DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Kunststoffteil
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

Am hinteren Ende der Ferse ist dieser weiße Spinnstoff mit einem schwarzen undurchlässigen Spinnstoff und einem darauf aufgenähten dunkelgrauen Kunststoffteil [b] besetzt (siehe Abbildung Nr. 655 C). [EU] Na extremidade do calcanhar, a matéria têxtil branca encontra-se recoberta por um pedaço de matéria têxtil impermeável preta e por um pedaço de matéria plástica cinzento-escura [b [1]] cosido por cima (ver imagem n.o 655 C).

An der Vorderkappe des Schuhs bedeckt ein graues Kunststoffteil [a] den unterliegenden grauen Spinnstoff. [EU] Na parte da frente do calçado, um pedaço de matéria plástica cinzenta [a [1]] cobre a matéria têxtil cinzenta que se encontra por baixo.

Bei der Bestimmung der stofflichen Beschaffenheit des Oberteils im Sinne der Anmerkung 4 a zu Kapitel 64 ist das graue an der Vorderkappe des Schuhs befindliche Kunststoffteil [a] außer Betracht zu lassen, da es die Zehen schützt, indem es den unterliegenden grauen Spinnstoff zusätzlich verstärkt. [EU] Para determinar a matéria que constitui a parte superior na acepção da Nota 4, alínea a), do Capítulo 64, não deve ter-se em conta o pedaço de matéria plástica cinzenta que cobre a parte da frente do calçado [a [1]], porque esta se destina a proteger os dedos do , constituindo um reforço da matéria têxtil cinzenta que se encontra por debaixo.

Daher kommt auch das dunkelgraue Kunststoffteil an der Ferse des Schuhs zur Bestimmung der stofflichen Beschaffenheit des Oberteils im Sinne von Anmerkung 4 a zu Kapitel 64 in Betracht. [EU] Por conseguinte, o pedaço de plástico cinzento-escuro no calcanhar do calçado pode ser considerado como matéria constitutiva da parte superior na acepção da Nota 4, alínea a), do Capítulo 64.

Der schwarze Spinnstoff ist durch kleine Öffnungen im Kunststoffteil sichtbar. [EU] O pedaço de matéria têxtil de cor preta é visível através de pequenas aberturas presentes no pedaço de matéria plástica.

Dichtungen in Metalldeckeln könnten entweder als Kunststoffteil eines Materials oder Gegenstandes angesehen werden und somit unter die Richtlinie 2002/72/EG fallen, oder aber als Kunststoffbeschichtung auf einem metallischen Trägermaterial, so dass sie nicht von der Richtlinie 2002/72/EG erfasst würden. [EU] As juntas de tampas de metal podem ser consideradas quer uma parte de matéria plástica de um material ou objecto e, assim, abrangidas pela Directiva 2002/72/CE, quer um revestimento plástico de um substrato metálico e, nesse caso, não abrangidos por essa mesma directiva.

Ein Kunststoffteil, das mit der LPG-Flüssigkeit in Kontakt kommt, darf keine übermäßige Volumenveränderung oder Masseverlust aufweisen. [EU] Um elemento sintético em contacto com GPL líquido não deve evidenciar uma variação excessiva de volume, nem perda de peso.

Wenn nach der Prüfung sichtbare Risse in der Kunststoffabdeckung oder -halterung eines starren Teils vorhanden sind, muss das vollständige Kunststoffteil entfernt werden, und es muss geprüft werden, ob der restliche Gurt noch sicher ist. [EU] Depois do ensaio, se as coberturas ou os elementos de retenção em plástico das peças rígidas apresentarem fissuras visíveis, devem ser retirados, verificando-se se o resto do conjunto continua a apresentar a mesma segurança.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners