A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Kredit/Einlagen-Verhältnis
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
Absenkung
des
Fremdkapitalanteils
bei
den
inländischen
Banken
in
Richtung
der
Zielvorgabe
,
die
beim
PLAR
im
Jahr
2011
für
das
Kredit/Einlagen-Verhältnis
gesetzt
wurde
[EU]
Desalavancagem
dos
bancos
nacionais
para
atingir
a
meta
do
rácio
empréstimos/depósitos
estabelecida
no
quadro
do
exercício
PLAR
2011
Absenkung
des
Fremdkapitalanteils
bei
den
inländischen
Banken
in
Richtung
der
Zielvorgaben
,
die
beim
PLAR
im
Jahr
2011
für
das
Kredit/Einlagen-Verhältnis
festgelegt
wurden
." [EU]
Desalavancagem
dos
bancos
nacionais
para
atingir
as
metas
do
rácio
empréstimos/depósitos
estabelecidas
no
quadro
do
exercício
PLAR
2011
.».
Die
irische
Zentralbank
sollte
die
Allied
Irish
Bank
,
die
Bank
of
Ireland
,
die
EBS
Building
Society
und
Irish
Life
&
Permanent
dazu
verpflichten
,
bis
Ende
2013
die
für
das
Kredit/Einlagen-Verhältnis
gesetzte
Zielvorgabe
von
122
,5 %
zu
erreichen
,
wobei
Notverkäufe
von
Aktiva
vermieden
werden
sollten
. [EU]
O
Banco
Central
da
Irlanda
deverá
exigir
ao
Allied
Irish
Bank
,
ao
Bank
of
Ireland
,
ao
EBS
Building
Society
e
ao
Irish
Life
&
Permanent
que
cumpram
o
objectivo
em
matéria
de
rácio
empréstimos/depósitos
(«LDR»)
de
122
,5 %
até
ao
final
de
2013
,
evitando
simultaneamente
a
venda
urgente
de
activos
.
Es
muss
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
inländischen
Banken
für
den
Bedarfsfall
über
eine
angemessene
Eigenkapitalausstattung
verfügen
,
damit
sie
für
die
gesamte
Dauer
des
finanziellen
Beistands
der
EU
die
aufsichtsrechtlich
vorgeschriebene
Mindestanforderung
von
10
,5 %
des
Kernkapitals
(
"Tier
1"
)
erfüllen
und
gleichzeitig
ihren
Fremdkapitalanteil
bis
Ende
2013
in
Richtung
der
für
das
Kredit/Einlagen-Verhältnis
gesetzten
Zielvorgabe
von
122
,5 %
absenken
." [EU]
Tomar
medidas
para
assegurar
a
recapitalização
adequada
dos
bancos
nacionais
sob
a
forma
de
injecção
de
capitais
próprios
,
se
necessário
, a
fim
de
assegurar
o
respeito
do
requisito
regulamentar
mínimo
de
10
,5 %
do
rácio
Core
Tier
1
durante
todo
o
período
de
vigência
do
programa
de
assistência
financeira
da
UE
,
procedendo
simultaneamente
a
uma
desalavancagem
da
actividade
de
financiamento
,
para
atingir
a
meta
de
122
,5 %
do
rácio
empréstimos/depósitos
até
ao
final
de
2013
;».
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kredit/Einlagen-Verhältnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners