonstrado
ao
longo
do
tempo
e
não
devem
constituir
uma
recompensa
por
mau
desempenho
.
Ab-Hof-Wert
der
marktfähigen
Erzeugnisse
des
Betriebs
,
die
im
Laufe
des
Jahres
als
Saatgut
verwendet
wurden
[EU]
Valor
, à
saída
da
exploração
,
dos
produtos
comercializáveis
da
exploração
utilizados
como
sementes
durante
o
exercício
Absätze
1
und
2
gelten
auch
für
Ausfuhren
eines
Wirtschaftsbeteiligten
,
der
im
Laufe
des
berücksichtigten
Haushaltszeitraums
über
eine
Erstattungsbescheinigung
verfügte
oder
am
Tag
der
Ausfuhr
im
Besitz
einer
Erstattungsbescheinigung
ist
. [EU]
O
disposto
nos
n.os 1 e 2 é
também
aplicável
às
exportações
realizadas
por
operadores
que
tenham
sido
detentores
de
certificados
de
restituição
ao
longo
do
período
orçamental
em
questão
ou
que
detenham
um
certificado
no
dia
da
exportação
.
Ab
welcher
Verlustschwelle
,
bezogen
auf
die
normale
Erzeugungsmenge
der
betreffenden
Kultur
im
Laufe
eines
normalen
Jahres
,
kann
der
Landwirt
eine
Beihilfe
in
Anspruch
nehmen
? [EU]
A
partir
de
que
limiar
de
perda
,
por
comparação
com
a
produção
normal
da
cultura
[58]
em
causa
num
ano
normal
,
poderá
o
agricultor
beneficiar
de
um
auxílio
?
ACEA
äußerte
sich
im
Laufe
dieses
Verfahrens
als
Beteiligte
und
brachte
Argumente
für
die
Vereinbarkeit
der
besagten
Regelungen
vor
. [EU]
Além
disso
, a
ACEA
,
no
âmbito
deste
procedimento
apresentou
observações
na
sua
qualidade
de
terceiro
interessado
,
no
sentido
de
invocar
a
compatibilidade
dos
regimes
.
"Aceto
Balsamico
di
Modena"
hat
im
Laufe
der
Zeit
als
Spezialität
und
einzigartiges
Produkt
weltweite
Bekanntheit
und
Wertschätzung
erlangt
,
wobei
die
Verbraucher
die
"Erfahrung"
dieses
Produkts
mit
der
Qualität
der
Küche
der
beiden
Provinzen
in
der
Emilia
Romagna
verbinden
. [EU]
Enquanto
produto
específico
e
peculiar
, o
«Aceto
Balsamico
di
Modena»
adquiriu
ao
longo
do
tempo
notoriedade
e
apreço
em
todo
o
mundo
,
graças
aos
quais
os
consumidores
estabelecem
um
vínculo
ideal
entre
o
seu
«conhecimento»
do
produto
e a
imagem
de
qualidade
gastronómica
do
território
das
duas
províncias
de
Emilia-Romagna
.
Alle
Erstattungsleistungen
,
die
für
Schäden
im
Direktversicherungsgeschäft
im
Laufe
der
in
Absatz
1
genannten
Zeiträume
gezahlt
wurden
,
ohne
Abzug
derjenigen
Schäden
,
die
zu
Lasten
der
Rückversicherer
und
Retrozessionare
gehen
,
werden
zusammengerechnet
. [EU]
São
adicionados
os
montantes
dos
sinistros
pagos
de
seguros
directos
durante
os
períodos
referidos
no
n.o 1,
sem
dedução
dos
sinistros
a
cargo
de
cessionários
ou
retrocessionários
.
Alle
im
Laufe
eines
Haushaltsjahres
gewährten
Finanzhilfen
,
mit
Ausnahme
von
Stipendien
für
natürliche
Personen
,
werden
im
ersten
Halbjahr
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
,
zu
dessen
Lasten
sie
gewährt
wurden
,
nach
einem
einheitlichen
Muster
auf
einer
speziell
für
diesen
Zweck
eingerichteten
und
leicht
zugänglichen
Internetseite
der
Gemeinschaftsorgane
veröffentlicht
. [EU]
Todas
as
subvenções
concedidas
durante
um
exercício
,
com
a
exclusão
das
bolsas
pagas
a
pessoas
singulares
,
serão
publicadas
segundo
uma
apresentação
normalizada
,
num
local
dedicado
e
facilmente
acessível
do
sítio
internet
das
instituições
comunitárias
em
causa
,
durante
o
primeiro
semestre
seguinte
ao
encerramento
do
exercício
orçamental
ao
abrigo
do
qual
foram
atribuídas
.
Alle
im
Laufe
eines
Haushaltsjahrs
gewährten
Finanzhilfen
werden
gemäß
Artikel
35
Absätze
2
und
3
jedes
Jahr
öffentlich
bekannt
gegeben
. [EU]
O
conjunto
das
subvenções
concedidas
durante
um
exercício
é
objeto
de
publicação
anual
nos
termos
do
artigo
35
.o, n.os 2 e 3.
Alle
im
Laufe
eines
Haushaltsjahrs
gewährten
Finanzhilfen
werden
jedes
Jahr
unter
Beachtung
von
Vertraulichkeits-
und
Sicherheitserfordernissen
veröffentlicht
. [EU]
O
conjunto
das
subvenções
concedidas
no
decurso
de
um
exercício
é
objecto
de
publicação
anual
,
no
respeito
dos
requisitos
de
confidencialidade
e
de
segurança
.
Allerdings
hatten
nach
eigener
Auskunft
nur
zwei
der
drei
ausführenden
Hersteller
im
Laufe
des
UZÜ
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
an
die
Union
getätigt
. [EU]
Contudo
,
apenas
dois
destes
três
produtores
exportadores
afirmaram
ter
vendas
do
produto
em
causa
para
a
União
durante
o
PIR
.
Allerdings
kann
der
genannte
Zeitraum
gemäß
Artikel
23
Absatz
5
dritter
Unterabsatz
verlängert
werden
,
wenn
die
Zielsetzung
der
Maßnahmen
nachweislich
innerhalb
einer
vertretbaren
Zusatzfrist
erreicht
werden
kann
.
In
diesem
Fall
verringert
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
Union
im
Laufe
der
betreffenden
Jahre
. [EU]
Todavia
,
em
conformidade
com
o
terceiro
parágrafo
daquele
artigo
,
este
período
pode
ser
prorrogado
se
se
concluir
que
os
objectivos
das
medidas
serão
realizados
num
prazo
suplementar
razoável
,
caso
em
que
a
taxa
de
participação
financeira
da
União
será
degressiva
ao
longo
dos
anos
em
causa
.
Allerdings
kann
der
genannte
Zeitraum
gemäß
Artikel
23
Absatz
5
Unterabsatz
3
verlängert
werden
,
wenn
die
Zielsetzung
der
Maßnahmen
nachweislich
innerhalb
einer
vertretbaren
Zusatzfrist
erreicht
werden
kann
.
In
diesem
Fall
verringert
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
EU
im
Laufe
der
betreffenden
Jahre
. [EU]
Todavia
,
em
conformidade
com
o
terceiro
parágrafo
daquele
artigo
,
este
período
pode
ser
prorrogado
se
se
concluir
que
os
objectivos
das
medidas
serão
realizados
num
prazo
suplementar
razoável
,
caso
em
que
a
taxa
de
participação
financeira
da
União
será
degressiva
ao
longo
dos
anos
em
causa
.
Allerdings
kann
der
genannte
Zeitraum
gemäß
Artikel
23
Absatz
5
Unterabsatz
3
verlängert
werden
,
wenn
die
Zielsetzung
der
Maßnahmen
nachweislich
innerhalb
einer
vertretbaren
Zusatzfrist
erreicht
werden
kann
.
In
diesem
Fall
verringert
sich
der
finanzielle
Beitrag
der
EU
im
Laufe
der
betreffenden
Jahre
. [EU]
Todavia
,
em
conformidade
com
o
terceiro
parágrafo
do
mesmo
número
,
este
período
pode
ser
prorrogado
se
se
concluir
que
os
objetivos
das
medidas
serão
realizados
num
prazo
suplementar
razoável
,
caso
em
que
a
taxa
de
participação
financeira
da
União
será
degressiva
ao
longo
dos
anos
em
causa
.
Allerdings
sind
im
Laufe
der
Jahre
zunehmend
Verträge
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren
vergeben
worden
. [EU]
Por
outro
lado
, o
recurso
a
processos
de
concurso
tem
vindo
a
desenvolver-se
progressivamente
ao
longo
dos
anos
.
Alle
relevanten
Zahlungen
und
Banküberweisungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Erwerb
des
Unternehmens
konnten
jedoch
im
Laufe
der
Untersuchung
überprüft
und
abgeglichen
werden
und
belegten
,
dass
das
Unternehmen
sich
gänzlich
in
ausländischem
Eigentum
befand
. [EU]
No
entanto
,
durante
o
inquérito
,
foi
possível
verificar
e
conciliar
todos
os
pagamentos
e
transferências
bancárias
pertinentes
efectuados
aquando
da
aquisição
da
empresa
,
tendo
sido
demonstrado
que
se
trata
de
uma
empresa
cujo
capital
é,
na
totalidade
,
detido
por
estrangeiros
.
alle
sechs
Monate
Daten
über
die
historischen
Ausfallquoten
ihrer
Ratingkategorien
,
aufgeschlüsselt
nach
den
wesentlichen
geografischen
Gebieten
,
in
denen
die
Emittenten
ansässig
sind
,
und
darüber
,
ob
sich
die
Ausfallquoten
dieser
Kategorien
im
Laufe
der
Zeit
verändert
haben
[EU]
Semestralmente
,
dados
sobre
as
taxas
históricas
de
erro
das
suas
categorias
de
notação
,
fazendo
a
distinção
entre
as
principais
zonas
geográficas
dos
emitentes
, e
sobre
a
evolução
dessas
taxas
de
erro
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners