A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Konsum
konsumieren
Kontakt
Kontaktabzug
Kontaktfläche
Kontaktgestein
Kontakthof
kontaktieren
Kontaktlinse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for
Kontaktfläche
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Bei
jeder
Prüfmethode
sind
die
Messergebnisse
in
eine
auf
die
Kontaktfläche
zwischen
Reifen
und
Trommel
wirkende
Kraft
umzurechnen
. [EU]
Para
cada
método
de
ensaio
as
medições
devem
ser
convertidas
numa
força
que
actua
na
interface
pneu/tambor
.
bei
Materialien
und
Gegenständen
,
bei
denen
das
Verhältnis
der
Kontaktfläche
zu
der
mit
ihr
in
Berührung
kommenden
Lebensmittelmenge
-
etwa
wegen
ihrer
Form
oder
Verwendungsart
-
nicht
ermittelt
werden
kann
,
und
bei
denen
die
Migration
anhand
des
konventionellen
Oberfläche/Volumenumrechnungsfaktors
von
6
dm2/kg
berechnet
wird
. [EU]
Materiais
e
objectos
para
os
quais
é
impraticável
estimar
a
relação
entre
a
área
de
superfície
e a
quantidade
de
alimentos
em
contacto
com
eles
,
por
exemplo
devido
à
sua
forma
ou
utilização
, e a
migração
é
calculada
mediante
a
aplicação
do
factor
convencional
de
conversão
área/volume
de
6
dm2/kg
.
Der
Isolationswiderstand
muss
auf
dem
Türblatt
auf
einer
quadratischen
Kontaktfläche
von
300
cm2
± 5
cm2
mindestens
1,0
MΩ
;
betragen
. [EU]
A
resistência
do
isolamento
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
1,0
MΩ
;
numa
superfície
de
contacto
do
painel
de
300
± 5
cm2
.
Der
Isolationswiderstand
muss
auf
einer
quadratischen
Kontaktfläche
von
100
cm2
± 5
cm2
mindestens
1,0
MΩ
;
betragen
. [EU]
A
resistência
do
isolamento
deve
ser
,
no
mínimo
,
de
1,0
MΩ
;
numa
superfície
de
contacto
de
100
± 5
cm2
.
Der
Widerstand
der
Isolierung
gegenüber
dem
Aufbau
des
Oberleitungsbusses
muss
auf
einer
quadratischen
Kontaktfläche
von
200
cm2
± 5
cm2
mindestens
1,0
MΩ
;
betragen
. [EU]
A
resistência
do
isolamento
em
relação
à
carroçaria
do
troleicarro
não
deve
ser
inferior
a 1,0
MΩ
;
numa
superfície
de
contacto
de
200
± 5
cm2
.
Die
Kontaktfläche
der
Anhebestellen
muss
die
gleichen
Nuten
aufweisen
,
die
im
Abschnitt
über
zweiachsige
Wagen
beschrieben
sind
. [EU]
A
superfície
de
contacto
das
placas
de
apoio
será
estriada
,
em
conformidade
com
as
indicações
dadas
no
ponto
relativo
aos
vagões
de
dois
eixos
.
Dieser
Wert
wird
von
der
Impedanz
zwischen
gegenüberliegenden
Rädern
eines
Radsatzes
und
dem
Widerstand
an
der
Rad-Schiene-
Kontaktfläche
bestimmt
. [EU]
Este
valor
é
apresentado
pelo
valor
da
impedância
das
rodas
opostas
dos
rodados
e
da
resistência
de
contacto
na
superfície
roda-carril
.
Die
Verluste
an
der
Kontaktfläche
zwischen
Reifen
und
Trommel
(
Fpl
,
ausgedrückt
in
Newton
)
sind
aus
der
Kraft
Ft
(
Drehmoment
,
Leistung
oder
Verzögerung
)
nach
den
Absätzen
5.1.2
bis
5.1.5
zu
berechnen
. [EU]
As
perdas
parasitas
relacionadas
com
a
interface
pneu/tambor
Fpl
,
expressas
em
newtons
,
devem
ser
calculadas
a
partir
da
força
Ft
,
do
binário
,
da
potência
ou
da
desaceleração
,
conforme
indicado
nos
pontos
5.1.2 a 5.1.5
seguintes
.
Für
stumpfe
Fugen
gilt
die
höhere
Dicke
für
die
Kontaktfläche
. [EU]
No
que
diz
respeito
às
juntas
de
topo
, a
espessura
máxima
é
aplicável
à
respectiva
interface
.
mg/dm2
unter
Anwendung
der
gesamten
Kontaktfläche
zwischen
Dichtgegenstand
und
abgedichtetem
Behältnis
,
sofern
die
vorgesehene
Verwendung
des
Gegenstands
bekannt
ist
[EU]
mg/dm2
,
aplicando
a
superfície
total
de
contacto
do
objecto
vedante
e
do
recipiente
vedado
,
se
for
conhecida
a
utilização
pretendida
para
o
objecto
mg/kg
unter
Verwendung
des
tatsächlichen
Inhalts
des
Behältnisses
,
für
das
der
Verschluss
bestimmt
ist
,
oder
in
mg/dm2
unter
Anwendung
der
gesamten
Kontaktfläche
zwischen
Dichtgegenstand
und
abgedichtetem
Behältnis
,
sofern
die
vorgesehene
Verwendung
des
Gegenstands
bekannt
ist
,
wobei
die
Bestimmungen
von
Absatz
2
zu
berücksichtigen
sind
[EU]
mg/kg
,
usando
o
conteúdo
real
do
recipiente
a
que
se
destina
o
vedante
ou
em
mg/dm2
,
aplicando
a
superfície
total
de
contacto
do
objecto
vedante
e
do
recipiente
vedado
,
se
for
conhecida
a
utilização
pretendida
para
o
objecto
,
tendo
em
conta
o
disposto
no
n.o 2
Platten
,
Folien
oder
andere
nicht
füllbare
Gegenstände
bzw
.
solche
,
bei
denen
das
Verhältnis
der
Kontaktfläche
solcher
Materialien
oder
Gegenstände
zu
der
mit
ihr
in
Berührung
kommenden
Lebensmittelmenge
nicht
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Folhas
,
películas
ou
outros
materiais
ou
objectos
que
não
possam
ser
cheios
ou
para
os
quais
seja
impraticável
estimar
a
relação
entre
a
área
de
superfície
de
tais
materiais
e
objectos
e a
quantidade
de
alimentos
em
contacto
com
eles
.
"Rad-/Achslast"
eine
senkrechte
statische
Reaktionskraft
der
Straßenoberfläche
in
der
Kontaktfläche
über
das
Rad/die
Räder
der
Achse
[EU]
«Carga
por
roda
ou
por
eixo»
, a
reacção
(força)
vertical
estática
do
piso
na
área
de
contacto
da
roda
ou
rodas
do
eixo
"Rad-/Achslast"
eine
senkrechte
statische
Reaktionskraft
der
Straßenoberfläche
in
der
Kontaktfläche
über
das
Rad/die
Räder
der
Achse
; [EU]
Por
«carga
roda/eixo»
,
entende-se
a
reacção
(ou
força
)
estática
vertical
da
superfície
da
estrada
que
se
exerce
na
zona
de
contacto
sobre
a(s)
roda
(s)
do
eixo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontaktfläche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners