A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for Kontrollplänen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
sieht
ferner
vor
,
dass
diese
Leitlinien
in
den
nationalen
Kontrollplänen
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
O
artigo
43
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
prevê
também
que
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
ter
em
conta
estas
orientações
.
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
bestimmt
,
dass
regelmäßig
Überprüfungen
der
Gemeinschaft
in
den
Mitgliedstaaten
vorgenommen
werden
,
deren
Hauptzweck
darin
besteht
festzustellen
,
ob
die
amtlichen
Kontrollen
in
den
Mitgliedstaaten
gemäß
den
nationalen
Kontrollplänen
und
den
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
durchgeführt
werden
. [EU]
O
artigo
45
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
prevê
a
realização
numa
base
regular
de
auditorias
comunitárias
nos
Estados-Membros
,
no
sentido
de
verificar
,
de
uma
forma
geral
,
que
os
controlos
oficiais
são
efectuados
em
consonância
com
os
planos
nacionais
de
controlo
e
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
.
Artikel
45
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
sieht
vor
,
dass
die
Gemeinschaft
regelmäßig
Überprüfungen
in
den
Mitgliedstaaten
vornimmt
,
deren
Hauptzweck
darin
besteht
,
festzustellen
,
ob
die
amtlichen
Kontrollen
gemäß
den
nationalen
Kontrollplänen
und
den
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
durchgeführt
werden
. [EU]
O
artigo
45
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
prevê
a
realização
,
numa
base
regular
,
de
auditorias
comunitárias
nos
Estados-Membros
,
no
sentido
sobretudo
de
verificar
se
os
controlos
oficiais
são
efectuados
em
consonância
com
os
planos
nacionais
de
controlo
e
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
.
Auf
dem
Gebiet
der
Pflanzengesundheit
sollte
in
den
nationalen
Kontrollplänen
insbesondere
darauf
eingegangen
werden
,
wie
die
Anforderungen
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
i
der
Richtlinie
2000/29/EG
und
der
Nummern
1
und
2
des
Anhangs
der
Richtlinie
98/22/EG
erfüllt
werden
. [EU]
No
que
se
refere
à
fitossanidade
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
,
em
especial
,
descrever
a
forma
como
são
cumpridos
os
requisitos
que
constam
do
n.o 1,
alínea
i),
do
artigo
2.o
da
Directiva
2000/29/CE
e
nos
pontos
1 e 2
do
anexo
da
Directiva
98/22/CE
.
Auf
dem
Gebiet
der
Pflanzengesundheit
sollten
in
den
nationalen
Kontrollplänen
die
allgemeinen
Regelungen
beschrieben
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Anforderungen
von
Artikel
12
Absatz
4
Unterabsatz
2,
Artikel
13c
Absatz
2
Buchstabe
c
und
Artikel
16
Absätze
1
und
2
der
Richtlinie
2000/29/EG
eingehalten
werden
. [EU]
No
que
se
refere
à
fitossanidade
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
descrever
as
disposições
em
vigor
para
garantir
o
cumprimento
do
disposto
no
n.o 4,
segundo
parágrafo
,
do
artigo
12
.o,
no
n.o 2,
alínea
c),
do
artigo
13
.o-C e
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
16
.o
da
Directiva
2000/29/CE
.
Auf
dem
Gebiet
der
Tiergesundheit
(
Veterinär-
und
Tierzuchtrecht
)
sollten
in
den
nationalen
Kontrollplänen
die
allgemeinen
Regelungen
beschrieben
sein
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Anforderungen
der
Richtlinie
89/608/EWG
des
Rates
eingehalten
werden
.3.13.2.3. [EU]
No
que
se
refere
à
saúde
animal
(legislação
veterinária
e
zootécnica
),
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
descrever
as
disposições
gerais
em
vigor
para
garantir
o
cumprimento
dos
requisitos
da
Directiva
89/608/CEE
do
Conselho
[9].3.13.2.3.
Auf
dem
Gebiet
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sollte
in
den
nationalen
Kontrollplänen
[EU]
No
que
se
refere
à
legislação
em
matéria
de
alimentos
para
animais
e
géneros
alimentícios
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem:
Ausbau
der
Labor-
und
Kontrollkapazitäten
in
den
Bereichen
Nahrungsmittelsicherheit
,
Tier-
und
Pflanzengesundheit
,
insbesondere
bei
Referenzlabors
,
für
Rückstandsuntersuchungen
(
einschließlich
Kontrollplänen
)
und
Probenahmeverfahren
. [EU]
Melhorar
as
capacidades
laboratoriais
e
de
controlo
nos
domínios
veterinário
,
fitossanitário
e
da
segurança
dos
alimentos
,
nomeadamente
no
que
diz
respeito
aos
laboratórios
de
referência
,
aos
ensaios
relativos
a
resíduos
(incluindo
os
planos
de
controlo
) e
aos
procedimentos
de
amostragem
.
Da
Artikel
3
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
hinsichtlich
der
Organisation
amtlicher
Kontrollen
auf
dem
Gebiet
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
vorschreibt
,
dass
amtliche
Kontrollen
risikobasiert
und
mit
angemessener
Häufigkeit
durchgeführt
werden
,
sollte
in
den
nationalen
Kontrollplänen
auf
die
etwaige
Risikokategorisierung
bestimmter
Tätigkeiten
eingegangen
werden
,
die
der
amtlichen
Kontrolle
unterliegen
. [EU]
Tendo
em
conta
que
,
no
que
se
refere
à
legislação
em
matéria
de
alimentos
para
animais
e
géneros
alimentícios
,
saúde
e
bem-estar
dos
animais
, o n.o 1
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
exige
que
os
controlos
oficiais
sejam
realizados
com
uma
frequência
adequada
em
função
do
risco
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
indicar
a
classificação
dos
riscos
,
se
existir
,
atribuída
às
várias
actividades
sujeitas
a
controlos
oficiais
.
Die
nationalen
Kontrollplänen
sollten
enthalten:
[EU]
Os
planos
nacionais
de
controlo
devem:
Ferner
sollte
in
den
nationalen
Kontrollplänen
für
alle
Sektoren
einschließlich
der
Pflanzengesundheit
angegeben
sein
,
welche
Vorkehrungen
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
Mitarbeiter
,
die
amtliche
Kontrollen
vornehmen
,
die
erforderlichen
Ausbildungen
,
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
besitzen
,
die
sie
zur
wirksamen
Durchführung
der
Kontrollen
brauchen
. [EU]
Para
todos
os
sectores
,
incluindo
a
fitossanidade
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
também
descrever
as
disposições
destinadas
a
garantir
que
todo
o
pessoal
que
efectua
controlos
oficiais
possui
as
qualificações
, a
formação
e
as
competências
necessárias
para
efectuar
tais
controlos
de
forma
eficaz
.
Für
alle
Sektoren
sollte
in
den
nationalen
Kontrollplänen
angegeben
werden
,
welche
Systeme
oder
Vorkehrungen
es
gibt
für
[EU]
Os
planos
nacionais
de
controlo
devem
,
para
todos
os
sectores
,
definir
os
sistemas
ou
as
disposições
em
vigor
no
sentido
de:
Grundsätze
für
die
Erstellung
von
mehrjährigen
nationalen
Kontrollplänen
[EU]
Princípios
para
a
preparação
dos
planos
nacionais
de
controlo
plurianuais
Ihr
Hauptzweck
besteht
darin
festzustellen
,
ob
generell
in
den
Mitgliedstaaten
amtliche
Kontrollen
gemäß
den
in
Artikel
41
genannten
mehrjährigen
nationalen
Kontrollplänen
und
den
Bestimmungen
des
Gemeinschaftsrechts
durchgeführt
werden
. [EU]
Essas
auditorias
devem
ser
efectuadas
regularmente
,
devendo
o
seu
objectivo
principal
consistir
em
verificar
se
,
de
uma
forma
geral
,
os
controlos
oficiais
efectuados
nos
Estados-Membros
estão
em
consonância
com
os
planos
nacionais
de
controlo
plurianuais
referidos
no
artigo
41
.o e
em
conformidade
com
a
legislação
comunitária
.
In
den
nationalen
Kontrollplänen
sollte
[EU]
Os
planos
nacionais
de
controlo
devem:
In
den
nationalen
Kontrollplänen
sollten
die
Methoden
beschrieben
werden
,
mit
denen
sichergestellt
wird
,
dass
die
als
zuständige
Behörden
benannten
Organisationen
die
Anforderungen
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
tatsächlich
erfüllen
. [EU]
Os
planos
nacionais
de
controlo
devem
descrever
os
métodos
empregues
para
garantir
que
as
organizações
designadas
como
autoridades
competentes
apliquem
efectivamente
os
requisitos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
.
In
den
nationalen
Kontrollplänen
sollten
gegebenenfalls:
[EU]
Os
planos
nacionais
de
controlo
devem
,
se
adequado:
Obwohl
die
nationalen
Kontrollpläne
allgemein
abgefasst
sind
,
müssen
die
Angaben
in
den
nationalen
Kontrollplänen
zu
den
in
Artikel
42
Absatz
2
Buchstaben
a
bis
k
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
genannten
Themen
konkret
sein
. [EU]
Apesar
da
sua
natureza
geral
,
os
planos
nacionais
de
controlo
devem
incluir
informação
sobre
questões
específicas
previstas
no
n.o 2,
alíneas
a) a k),
do
artigo
42
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
.
Stellt
ein
Mitgliedstaat
,
der
eine
EG-Typgenehmigung
erteilt
hat
,
fest
,
dass
die
in
Absatz
1
genannten
Vorkehrungen
nicht
angewandt
werden
,
erheblich
von
den
festgelegten
Vorkehrungen
und
Kontrollplänen
abweichen
oder
nicht
mehr
angewandt
werden
,
obwohl
die
Produktion
nicht
eingestellt
wurde
,
so
ergreift
dieser
Mitgliedstaat
die
erforderlichen
Maßnahmen
-
einschließlich
des
Entzugs
der
Typgenehmigung
-,
um
sicherzustellen
,
dass
das
Verfahren
zur
Gewährleistung
der
Übereinstimmung
der
Produktion
ordnungsgemäß
eingehalten
wird
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
que
tenha
concedido
uma
homologação
CE
apure
que
as
medidas
constantes
do
n.o 1
não
são
aplicadas
,
se
afastam
significativamente
das
disposições
e
planos
de
controlo
aprovados
ou
deixaram
de
ser
aplicadas
,
embora
a
produção
não
tenha
sido
interrompida
,
deve
tomar
as
medidas
necessárias
,
incluindo
a
revogação
da
homologação
,
para
garantir
que
o
procedimento
relativo
à
conformidade
da
produção
seja
aplicado
de
forma
correcta
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrollplänen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners