A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
60 results for Konsultationsverfahren
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
ABSCHNITT
4:
KONSULTATIONSVERFAHREN
FÜR
GEBUNDENE
ENTWICKLUNGSHILFE
[EU]
SECÇÃO
4:
PROCEDIMENTOS
DE
CONSULTA
EM
MATÉRIA
DE
AJUDA
LIGADA
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Bulgarien
sowie
Rumänien
über
ein
Informations‐
;
und
Konsultationsverfahren
für
die
Annahme
bestimmter
Beschlüsse
und
sonstige
Maßnahmen
in
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
[EU]
Troca
de
Cartas
entre
a
União
Europeia
e a
República
da
Bulgária
e a
Roménia
sobre
um
procedimento
de
informação
e
de
consulta
para
a
adopção
de
certas
decisões
e
outras
medidas
a
tomar
durante
o
período
que
precede
a
adesão
Das
Konsultationsverfahren
ist
anzuwenden:
[EU]
O
procedimento
de
consulta
é
aplicável:
Das
Konsultationsverfahren
ist
auf
die
genannten
Rahmenabkommen
auch
dann
anzuwenden
,
wenn
die
Art
der
Geschäfte
nicht
definiert
worden
ist
und
wenn
unter
dem
Vorbehalt
einer
Prüfung
jedes
Einzelgeschäftes
keine
förmliche
Verpflichtung
übernommen
wurde
. [EU]
O
procedimento
de
consulta
é
aplicável
a
estes
compromissos
globais
,
mesmo
se
a
natureza
das
operações
não
tiver
sido
definida
e
se
não
tiver
sido
assumido
qualquer
compromisso
formal
,
tendo
sido
reservado
o
direito
de
decidir
sobre
cada
contrato
individual
.
Der
ENTSO
(
Gas
)
unterbreitet
der
Agentur
den
Entwurf
des
gemeinschaftsweiten
Netzentwicklungsplans
,
den
Entwurf
des
Jahresarbeitsprogramms
einschließlich
der
Informationen
zum
Konsultationsverfahren
und
der
anderen
in
Artikel
8
Absatz
3
genannten
Dokumente
zur
Stellungnahme
. [EU]
A
REORT
para
o
Gás
deve
apresentar
à
Agência
,
para
parecer
, o
projecto
de
plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
e o
projecto
de
programa
de
trabalho
anual
,
incluindo
a
informação
relativa
ao
processo
de
consulta
e
os
restantes
documentos
a
que
se
refere
o n.o 3
do
artigo
8.o.
Der
ENTSO
(
Strom
)
unterbreitet
der
Agentur
den
Entwurf
des
gemeinschaftsweiten
Netzentwicklungsplans
und
den
Entwurf
des
Jahresarbeitsprogramms
einschließlich
der
Informationen
zum
Konsultationsverfahren
und
anderer
in
Artikel
8
Absatz
3
genannter
Unterlagen
zur
Stellungnahme
. [EU]
A
REORT
para
a
Electricidade
deve
apresentar
à
Agência
,
para
parecer
, o
projecto
de
plano
de
desenvolvimento
da
rede
à
escala
comunitária
e o
projecto
de
programa
de
trabalho
anual
,
incluindo
a
informação
relativa
ao
processo
de
consulta
,
bem
como
os
outros
documentos
referidos
no
n.o 3
do
artigo
8.o.
Der
Verwaltungsrat
richtet
Konsultationsverfahren
ein
,
um
für
eine
angemessene
Beteiligung
der
für
eine
Nutzung
des
Güterverkehrskorridors
in
Betracht
kommenden
Antragsteller
zu
sorgen
. [EU]
O
conselho
de
gestão
deve
criar
procedimentos
de
consulta
para
a
participação
adequada
dos
candidatos
susceptíveis
de
utilizar
o
corredor
de
transporte
de
mercadorias
.
Die
Bevollmächtigten
haben
Kenntnis
genommen
von
dem
Briefwechsel
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Republik
Bulgarien
sowie
Rumänien
über
ein
Informations‐
;
und
Konsultationsverfahren
für
die
Annahme
bestimmter
Beschlüsse
und
sonstiger
Maßnahmen
in
der
Zeit
vor
dem
Beitritt
,
der
dieser
Schlussakte
beigefügt
ist
. [EU]
Os
Plenipotenciários
tomaram
nota
da
Troca
de
Cartas
entre
a
União
Europeia
e a
República
da
Bulgária
e a
Roménia
sobre
um
procedimento
de
informação
e
de
consulta
para
a
adopção
de
certas
decisões
e
outras
medidas
a
tomar
durante
o
período
que
precede
a
adesão
,
que
vai
anexa
à
presente
Acta
Final
.
Die
Durchführungsmaßnahmen
für
das
Konsultationsverfahren
und
die
sonstigen
Verfahren
nach
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
ab
der
Inbetriebnahme
des
VIS
bis
zu
dem
in
Artikel
46
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
genannten
Zeitpunkt
sind
dem
Anhang
dieser
Entscheidung
zu
entnehmen
. [EU]
As
medidas
de
execução
para
efeitos
do
mecanismo
de
consulta
e
de
outros
procedimentos
referidos
no
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
767/2008
a
partir
do
início
de
funcionamento
do
VIS
até
à
data
referida
no
artigo
46
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
767/2008
são
as
estabelecidas
no
anexo
.
Die
Einbeziehung
des
Personals
und
die
Konsultationsverfahren
sind
dokumentiert
. [EU]
O
envolvimento
do
pessoal
e
os
procedimentos
de
consulta
estão
documentados
.
Die
Entscheidung
2009/377/EG
der
Kommission
regelt
Durchführungsmaßnahmen
für
das
Konsultationsverfahren
und
die
sonstigen
Verfahren
nach
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
. [EU]
A
Decisão
2009/377/CE
da
Comissão
[3]
estabelece
medidas
para
dar
execução
ao
mecanismo
de
consulta
e
aos
procedimentos
referidos
no
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
767/2008
.
Die
in
Artikel
287
Absatz
4
Unterabsatz
2
AEUV
genannten
Stellungnahmen
,
die
sich
nicht
auf
Vorschläge
oder
Entwürfe
beziehen
,
welche
ein
legislatives
Konsultationsverfahren
durchlaufen
,
können
vom
Rechnungshof
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
. [EU]
Os
pareceres
referidos
no
artigo
287
.o, n.o 4,
segundo
parágrafo
,
do
TFUE
,
que
não
incidam
sobre
propostas
ou
projetos
abrangidos
pelo
processo
de
consulta
legislativa
,
podem
ser
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
pelo
Tribunal
de
Contas
.
Die
in
Artikel
248
Absatz
4
EG-Vertrag
und
Artikel
160c
Absatz
4
des
EAG-Vertrags
genannten
Stellungnahmen
,
die
sich
nicht
auf
Vorschläge
oder
Entwürfe
beziehen
,
welche
ein
legislatives
Konsultationsverfahren
durchlaufen
,
können
vom
Rechnungshof
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
. [EU]
«Os
pareceres
referidos
no
n.o 4
do
artigo
248
.o
do
Tratado
CE
e
no
n.o 4
do
artigo
160
.o-C
do
Tratado
Euratom
,
que
não
incidam
sobre
propostas
ou
projectos
no
âmbito
do
processo
de
consulta
legislativa
,
podem
ser
publicados
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
pelo
Tribunal
de
Contas
.»
Die
Informations-
und
Konsultationsverfahren
nach
den
Absätzen
1, 2
und
3
sowie
die
Abstimmungsverfahren
nach
den
Absätzen
1
und
4
werden
nach
dem
in
Artikel
7
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
festgelegt
." [EU]
Os
procedimentos
respeitantes
à
informação
e à
consulta
referidas
nos
n.os 1, 2 e 3 e
os
procedimentos
respeitantes
à
coordenação
referida
nos
n.os 1 e 4
são
definidos
pelo
procedimento
de
regulamentação
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
7.o.»;
die
Kommission
zu
Fragen
der
besseren
Rechtsetzung
zu
beraten
,
insbesondere
zu
folgenden
Themen:
Vereinfachung
;
Bewertung
von
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
ökologischen
Auswirkungen
,
einschließlich
der
Verwaltungskosten
;
Konsultationsverfahren
und
verschiedene
denkbare
Arten
der
Rechtsetzung
. [EU]
aconselhar
a
Comissão
sobre
questões
gerais
relacionadas
com
a
melhoria
da
legislação
,
designadamente
a
simplificação
, a
avaliação
do
impacto
económico
,
social
e
ambiental
,
incluindo
os
custos
administrativos
,
os
processos
consultivos
e
os
vários
tipos
de
legislação
possíveis
.
Die
Konsultationsverfahren
und
die
Fälle
,
in
denen
eine
Konsultation
erforderlich
ist
,
werden
von
der
Kommission
festgelegt
. [EU]
Os
processos
de
consulta
e
os
casos
em
que
esta
é
necessária
são
definidos
pela
Comissão
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
alle
zuständigen
Behörden
und
alle
für
Entscheidungen
in
diesem
Bereich
zuständigen
Dienststellen
geeignete
Konsultationsverfahren
einrichten
,
um
die
Umsetzung
dieser
Politiken
nach
Absatz
1
zu
erleichtern
. [EU]
Os
Estados-Membros
asseguram
que
todas
as
autoridades
competentes
e
todos
os
serviços
de
ordenamento
habilitados
a
tomar
decisões
neste
domínio
criam
procedimentos
de
consulta
adequados
a
fim
de
facilitar
a
aplicação
das
políticas
adotadas
nos
termos
do
n.o 1.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
veröffentlichen
ihre
nationalen
Konsultationsverfahren
. [EU]
As
autoridades
reguladoras
nacionais
devem
publicar
os
seus
procedimentos
nacionais
de
consulta
.
Die
Sirene-Büros
werden
auch
als
zentrale
Behörden
für
die
Übermittlung
und
den
Empfang
von
zusätzlichen
Informationen
im
Zusammenhang
mit
dem
in
Artikel
25
Absätze
1
und
2
vorgesehenen
Konsultationsverfahren
eingesetzt
und
tauschen
auf
Ersuchen
der
mit
der
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
oder
Visa
beauftragten
Behörden
die
Vordrucke
N (
Artikel
25
Absatz
1)
und
O (
Artikel
25
Absatz
2)
aus
,
um
zu
einer
Beibehaltung
oder
einer
Löschung
einer
Ausschreibung
zu
gelangen
. [EU]
Os
gabinetes
Sirene
funcionam
também
como
autoridades
centrais
para
a
transmissão
e
recepção
das
informações
suplementares
relacionadas
com
o
procedimento
de
consulta
previsto
nos
n.os 1 e 2
do
artigo
25
.o
Para
o
efeito
, a
fim
de
manter
ou
eliminar
a
indicação
,
procedem
à
troca
de
formulários
N (n.o 1
do
artigo
25
.o) e
de
formulários
O (n.o 2
do
artigo
25
.o), a
pedido
das
autoridades
responsáveis
pela
emissão
de
títulos
de
residência
ou
de
vistos
.
Die
Unterrichtungsverfahren
nach
Artikel
5
Absatz
2
und
die
Konsultationsverfahren
nach
Artikel
25
fallen
in
die
Zuständigkeit
der
für
die
Erteilung
von
Aufenthaltstiteln
und
Visa
zuständigen
Instanzen
. [EU]
O
procedimento
de
notificação
previsto
no
n.o 2
do
artigo
5.o e o
procedimento
de
consulta
previsto
no
artigo
25
.o
são
da
competência
das
autoridades
responsáveis
pela
emissão
de
títulos
de
residência
ou
de
vistos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konsultationsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners