A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
97 results for Kontrollbesuchen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Allerdings
gab
sie
zu
bedenken
,
dass
ein
Widerruf
für
alle
Verpflichtungsparteien
als
ungebührlich
harte
Sanktion
gegenüber
allen
anderen
Unternehmen
angesehen
werden
dürfte
,
die
sich
seit
Inkrafttreten
der
Verpflichtung
im
Jahr
2006
strikt
an
die
Vereinbarungen
halten
,
zumal
bei
zahlreichen
Kontrollbesuchen
und
intensiven
Monitoringmaßnahmen
keine
nennenswerten
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
festgestellt
worden
seien
. [EU]
No
entanto
,
alegou
que
uma
denúncia
abrangendo
todos
os
co-signatários
poderia
ser
considerada
como
uma
punição
indevida
para
todas
as
outras
empresas
,
que
se
tinham
atido
rigorosamente
aos
termos
do
compromisso
desde
a
sua
entrada
em
vigor
em
2006
,
em
particular
dado
que
nem
as
várias
visitas
de
verificação
nem
as
actividades
de
controlo
intensas
tinham
revelado
especiais
problemas
de
aplicação
.
Auch
etwaige
Tochterunternehmen
oder
andere
mit
dem
Antragsteller
verbundene
Unternehmen
in
der
VR
China
,
die
die
betroffene
Ware
ausführen
,
wurden
aufgefordert
,
das
MWB-Antragsformular
auszufüllen
;
außerdem
wurden
auch
sie
Kontrollbesuchen
unterzogen
. [EU]
Nos
casos
em
que
uma
filial
ou
qualquer
outra
empresa
coligada
com
o
requerente
na
RPC
é
um
exportador
do
produto
em
causa
, a
parte
coligada
foi
igualmente
convidada
a
preencher
o
formulário
de
pedido
de
TEM
e
visitada
in
loco
.
Aufgrund
der
Nichtmitarbeit
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
und
der
unabhängigen
Einführer
wurden
der
Entwicklung
des
Einfuhrpreises
und
der
Preisunterbietung
alternative
Quellen
zugrunde
gelegt
,
beispielsweise
der
Überprüfungsantrag
,
Eurostat-Daten
und
andere
der
Kommission
zur
Verfügung
stehende
vertrauliche
statistische
Daten
sowie
Informationen
,
die
bei
den
Kontrollbesuchen
eingeholt
wurden
. [EU]
Devido
à
falta
de
colaboração
dos
produtores-exportadores
chineses
e
dos
importadores
independentes
, a
evolução
dos
preços
de
importação
e
da
respetiva
subcotação
baseia-se
em
fontes
alternativas
,
como
o
pedido
de
reexame
,
dados
do
Eurostat
e
outras
estatísticas
confidenciais
à
disposição
da
Comissão
,
bem
como
nas
informações
recolhidas
durante
as
visitas
de
verificação
.
Aufgrund
der
Sachlage
im
vorliegenden
Fall
ist
indessen
darauf
hinzuweisen
,
dass
eine
Entscheidung
über
die
MWB
nicht
innerhalb
der
Dreimonatsfrist
getroffen
werden
konnte
,
weil
die
meisten
MWB-relevanten
Informationen
bei
den
Kontrollbesuchen
zusammengetragen
wurden
,
die
erst
nach
Ablauf
der
Dreimonatsfrist
abgeschlossen
wurden
. [EU]
No
entanto
,
nas
circunstâncias
do
presente
caso
,
importa
salientar
que
não
teria
sido
possível
tomar
uma
decisão
sobre
o
TEM
dentro
do
prazo
de
três
meses
,
uma
vez
que
a
maior
parte
das
informações
sobre
o
TEM
foi
recolhida
durante
as
visitas
de
verificação
,
que
terminaram
após
esse
prazo
.
Außerdem
führte
die
Kommission
vor
den
Kontrollbesuchen
vor
Ort
aus
,
dass
nur
der
chinesischen
Regierung
die
für
die
zu
überprüfenden
Regelungen
zuständigen
Behörden
sowie
jene
Beamten
bekannt
sind
,
die
am
besten
für
eine
Mitwirkung
an
der
Überprüfung
und
zur
Beantwortung
von
Fragen
qualifiziert
sind
. [EU]
A
Comissão
também
explicou
antes
da
visita
de
verificação
no
local
que
só
o
Governo
da
RPC
poderia
designar
as
autoridades
responsáveis
pelos
regimes
objecto
de
inquérito
,
bem
como
os
funcionários
mais
aptos
a
participar
na
verificação
e a
responder
às
questões
.
Bei
den
jüngsten
Kontrollbesuchen
der
Gemeinschaft
in
Indonesien
wurden
schwerwiegende
Mängel
hinsichtlich
der
Hygiene
beim
Hantieren
von
Fischereierzeugnissen
festgestellt
. [EU]
Os
resultados
das
últimas
visitas
de
inspecção
comunitárias
à
Indonésia
revelaram
graves
deficiências
no
que
respeita
à
higiene
no
manuseamento
dos
produtos
da
pesca
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
im
Betrieb
einer
Partei
stellte
sich
heraus
,
dass
bestimmte
spezifische
Protokolle
nicht
geführt
und
die
für
die
Gewährung
einer
Befreiung
notwendigen
ausführlichen
Informationen
nicht
zur
Verfügung
gestellt
worden
waren
. [EU]
As
verificações
no
local
,
efectuadas
nas
instalações
de
uma
das
partes
,
revelaram
que
esta
última
não
conservou
certos
registos
específicos
nem
forneceu
as
informações
pormenorizadas
necessárias
para
beneficiar
da
isenção
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
vor
Ort
gesammelte
Beweise
deuteten
darauf
hin
,
dass
bestimmte
Mengen
offenmaschiger
Gewebe
aus
Glasfasern
aus
der
VR
China
bei
ihrer
Einfuhr
nach
Malaysia
fälschlicherweise
unter
Codes
angemeldet
wurden
,
die
bei
der
Untersuchung
nicht
erfasst
wurden
,
während
sie
zum
Zeitpunkt
ihrer
Ausfuhr
in
die
Union
unter
den
beiden
bei
der
Untersuchung
erfassten
KN-Codes
eingereiht
wurden
. [EU]
Os
elementos
de
prova
recolhidos
durante
as
visitas
de
verificação
apontam
para
o
facto
de
algumas
quantidades
de
tecidos
de
fibra
de
vidro
de
malha
aberta
provenientes
da
RPC
terem
sido
,
aquando
da
sua
importação
na
Malásia
,
declaradas
incorretamente
sob
códigos
não
abrangidos
pelo
inquérito
,
ao
passo
que
,
aquando
da
exportação
para
a
União
,
foram
classificadas
sob
os
dois
códigos
NC
abrangidos
pelo
inquérito
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
vor
Ort
wurde
bei
beiden
Unternehmen
festgestellt
,
dass
sie
ihre
Vertragspflichten
bezüglich
der
Zahlung
von
Landnutzungsgebühren
an
den
Staat
nicht
erfüllten
,
was
für
die
Unternehmen
jedoch
keine
finanziellen
oder
sonstigen
Folgen
hatte
. [EU]
No
que
diz
respeito
a
estas
duas
empresas
,
foi
considerado
,
no
local
,
que
não
tinham
cumprido
as
suas
obrigações
contratuais
com
respeito
a
pagamentos
de
direitos
de
usufruto
do
terreno
ao
Estado
;
contudo
,
tal
não
teve
quaisquer
consequências
financeiras
ou
outras
para
as
empresas
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
wurde
festgestellt
,
dass
Ningbo
Ruyi
mit
Unternehmen
verbunden
war
,
die
weder
in
den
Jahresabschlüssen
(
Verstoß
gegen
IAS
Nr
.
24
)
noch
in
dem
MWB-Antrag
bzw
.
Fragebogen
angegeben
waren
. [EU]
No
decurso
das
visitas
de
verificação
,
constatou-se
a
existência
de
empresas
coligadas
que
não
constavam
das
declarações
financeiras
certificadas
(violação
da
NIC
24
)
nem
das
respostas
ao
formulário
de
pedido
de
TEM
e
ao
questionário
.
Bei
den
Kontrollbesuchen
wurden
den
Kommissionsdienststellen
Muster
in
Form
von
Spanquerschnitten
der
angeblich
nicht
unter
die
Warendefinition
fallenden
Ware
vorgelegt
,
und
zwar
vor
und
nach
einer
weiteren
Bearbeitung
;
diese
Muster
können
jedoch
nicht
als
schlüssige
Beweise
erachtet
werden
. [EU]
Durante
a
visita
de
verificação
no
local
,
foram
mostradas
aos
serviços
da
Comissão
amostras
sob
a
forma
de
secções
transversais
do
produto
alegadamente
não
incluído
na
definição
do
produto
antes
e
após
a
sua
transformação
ulterior
,
as
quais
,
todavia
,
não
podem
ser
consideradas
como
elementos
de
prova
conclusivos
.
Bei
diesen
Kontrollbesuchen
müssten
neben
der
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
auch
die
Angaben
all
dieser
Einheiten
über
ihre
Struktur
,
Kosten
(
einschließlich
Produktionskosten
und
Einkäufe
),
Verkäufe
und
Rentabilität
überprüft
werden
. [EU]
No
decurso
dessas
visitas
,
ter-se-ia
de
verificar
o
cumprimento
das
disposições
do
artigo
2.o, n.o 7,
alínea
c),
bem
como
os
dados
comunicados
por
todas
estas
entidades
no
que
se
refere
à
estrutura
,
aos
custos
(incluindo
custos
de
produção
e
aquisições
),
às
vendas
e à
rendibilidade
.
Bei
solchen
Kontrollbesuchen
kann
die
benannte
Stelle
Geräte
prüfen
oder
prüfen
lassen
. [EU]
Por
ocasião
dessas
visitas
,
pode
submeter
ou
mandar
submeter
os
aparelhos
a
ensaios
.
Bei
solchen
Kontrollbesuchen
kann
sie
die
Geräte
prüfen
oder
prüfen
lassen
. [EU]
Por
ocasião
dessas
visitas
,
pode
submeter
ou
mandar
submeter
os
aparelhos
a
ensaios
.
Bekanntlich
beantworteten
sowohl
die
chinesische
Regierung
als
auch
vier
chinesische
ausführende
Hersteller
den
Fragebogen
und
stimmten
Kontrollbesuchen
vor
Ort
zu
,
bei
denen
die
Antworten
überprüft
werden
sollten
. [EU]
Refira-se
que
tanto
o
Governo
da
RPC
como
os
quatro
produtores-exportadores
chineses
responderam
ao
questionário
e
aceitaram
visitas
de
verificação
no
local
.
Da
in
der
Union
tatsächlich
gezahlte
oder
zu
zahlende
Preise
zugrunde
gelegt
wurden
,
wurde
der
Normalwert
anhand
der
bei
Kontrollbesuchen
vor
Ort
überprüften
Daten
der
in
Erwägungsgrund
13
aufgeführten
Unionshersteller
in
der
Stichprobe
rechnerisch
ermittelt
. [EU]
Após
a
escolha
dos
preços
pagos
ou
a
pagar
na
União
, o
valor
normal
foi
calculado
com
base
em
dados
verificados
nas
instalações
dos
produtores
da
União
incluídos
na
amostra
,
mencionados
no
considerando
13
.
Da
in
der
Union
tatsächlich
gezahlte
oder
zu
zahlende
Preise
zugrunde
gelegt
wurden
,
wurde
der
Normalwert
anhand
der
bei
Kontrollbesuchen
vor
Ort
überprüften
Daten
des
in
Erwägungsgrund
14
aufgeführten
mitarbeitenden
türkischen
Herstellers
rechnerisch
ermittelt
. [EU]
Após
a
escolha
dos
preços
pagos
ou
a
pagar
na
União
, o
valor
normal
foi
calculado
com
base
em
dados
verificados
nas
instalações
dos
produtores
turcos
colaborantes
,
mencionados
no
considerando
14
.
Da
sie
nicht
über
die
bei
den
Kontrollbesuchen
erhobenen
Daten
verfügte
,
war
es
der
Kommission
somit
materiell
unmöglich
,
vor
der
Versendung
der
Ergebnisse
der
MWB-Untersuchung
Dumpingberechnungen
durchzuführen
und
MWB-Entscheidungen
auf
der
Grundlage
der
Auswirkungen
auf
das
Dumping
zu
treffen
. [EU]
Por
isso
,
na
ausência
dos
dados
obtidos
durante
as
visitas
de
verificação
,
era
materialmente
impossível
para
a
Comissão
calcular
margens
de
dumping
antes
de
enviar
as
divulgações
sobre
o
TEM
e
tomar
as
decisões
sobre
este
último
com
base
nos
efeitos
sobre
o
dumping
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
diese
Aussage
sowohl
früheren
Aussagen
der
TMK-Gruppe
widerspricht
als
auch
dem
,
was
aus
den
bei
den
Kontrollbesuchen
mitgenommenen
Unterlagen
hervorgeht
. [EU]
Note-se
que
este
elemento
não
só
contradiz
o
que
foi
afirmado
pelo
grupo
TMK
em
declarações
anteriores
,como
também
os
factos
apurados
nos
documentos
recolhidos
nas
visitas
de
verificação
.
Den
Fragebogen
beantworteten
vier
Unternehmen
,
auf
die
93
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
entfielen
.
Die
Antworten
von
drei
Unternehmen
wurden
bei
Kontrollbesuchen
vor
Ort
nachgeprüft
. [EU]
Foram
recebidas
respostas
de
quatro
empresas
que
representam
93
%
do
consumo
comunitário
;
três
das
respostas
foram
verificadas
no
local
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrollbesuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners