A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for Konsultationsverfahrens
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Am
22
.
Mai
2002
sei
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
des
begleiteten
Reisegepäcks
der
Fahrgäste
in
Fernzügen
die
Ankündigung
eines
Konsultationsverfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
worden
. [EU]
Para
o
transporte
de
bagagem
acompanhada
da
clientela
Grandes
Linhas
,
foi
publicado
um
anúncio
de
consulta
no
Jornal
Oficial
das
Comunidades
Europeias
de
22
de
Maio
de
2002
.
Am
27
.
Mai
2004
veröffentlichte
sie
im
Rahmen
eines
Konsultationsverfahrens
einen
Entwurf
der
Spezifikation
der
Ausschreibung
. [EU]
Em
27
de
Maio
de
2004
,
publicou
um
projecto
de
especificações
do
serviço
para
fins
da
apresentação
de
propostas
no
âmbito
de
um
exercício
de
consulta
.
Am
8.
Juli
2002
sei
im
Zusammenhang
mit
der
Beförderung
von
Zeitungen
und
Zeitschriften
die
Ankündigung
eines
Konsultationsverfahrens
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
veröffentlicht
worden
. [EU]
Para
o
transporte
da
imprensa
,
foi
publicado
um
anúncio
de
consulta
no
Jornal
Oficial
das
Comunidades
Europeias
de
8
de
Julho
de
2002
.
Auf
diese
Informationen
findet
Artikel
4
der
Entscheidung
77/587/EWG
des
Rates
vom
13
.
September
1977
zur
Einführung
eines
Konsultationsverfahrens
betreffend
die
Beziehungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
dritten
Ländern
auf
dem
Gebiet
des
Seeverkehrs
sowie
die
diesbezüglichen
Aktionen
in
den
internationalen
Organisationen
Anwendung
. [EU]
A
estas
informações
aplicar-se-á
o
artigo
4.o
da
Decisão
77/587/CEE
do
Conselho
,
de
13
de
Setembro
de
1977
,
que
institui
um
processo
de
consulta
no
que
respeita
às
relações
entre
Estados-Membros
e
países
terceiros
no
domínio
dos
transportes
marítimos
,
assim
como
às
acções
relativas
a
este
domínio
no
âmbito
das
organizações
internacionais
[5].
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/371/EU
des
Rates
vom
6.
Juni
2010
über
die
Einstellung
des
Konsultationsverfahrens
mit
der
Republik
Madagaskar
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2010/371/UE
do
Conselho
,
de
6
de
Junho
de
2010
,
relativa
à
conclusão
do
processo
de
consultas
com
a
República
de
Madagáscar
ao
abrigo
do
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
Das
Leistungsüberprüfungsgremium
legte
der
Kommission
am
27
.
September
2010
seine
Empfehlungen
bezüglich
für
die
gesamte
Europäische
Union
geltender
Leistungsziele
für
den
Zeitraum
2012-2014
in
einem
Bericht
vor
,
in
dem
jede
Empfehlung
mit
einer
Beschreibung
der
Annahmen
und
Gründe
für
die
Festlegung
dieser
Ziele
belegt
wird
und
dem
ein
Konsultationspapier
mit
einer
Zusammenfassung
des
Konsultationsverfahrens
sowie
ein
Antwortdokument
beigefügt
sind
,
in
dem
kurz
dargelegt
wird
,
wie
Kommentare
bei
der
Ausarbeitung
der
Empfehlungen
an
die
Kommission
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Em
27
de
Setembro
de
2010
, o
órgão
de
análise
do
desempenho
apresentou
à
Comissão
as
suas
recomendações
sobre
os
objectivos
de
desempenho
a
nível
da
União
Europeia
para
o
período
2012-2014
,
num
relatório
que
justifica
cada
recomendação
com
os
pressupostos
e
fundamentos
que
serviram
de
base
à
determinação
dos
objectivos
e
ao
qual
estão
apensos
um
documento
que
sumaria
o
processo
de
consulta
e
um
segundo
documento
que
explica
como
se
tiveram
em
conta
,
na
formulação
das
recomendações
,
os
comentários
recebidos
.
das
Unternehmen
B2S
,
da
es
sich
nur
für
die
Verwaltung
der
Kundentelefonzentrale
beworben
habe
,
obwohl
in
der
Ankündigung
des
Konsultationsverfahrens
angegeben
war
,
dass
der
Auftrag
nur
im
Ganzen
vergeben
würde
[EU]
a
sociedade
B2S
,
por
só
se
ter
proposto
para
a
gestão
do
centro
de
atendimento
telefónico
de
clientes
,
quando
o
anúncio
de
consulta
precisava
ser
o
contrato
indivisível
Der
Beschluss
2002/274/EG
des
Rates
vom
25
.
März
2002
über
den
Abschluss
des
Konsultationsverfahrens
nach
den
Artikeln
96
und
97
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
mit
Liberia
sieht
die
Annahme
geeigneter
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c)
und
Artikel
97
Absatz
3
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
vor
. [EU]
A
Decisão
2002/274/CE
do
Conselho
,
de
25
de
Março
de
2002
,
relativa
à
conclusão
das
consultas
com
a
Libéria
nos
termos
dos
artigos
96
.o e
97
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
[2],
aprova
a
adopção
de
medidas
apropriadas
na
acepção
da
alínea
c)
do
n.o 2
do
artigo
96
.o e
do
n.o 3
do
artigo
97
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
.
Der
Beschluss
2002/274/EG
des
Rates
vom
25
.
März
2002
über
den
Abschluss
des
Konsultationsverfahrens
nach
den
Artikeln
96
und
97
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
mit
Liberia
sieht
die
Annahme
geeigneter
Maßnahmen
im
Sinne
von
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c
und
Artikel
97
Absatz
3
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
vor
. [EU]
A
Decisão
2002/274/CE
do
Conselho
,
de
25
de
Março
de
2002
,
relativa
à
conclusão
das
consultas
com
a
Libéria
nos
termos
dos
artigos
96
.o e
97
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
[3],
prevê
a
adopção
de
medidas
adequadas
na
acepção
do
n.o 2,
alínea
c),
do
artigo
96
.o e
do
n.o 3
do
artigo
97
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
.
Der
Beschluss
2010/371/EU
des
Rates
vom
7.
Juni
2010
über
die
Einstellung
des
Konsultationsverfahrens
mit
der
Republik
Madagaskar
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
wurde
angenommen
,
um
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
nachdem
die
in
Artikel
9
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
genannten
wesentlichen
Elemente
verletzt
worden
waren
. [EU]
A
Decisão
2010/371/UE
do
Conselho
[4],
de
7
de
junho
de
2010
,
relativa
à
conclusão
do
processo
de
consultas
com
a
República
de
Madagáscar
ao
abrigo
do
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
foi
adotada
a
fim
de
aplicar
medidas
apropriadas
na
sequência
da
violação
de
elementos
essenciais
referidos
no
artigo
9.o
desse
Acordo
.
Der
Beschluss
2010/371/EU
vom
7.
Juni
2010
über
die
Einstellung
des
Konsultationsverfahrens
mit
der
Republik
Madagaskar
nach
Artikel
96
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
wurde
angenommen
,
um
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
nachdem
die
in
Artikel
9
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
genannten
wesentlichen
Elemente
verletzt
worden
waren
. [EU]
A
Decisão
2010/371/UE
,
de
7
de
Junho
de
2010
,
relativa
à
conclusão
do
processo
de
consultas
com
a
República
de
Madagáscar
ao
abrigo
do
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
[4]
foi
adoptada
a
fim
de
aplicar
medidas
apropriadas
na
sequência
da
violação
de
elementos
essenciais
referidos
no
artigo
9.o
desse
Acordo
de
Parceria
ACP-UE
.
Der
Beschluss
des
Rates
2004/793/EG
vom
15
.
November
2004
über
den
Abschluss
des
Konsultationsverfahrens
mit
der
Republik
Togo
gemäß
Artikel
96
des
Abkommens
von
Cotonou
sieht
einen
Zeitraum
von
24
Monaten
ab
dem
Tag
seiner
Annahme
durch
den
Rat
für
die
Kontrolle
der
Umsetzung
der
geeigneten
Maßnahmen
vor
. [EU]
A
Decisão
2004/793/CE
do
Conselho
,
de
15
de
Novembro
de
2004
,
relativa
à
conclusão
do
processo
de
consultas
com
a
República
Togolesa
a
título
do
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Cotonu
[4],
prevê
um
período
de
validade
de
24
meses
a
contar
da
data
da
sua
adopção
para
o
acompanhamento
das
medidas
apropriadas
.
Der
Euro-Gegenwert
der
von
der
Eesti
Pank
gemäß
Absatz
1
zu
übertragenden
Währungsreserven
ist
auf
Grundlage
der
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
dem
japanischen
Yen
zu
berechnen
,
die
im
Rahmen
des
24-stündigen
schriftlichen
Konsultationsverfahrens
am
31
.Dezember
2010
vom
Eurosystem
und
der
Eesti
Pank
festgesetzt
werden
;
im
Fall
von
Gold
wird
der
genannte
Gegenwert
auf
Grundlage
des
am
31
.
Dezember
2010
beim
Londoner
Fixing
um
10
.30
Uhr
,
Londoner
Ortszeit
,
festgesetzten
Preises
in
US-Dollar
pro
Feinunze
Gold
berechnet
. [EU]
O
montante
equivalente
,
em
euros
,
aos
activos
de
reserva
a
transferir
pelo
Eesti
Pank
por
força
do
n.o 1
será
calculado
com
base
nas
taxas
de
câmbio
entre
o
euro
e o
iene
japonês
fixadas
em
resultado
do
procedimento
escrito
de
consulta
em
24
horas
a
realizar
em
31
de
Dezembro
de
2010
entre
os
bancos
centrais
do
Eurosistema
e o
Eesti
Pank
e,
no
caso
do
ouro
,
com
base
no
preço
em
dólares
dos
Estados
Unidos
para
uma
onça
troy
de
ouro
fino
estabelecido
no
fixing
do
ouro
de
Londres
às
10h30m
,
hora
de
Londres
,
do
dia
31
de
Dezembro
de
2010
.
Der
Euro-Gegenwert
der
von
der
Národná
banka
Slovenska
gemäß
Absatz
1
zu
übertragenden
Währungsreserven
ist
auf
Grundlage
der
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
dem
US-Dollar
zu
berechnen
,
die
im
Rahmen
des
24-stündigen
schriftlichen
Konsultationsverfahrens
am
31
.
Dezember
2008
vom
Eurosystem
und
der
Národná
banka
Slovenska
festgesetzt
werden
.
Im
Fall
von
Gold
wird
der
genannte
Gegenwert
auf
Grundlage
des
am
31
.
Dezember
2008
beim
Londoner
Fixing
um
10
.30
Uhr
,
Londoner
Ortszeit
,
festgesetzten
Preises
in
US-Dollar
pro
Feinunze
Gold
berechnet
. [EU]
O
montante
equivalente
,
em
euros
,
aos
activos
de
reserva
a
transferir
pelo
Národná
banka
Slovenska
por
força
do
n.o 1
acima
será
calculado
com
base
nas
taxas
de
câmbio
entre
o
euro
e o
dólar
dos
Estados
Unidos
fixadas
em
resultado
do
procedimento
escrito
de
consulta
em
24
horas
a
realizar
em
31
de
Dezembro
de
2008
entre
os
bancos
centrais
do
Eurosistema
e o
Národná
banka
Slovenska
e,
no
caso
do
ouro
,
com
base
no
preço
em
dólares
dos
Estados
Unidos
para
uma
onça
troy
de
ouro
fino
estabelecido
no
fixing
do
ouro
de
Londres
às
10h
30m
,
hora
de
Londres
,
do
dia
31
de
Dezembro
de
2008
.
Die
Ergebnisse
des
Konsultationsverfahrens
werden
von
der
nationalen
Regulierungsbehörde
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
,
außer
bei
vertraulichen
Informationen
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
und
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
über
die
Vertraulichkeit
von
Geschäftsgeheimnissen
. [EU]
Os
resultados
do
processo
de
consulta
devem
ser
tornados
públicos
pela
autoridade
reguladora
nacional
,
excepto
quando
se
trate
de
informações
confidenciais
,
na
acepção
do
direito
comunitário
e
nacional
relativo
ao
sigilo
comercial
.
Die
Euro-Gegenwerte
der
von
der
Banka
Slovenije
gemäß
Absatz
1
zu
übertragenden
Währungsreserven
sind
auf
Grundlage
der
Wechselkurse
zwischen
dem
Euro
und
dem
US-Dollar
zu
berechnen
,
die
im
Rahmen
des
24-stündigen
schriftlichen
Konsultationsverfahrens
am
29
.
Dezember
2006
von
den
an
diesem
Verfahren
beteiligten
Zentralbanken
festgesetzt
werden
.
Im
Fall
von
Gold
wird
der
genannte
Gegenwert
auf
Grundlage
des
am
29
.
Dezember
2006
beim
Londoner
Fixing
um
10
.30
Uhr
,
Londoner
Ortszeit
,
festgesetzten
Preises
in
US-Dollar
pro
Feinunze
Gold
berechnet
. [EU]
Os
montantes
equivalentes
,
expressos
em
euros
,
dos
activos
de
reserva
a
transferir
pelo
Banka
Slovenije
por
força
do
n.o 1
acima
serão
calculados
com
base
nas
taxas
de
câmbio
entre
o
euro
e o
dólar
americano
fixadas
em
resultado
do
procedimento
escrito
de
consulta
em
24
horas
a
realizar
em
29
de
Dezembro
de
2006
entre
os
bancos
centrais
que
participem
no
referido
processo
e,
no
caso
do
ouro
,
com
base
no
preço
em
dólares
americanos
para
uma
onça
troy
de
ouro
fino
estabelecido
no
fixing
do
ouro
de
Londres
às
10h
30m
,
hora
de
Londres
,
do
dia
29
de
Dezembro
de
2006
.
Die
französischen
Behörden
hätten
ferner
die
Kommission
davon
unterrichtet
,
dass
die
Ankündigung
des
Konsultationsverfahrens
für
das
Los
4
als
Auswahlkriterium
einen
Mindestumsatz
nenne
,
den
TCS
nicht
vorweisen
konnte
. [EU]
As
autoridades
francesas
comunicaram
ainda
à
Comissão
que
o
anúncio
de
consulta
para
o
«lote
4»
tinha
como
critério
de
selecção
um
volume
de
negócios
mínimo
que
a
TCS
não
atingia
.
Die
gegenwärtigen
Mechanismen
des
Konsultationsverfahrens
sehen
keine
Möglichkeiten
vor
,
die
für
Familienangehörige
von
Unionsbürgern
geltenden
besonderen
rechtlichen
Umstände
angemessen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Os
actuais
mecanismos
do
processo
de
consulta
não
prevêem
a
possibilidade
de
atender
devidamente
à
situação
jurídica
especial
dos
familiares
dos
cidadãos
da
União
.
Die
Islamische
Republik
Mauretanien
hat
gemäß
den
geeigneten
Maßnahmen
,
die
im
Beschluss
2009/472/EG
des
Rates
vom
6.
April
2009
über
den
Abschluss
des
Konsultationsverfahrens
mit
der
Islamischen
Republik
Mauretanien
gemäß
Artikel
96
des
AKP-EG-
Partnerschaftsabkommens
festgelegt
sind
,
eine
einvernehmliche
Lösung
zur
Überwindung
der
Krise
umgesetzt
. [EU]
A
República
Islâmica
da
Mauritânia
aplicou
a
solução
consensual
de
saída
para
a
crise
tal
como
definida
pelas
medidas
apropriadas
instituídas
pela
Decisão
2009/472/CE
do
Conselho
,
de
6
de
Abril
de
2009
,
relativa
à
conclusão
das
consultas
com
a
República
Islâmica
da
Mauritânia
em
conformidade
com
o
artigo
96
.o
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
[4].
Die
Kommission
überprüfte
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dieser
Notifizierung
die
Vereinbarkeit
dieser
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
deren
Verhältnismäßigkeit
und
die
Transparenz
des
britischen
Konsultationsverfahrens
. [EU]
A
Comissão
verificou
,
no
prazo
de
três
meses
após
a
notificação
,
se
tais
medidas
eram
compatíveis
com
o
direito
comunitário
,
designadamente
no
que
respeita
à
sua
proporcionalidade
e à
transparência
do
processo
nacional
de
consulta
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konsultationsverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners