A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
72 results for Konflikts
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Angesichts
der
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
politische
Lösung
des
Transnistrien-
Konflikts
und
die
Wiederherstellung
des
freien
Personenverkehrs
über
die
Verwaltungsgrenze
der
transnistrischen
Region
sollten
die
in
Bezug
auf
Anhang
I
des
Beschlusses
2010/573/GASP
geltenden
restriktiven
Maßnahmen
aufgehoben
werden
. [EU]
Tendo
em
vista
os
progressos
na
busca
de
uma
solução
política
para
o
conflito
na
Transnístria
e
no
restabelecimento
da
liberdade
de
circulação
das
pessoas
na
passagem
da
fronteira
administrativa
da
região
da
Transnístria
,
as
medidas
restritivas
que
se
aplicam
a
respeito
do
Anexo
I
da
Decisão
2010/573/PESC
deverão
ser
levantadas
.
Aufgrund
der
verstärkten
terroristischen
Aktivitäten
und
der
Auswirkungen
des
Libyen-
Konflikts
ist
es
in
jüngster
Zeit
zu
einer
zunehmend
dringlichen
Aufgabe
geworden
,
die
Bürger
und
Interessen
der
Union
in
der
Region
zu
schützen
und
zu
verhindern
,
dass
sich
diese
Bedrohungen
auf
die
Union
ausbreiten
,
und
dabei
gleichzeitig
zur
Verringerung
der
regionalen
Sicherheitsrisiken
beizutragen
. [EU]
Mais
recentemente
, a
intensificação
das
ações
terroristas
e
as
consequências
do
conflito
na
Líbia
reforçaram
a
urgência
em
proteger
os
cidadãos
e
interesses
da
União
na
região
e
em
prevenir
o
alargamento
dessas
ameaças
à
União
,
contribuindo
simultaneamente
para
reduzir
as
ameaças
à
segurança
a
nível
regional
.
Aufgrund
dieses
möglichen
Konflikts
sollte
die
erneute
Verwendung
eines
Versuchstiers
im
Einzelfall
geprüft
werden
. [EU]
Dada
a
existência
deste
conflito
potencial
, a
reutilização
de
animais
deverá
ser
apreciada
caso
a
caso
.
Auf
normativer
Ebene
stellt
das
Bestehen
eines
Konflikts
ein
außergewöhnliches
Ereignis
dar
,
das
nur
unter
Artikel
107
Absatz
2
Buchstabe
b
AEUV
fallen
kann
,
wonach
Beihilfen
zur
Beseitigung
von
Schäden
,
die
durch
Naturkatastrophen
oder
sonstige
außergewöhnliche
Ereignisse
entstanden
sind
,
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind
. [EU]
No
plano
regulamentar
, a
existência
de
conflitos
constitui
um
acontecimento
extraordinário
que
só
pode
subsumir-se
ao
artigo
107
.o, n.o 2,
alínea
b),
do
Tratado
,
por
força
do
qual
os
auxílios
destinados
a
remediar
os
danos
causados
por
calamidades
naturais
ou
por
outros
acontecimentos
extraordinários
são
compatíveis
com
o
mercado
interno
.
Außerdem
könne
,
so
VECAI
,
die
Tatsache
,
dass
die
Gemeinde
nicht
nur
als
Infrastruktureigentümerin
,
sondern
auch
als
"öffentliche
Behörde"
(
Erteilung
von
Genehmigungen
,
Wegerechte
usw
.)
auftritt
,
unter
bestimmten
Umständen
zu
einem
Interessenkonflikt
führen
.
Bei
der
Förderung
von
Breitbandinitiativen
bestehe
die
Gefahr
eines
Konflikts
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Tätigkeiten
. [EU]
Além
disso
,
refere
que
o
facto
de
o
município
actuar
não
só
como
proprietário
da
infra-estrutura
mas
também
como
«autoridade
pública»
(concessão
de
licenças
,
direitos
de
passagem
,
etc
.)
pode
dar
origem
a
um
conflito
de
interesses
. O
apoio
de
iniciativas
no
domínio
da
banda
larga
pode
dar
origem
a
um
conflito
entre
as
actividades
públicas
e
privadas
.
das
Bestehen
oder
die
Wahrscheinlichkeit
eines
bewaffneten
Konflikts
zwischen
dem
Empfängerland
und
einem
anderen
Land
[EU]
A
existência
ou
a
probabilidade
de
um
conflito
armado
entre
o
país
destinatário
e
outro
país
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zur
Beilegung
des
Transnistrien-
Konflikts
im
Einklang
mit
den
vereinbarten
Zielen
der
Politik
der
Europäischen
Union
und
in
enger
Abstimmung
mit
der
OSZE
zu
stärken
,
indem
er
die
Europäische
Union
über
geeignete
Kanäle
und
in
vereinbarten
Gremien
vertritt
und
enge
Kontakte
zu
allen
relevanten
Akteuren
aufbaut
und
pflegt
[EU]
Reforçar
o
contributo
da
União
Europeia
para
a
resolução
do
conflito
da
Transnístria
,
de
harmonia
com
os
objectivos
políticos
adoptados
pela
União
Europeia
e
em
estreita
coordenação
com
a
OSCE
,
representando
a
União
Europeia
através
dos
canais
adequados
e
em
fóruns
determinados
de
comum
acordo
, e
desenvolvendo
e
mantendo
estreitos
contactos
com
todos
os
intervenientes
relevantes
den
Beitrag
der
EU
zur
Beilegung
des
Transnistrien-
Konflikts
im
Einklang
mit
den
vereinbarten
Zielen
der
EU-Politik
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
OSZE
zu
stärken
,
indem
er
die
EU
über
geeignete
Kanäle
und
in
vereinbarten
Gremien
vertritt
und
enge
Kontakte
zu
allen
Akteuren
von
Bedeutung
aufbaut
und
pflegt
[EU]
Reforçar
o
contributo
da
União
Europeia
para
a
resolução
do
conflito
da
Transnístria
,
de
harmonia
com
os
objectivos
políticos
adoptados
pela
União
Europeia
e
em
estreita
coordenação
com
a
OSCE
,
representando
a
União
Europeia
através
dos
canais
adequados
e
em
fóruns
determinados
de
comum
acordo
, e
desenvolvendo
e
mantendo
estreitos
contactos
com
todos
os
intervenientes
relevantes
den
Bemühungen
im
Rahmen
der
internationalen
Gemeinschaft
und
zur
Unterstützung
der
AU
und
der
VN
,
eine
politische
Lösung
des
Konflikts
in
Darfur
zu
erzielen
sowie
die
Umsetzung
des
CPA
zu
erleichtern
und
den
Süd-Süd-Dialog
zu
fördern
,
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
regionalen
Verflechtungen
dieser
Fragen
und
des
Grundsatzes
der
afrikanischen
Eigenverantwortung
; [EU]
Desenvolver
esforços
,
enquanto
membro
da
comunidade
internacional
e
no
âmbito
do
apoio
à
UA
e à
ONU
,
para
chegar
a
uma
resolução
política
do
conflito
no
Darfur
,
bem
como
para
facilitar
a
execução
do
APG
e
promover
o
diálogo
Sul-Sul
,
dando
a
devida
atenção
às
ramificações
regionais
destas
questões
e
ao
princípio
da
apropriação
africana
; e
Der
Europäische
Rat
hat
am
1.
September
2008
seine
tiefe
Besorgnis
über
den
in
Georgien
ausgebrochenen
offenen
Konflikt
zum
Ausdruck
gebracht
und
erklärt
,
dass
die
Europäische
Union
(
EU
)
bereit
ist
,
sich
zu
engagieren
,
um
sämtliche
Bemühungen
im
Hinblick
auf
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
zu
unterstützen
. [EU]
Em
1
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
Europeu
manifestou-se
seriamente
preocupado
com
o
conflito
aberto
que
deflagrou
na
Geórgia
e
manifestou
a
disponibilidade
da
União
Europeia
(UE)
para
se
empenhar
no
apoio
a
todos
os
esforços
tendentes
a
garantir
uma
solução
pacífica
e
duradoura
do
conflito
.
Der
Europäische
Rat
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
eine
friedliche
und
dauerhafte
Lösung
des
Konflikts
in
Georgien
auf
der
uneingeschränkten
Achtung
der
durch
das
Völkerrecht
,
die
Schlussakte
der
Konferenz
von
Helsinki
über
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
und
die
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
anerkannten
Grundsätze
der
Unabhängigkeit
,
der
Souveränität
und
der
territorialen
Unversehrtheit
beruhen
muss
. [EU]
O
Conselho
Europeu
recordou
que
uma
solução
pacífica
e
duradoura
do
conflito
na
Geórgia
deve
basear-se
no
pleno
respeito
dos
princípios
da
independência
,
da
soberania
e
da
integridade
territorial
,
reconhecidos
pelo
direito
internacional
,
pela
Acta
Final
da
Conferência
de
Helsínquia
sobre
a
Segurança
e a
Cooperação
na
Europa
e
pelas
resoluções
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
.
Der
Rat
bekräftigte
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
23
.
Juli
2007
seine
Entschlossenheit
,
die
Bemühungen
der
Afrikanischen
Union
(
AU
)
und
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
um
eine
Lösung
des
Konflikts
in
der
sudanesischen
Region
Darfur
weiterhin
zu
unterstützen
,
und
zwar
sowohl
im
Hinblick
auf
den
politischen
Prozess
,
der
zu
einer
umfassenden
und
dauerhaften
Lösung
des
Konflikts
zwischen
den
betreffenden
Parteien
führen
soll
,
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Friedenssicherungsbemühungen
der
AU/VN
im
Wege
der
Durchführung
eines
hybriden
Einsatzes
von
AU
und
VN
in
Darfur
. [EU]
Nas
conclusões
de
23
de
Julho
de
2007
, o
Conselho
reiterou
o
seu
empenho
em
continuar
a
apoiar
os
esforços
envidados
pela
UA
e
pela
ONU
no
sentido
de
resolver
o
conflito
na
região
sudanesa
do
Darfur
,
tanto
no
que
se
refere
ao
processo
político
destinado
a
alcançar
uma
resolução
abrangente
e
sustentável
entre
as
partes
envolvidas
no
conflito
como
no
que
respeita
aos
esforços
da
UA/ONU
em
matéria
de
manutenção
da
paz
,
através
da
projecção
de
uma
operação
híbrida
UA/ONU
no
Darfur
.
Der
Rat
hat
am
15
.
September
2008
den
Vorschlag
unterstützt
,
den
Konflikt
in
Georgien
zum
Gegenstand
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
zu
machen
,
und
am
2.
Dezember
2008
hat
er
den
Beschluss
2008/901/GASP
des
Rates
über
eine
unabhängige
internationale
Mission
zur
Untersuchung
des
Konflikts
in
Georgien
für
den
Zeitraum
vom
2.
Dezember
2008
bis
zum
31
.
Juli
2009
angenommen
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2008
, o
Conselho
apoiou
a
ideia
de
um
inquérito
internacional
independente
sobre
o
conflito
na
Geórgia
e,
em
2
de
Dezembro
de
2008
,
aprovou
a
Decisão
2008/901/PESC
do
Conselho
relativa
a
uma
missão
de
inquérito
internacional
independente
sobre
o
conflito
na
Geórgia
[1],
pelo
período
de
2
de
Dezembro
de
2008
a
31
de
Julho
de
2009
.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
hat
am
17
.
Juni
2011
die
Resolution
(
im
Folgenden
"UNSCR"
)1988 (
2011
)
verabschiedet
,
in
der
er
anerkennt
,
dass
sich
die
Sicherheitslage
in
Afghanistan
weiterentwickelt
hat
und
dass
einige
Mitglieder
der
Taliban
sich
mit
der
Regierung
Afghanistans
ausgesöhnt
haben
,
die
terroristische
Ideologie
der
Al-Qaida
und
ihrer
Anhänger
verworfen
haben
und
eine
friedliche
Beilegung
des
andauernden
Konflikts
in
Afghanistan
unterstützen
. [EU]
Em
17
de
Junho
de
2011
, o
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
(«CSNU»)
adoptou
a
Resolução
1988
(2011),
na
qual
se
reconhece
que
a
situação
de
segurança
no
Afeganistão
evoluiu
e
que
alguns
talibãs
se
reconciliaram
com
o
Governo
afegão
,
rejeitaram
a
ideologia
terrorista
da
Al-Qaida
e
seus
seguidores
e
apoiam
uma
resolução
pacífica
para
o
conflito
que
perdura
no
país
.
Der
Sonderbeauftragte
hat
in
seinem
Beitrag
zur
Beilegung
des
Konflikts
in
Georgien
die
Wirkung
und
die
Wahrnehmbarkeit
der
Europäischen
Union
(
im
Folgenden
"EU"
oder
"Union"
)
zu
verstärken
. [EU]
O
REUE
deve
reforçar
a
eficácia
e a
visibilidade
da
União
Europeia
(a
seguir
designada
«UE»
ou
«União»
)
no
seu
contributo
para
a
resolução
do
conflito
na
Geórgia
.
Der
Sonderbeauftragte
hat
in
seinem
Beitrag
zur
Beilegung
des
Konflikts
in
Georgien
die
Wirkung
und
die
Wahrnehmbarkeit
der
EU
zu
verstärken
. [EU]
O
REUE
deve
reforçar
a
eficácia
e a
visibilidade
da
UE
no
seu
contributo
para
a
resolução
do
conflito
na
Geórgia
.
Der
Sonderbeauftragte
hat
in
seinem
Beitrag
zur
Beilegung
des
Konflikts
in
Georgien
die
Wirkung
und
die
Wahrnehmbarkeit
der
EU
zu
verstärken
. [EU]
O
REUE
deve
reforçar
a
eficácia
e a
visibilidade
da
União
Europeia
no
seu
contributo
para
a
resolução
do
conflito
na
Geórgia
.
Die
Bestimmungen
über
die
Ablehnung
oder
die
Koexistenz
einer
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geografischen
Angabe
aufgrund
eines
Konflikts
mit
einer
früheren
Marke
sollten
weiterhin
gelten
. [EU]
Deverão
continuar
a
aplicar-se
as
disposições
relativas
à
recusa
ou
à
coexistência
de
uma
denominação
de
origem
ou
indicação
geográfica
por
motivos
de
conflito
com
uma
marca
anterior
.
Die
EU
erinnert
daran
,
dass
sie
die
Initiativen
für
eine
friedliche
Beilegung
des
Konflikts
unterstützt
,
und
erwartet
,
dass
die
JCC
in
diesem
Zusammenhang
eine
positive
Rolle
spielt
. [EU]
A
União
Europeia
reitera
o
seu
apoio
às
iniciativas
tomadas
em
prol
de
uma
resolução
pacífica
do
conflito
e
espera
que
a
CCC
possa
desempenha
um
papel
positivo
nesse
sentido
.
Die
Europäische
Union
bleibt
entschlossen
,
zu
dem
Ziel
einer
friedlichen
Beilegung
des
Konflikts
im
Rahmen
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
(
OSZE
)
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
territorialen
Unversehrtheit
der
Republik
Moldau
beizutragen
. [EU]
A
União
Europeia
continua
determinada
a
ajudar
a
encontrar
uma
solução
pacífica
para
o
conflito
,
no
pleno
respeito
pela
integridade
territorial
da
República
da
Moldávia
e
no
quadro
da
Organização
para
a
Segurança
e a
Cooperação
na
Europa
(OSCE).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konflikts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners