A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Korrekturwert
Korrelation
Korrelationsanalyse
korrelieren
Korrespondent
Korrespondenz
korrespondieren
Korridor
korrigieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for
Korrespondent
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Der
offizielle
Korrespondent
und
der
Kontrolldienst
in
der
Türkei
nach
Artikel
7
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001
sind
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
As
informações
relativas
ao
correspondente
oficial
e
aos
serviços
de
controlo
da
Turquia
,
referidos
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001
,
constam
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Der
offizielle
Korrespondent
und
der
Kontrolldienst
in
Kenia
nach
Artikel
7
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001
sind
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
Os
meios
de
contacto
do
correspondente
oficial
e
dos
serviços
de
controlo
do
Quénia
,
referidos
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001
,
constam
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Der
offizielle
Korrespondent
und
der
Kontrolldienst
in
Neuseeland
nach
Artikel
7
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001
sind
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
As
informações
relativas
ao
correspondente
oficial
e
aos
serviços
de
controlo
da
Nova
Zelândia
,
referidos
no
n.o 2,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001
,
constam
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
Der
offizielle
Korrespondent
und
der
Kontrolldienst
in
Senegal
nach
Artikel
7
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001
sind
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
. [EU]
Os
meios
de
contacto
do
correspondente
oficial
e
dos
serviços
de
controlo
do
Senegal
,
referidos
no
segundo
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001
,
constam
do
anexo
I
do
presente
regulamento
.
'erreichbarer
BIC-Inhaber'
(
'addressable
BIC-holder'
)
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BICs
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
;"
"-
[EU]
"Titular
de
BIC
endereçável"
(addressable
BIC
holder
)
uma
entidade:
a) à
qual
tenha
sido
atribuído
um
Business
Identifier
Code
(Código
de
Identificação
de
Empresa/BIC
); b)
que
não
tenha
sido
reconhecida
como
participante
indirecto
; e
que
c)
seja
correspondente
ou
cliente
de
um
participante
directo
ou
de
uma
sucursal
de
um
participante
directo
ou
indirecto
, e
esteja
em
condições
de
submeter
ordens
de
pagamento
a
um
sistema
componente
do
TARGET2
e
de
receber
pagamentos
através
do
mesmo
por
intermédio
do
participante
directo
;»
«-
"erreichbarer
BIC-Inhaber":
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BIC
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
[EU]
«Titular
de
BIC
endereçável»:
uma
entidade:
a) a
quem
tenha
sido
atribuído
um
código
de
identificação
bancária
(BIC); b)
que
não
tenha
sido
reconhecido
como
um
participante
indirecto
; e
que
c)
seja
correspondente
ou
cliente
de
um
participante
directo
ou
uma
sucursal
de
um
participante
directo
ou
indirecto
, e
esteja
em
condições
de
,
por
via
do
participante
directo
,
submeter
ordens
de
pagamento
a
um
sistema
componente
do
TARGET2
e
receber
pagamentos
através
do
mesmo
Für
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
RMBDs
wurde
eine
weitere
Ad-hoc-Variante
auf
der
Grundlage
eines
sonstigen
umfassenden
Sicherungsrechts
zugunsten
der
als
Korrespondent
der
Heimat-NZB
agierenden
Korrespondenzzentralbank
geschaffen
. [EU]
Foi
implementada
uma
outra
variante
ad
hoc
com
base
no
ónus
constituído
sobre
activos
relevantes
(charge) a
favor
do
banco
central
correspondente
actuando
como
agente
do
banco
central
de
origem
a
fim
de
permitir
a
utilização
transfronteiras
de
instrumentos
de
dívida
garantidos
por
empréstimos
hipotecários
a
particulares
.
Für
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
RMBDs
wurde
eine
weitere
Ad-hoc-Variante
auf
der
Grundlage
eines
sonstigen
umfassenden
Sicherungsrechts
zugunsten
der
als
Korrespondent
der
Heimatzentralbank
agierenden
Korrespondenzzentralbank
geschaffen
. [EU]
Foi
implementada
uma
outra
variante
ad
hoc
com
base
no
ónus
constituído
sobre
activos
relevantes
(charge) a
favor
do
banco
central
correspondente
actuando
como
agente
do
banco
central
de
origem
a
fim
de
permitir
a
utilização
transfronteiras
de
instrumentos
de
dívida
garantidos
por
empréstimos
hipotecários
a
particulares
.
Offizieller
Korrespondent
nach
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001:
[EU]
Correspondente
oficial
,
na
acepção
do
n.o 2
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001:
Offizieller
Korrespondent
nach
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1148/2001:
Ministerium
für
Landwirtschaft
und
Forsten
(
Ministry
of
Agriculture
and
Forestry
) [EU]
Correspondente
oficial
a
título
do
n.o 2
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1148/2001:
Werden
Kreditforderungen
bei
einem
grenzüberschreitenden
Geschäft
als
Sicherheit
verwendet
,
wird
für
diese
eine
Variante
des
Korrespondenzzentralbank-Modells
angewandt
,
die
auf
einer
Eigentumsübertragung
,
Abtretung
oder
Verpfändung
zugunsten
der
Heimatzentralbank
oder
eines
sonstigen
umfassenden
Sicherungsrechts
zugunsten
der
als
Korrespondent
der
Heimatzentralbank
agierenden
Korrespondenzzentralbank
basiert
. [EU]
Quando
os
direitos
de
crédito
são
utilizados
como
garantia
num
contexto
transfronteiras
[94],
é-lhes
aplicada
uma
variante
do
MBCC
, a
qual
tem
por
base
uma
transferência
de
propriedade
,
uma
cessão
de
créditos
ao
banco
central
de
origem
ou
a
constituição
de
um
penhor
a
favor
do
mesmo
,
ou
um
ónus
constituído
sobre
activos
relevantes
(charge) a
favor
do
banco
central
correspondente
actuando
como
agente
do
banco
central
de
origem
.
Werden
Kreditforderungen
bei
einem
grenzüberschreitenden
Geschäft
als
Sicherheit
verwendet
,
wird
für
diese
eine
Variante
des
Korrespondenzzentralbank-Modells
angewandt
,
die
auf
einer
Eigentumsübertragung
,
Abtretung
oder
Verpfändung
zugunsten
der
Heimat-NZB
oder
eines
sonstigen
umfassenden
Sicherungsrechts
zugunsten
der
als
Korrespondent
der
Heimat-NZB
agierenden
Korrespondenzzentralbank
basiert
. [EU]
Quando
os
direitos
de
crédito
são
utilizados
como
garantia
num
contexto
transfronteiras
,
é-lhes
aplicada
uma
variante
do
MBCC
, a
qual
tem
por
base
uma
transferência
de
propriedade
,
uma
cessão
de
créditos
ao
banco
central
de
origem
ou
a
constituição
de
um
penhor
a
favor
do
mesmo
,
ou
um
ónus
constituído
sobre
activos
relevantes
(
charge
) a
favor
do
banco
central
correspondente
actuando
como
agente
do
banco
central
de
origem
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Korrespondent":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners