DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Kräne
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Auf Fahrzeugen montierte Kräne [EU] Gruas montadas em veículos

Beiboote (wie Searider und RIB), einschließlich eingebauten Ausrüstungen, Motoren, Davits und Kräne zum Aussetzen der Boote (einschließlich Hydrauliksysteme und -installation), Änderungen am Hauptschiff zur Anpassung an die Beiboote (wie die Verstärkung von Deck und Superstruktur) [EU] Embarcações de abordagem (tais como barcos pneumáticos fora de borda e barcos pneumáticos semi-rígidos, etc.), incluindo equipamento instalado, motores, turcos de lançamento e guindastes (incluindo sistemas hidráulicos e de instalação), alterações do navio principal para o adaptar às embarcações de abordagem (tais como reforço do convés e da superestrutura)

CPA 28.22.14: Derricks, Kräne; fahrbare Hubportale, Portalhubkraftkarren und Krankraftkarren [EU] CPA 28.22.14: Cábreas, derricks, guindastes, gruas, pontes rolantes e pórticos

Derricks, Kräne; fahrbare Hubportale, Portalhubkraftkarren und Krankraftkarren [EU] Cábreas, derricks, guindastes, gruas, pontes rolantes e pórticos

Die Deckel können sehr schwer sein, weil sie aus Feuerfeststeinen bestehen, weshalb die Tragfähigkeit der Kräne und die Konstruktion des gesamten Gebäudes die Anwendbarkeit in bestehenden Anlagen einschränken könnte. [EU] As tampas podem ser muito pesadas, pois são feitas de tijolos refratários e, por esse motivo, a capacidade das gruas e a conceção de todo o edifício podem limitar a aplicabilidade em instalações existentes.

Ein für 60 Hz ausgelegtes Bordnetz eines Schiffes kann möglicherweise Strom mit einer Frequenz von 50 Hz für einige Geräte, wie bordeigene Beleuchtung und Heizung, nutzen, aber nicht für motorbetriebene Geräte, wie Pumpen, Winden und Kräne. [EU] Um navio projectado para corrente de 60 Hz pode utilizar corrente de 50 Hz para alguns equipamentos, como os sistemas de iluminação e aquecimento, mas não para os equipamentos accionados a motor, nomeadamente bombas, guinchos e gruas.

Es stellt verschiedene Stahlkonstruktionen wie Brücken, Kräne, Gebäude her. [EU] A empresa produz estruturas em aço de vários tipos (pontes, gruas, edifícios, etc.).

Geländefahrzeuge, Sonderfahrzeuge (z. B. mobile Maschinen mit nicht serienmäßigen Fahrzeug-Fahrgestellen - z. B. Kräne -, Fahrzeuge mit hydrostatischem Antrieb, bei denen das hydrostatische Antriebssystem auch zum Bremsen und für Zusatzfunktionen verwendet wird), Kraftomnibusse der Klassen I und A der Kategorien M2 und M3, Kraftomnibusse mit Gelenk sowie Zugfahrzeuge der Klasse N2 für Sattelanhänger mit einer Höchstmasse zwischen 3,5 Tonnen und 7,5 Tonnen sind von dieser Vorschrift ausgenommen." [EU] Estão excluídos deste requisito os veículos todo-o-terreno, os veículos para fins especiais (por exemplo, equipamentos móveis com quadros não normalizados ; p. ex., gruas ;, veículos de propulsão hidrostática em que o sistema de propulsão hidráulica é igualmente utilizado para as funções de travagem e auxiliares), os autocarros das classes I e A das categorias M2 e M3, os autocarros e camionetas de passageiros articulados e os tractores N2 para semi-reboque com uma massa bruta total (MBT) compreendida entre 3,5 e 7,5 toneladas

Hebe- und Handhabungsgerät mit Eigenantrieb (auf ein Straßenfahrgestell montierte Kräne) [EU] Aparelhos de elevação e de movimentação automotores (gruas instaladas num quadro adequado para utilização em estrada)

Hebe- und Handhabungsgerät mit Eigenantrieb (auf ein Straßenfahrgestell montierte Kräne) [EU] Equipamento propulsor de movimentação de cargas (gruas montadas no quadro do veículo)

Kräne, fahrbare Hubportale und Krankraftkarren [EU] Gruas, pórticos móveis e carros-guindastes

Kräne für den Aufbau auf Lastwagen [EU] Gruas para montagem em camiões

Kübel, Schaufeln, Greifer und Zangen für Kräne oder Bagger [EU] Baldes, pás, ganchos e tenazes para gruas ou escavadoras

Service, Ersatzteile, Wartung, Reparatur (Maschinen, Produktionsanlagen, Kräne, Pumpen, Heizungs-, Lüftungs-, Sanitäranlagen, Elektronik, Klimatechnik, Transportgestelle, Fahrzeuge) [EU] Assistência técnica, peças sobresselentes, manutenção, reparação (máquinas, instalações de produção, gruas, bombas, instalações de aquecimento, ventilação e sanitários, dispositivos electrónicos, climatização, estruturas de transporte, veículos)

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners