A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Kapitalgebühr
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Am
23
.
April
2003
hat
die
Kommission
diese
Regelung
teilweise
genehmigt
und
das
Verfahren
wegen
drei
Befreiungsmaßnahmen
(
Quellensteuer
,
Kapitalgebühr
und
außergewöhnliche
Vorteile
und
Vorteile
ohne
Gegenleistung
)
eingeleitet
. [EU]
Em
23
de
Abril
de
2003
, a
Comissão
aprovou
parcialmente
este
regime
e
deu
início
ao
procedimento
sobre
três
medidas
de
isenção
(imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
,
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
e
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
).
Aufhebung
der
Befreiungen
von
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
zugunsten
von
genehmigten
Koordinierungsstellen
[EU]
Supressão
das
isenções
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
a
favor
dos
centros
de
coordenação
autorizados
Belgien
hat
erklärt
,
dass
es
die
Absicht
hat
,
diese
spezielle
Befreiung
durch
eine
allgemeine
Senkung
des
Satzes
zu
ersetzen
,
zu
dem
die
Kapitalgebühr
erhoben
wird
. [EU]
A
Bélgica
anunciou
a
sua
intenção
de
substituir
esta
isenção
específica
por
uma
medida
de
redução
geral
da
taxa
sobre
a
qual
incidirá
o
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
.
Belgien
hat
sich
verpflichtet
,
den
für
Koordinierungsstellen
spezifischen
Charakter
der
Befreiung
von
der
Kapitalgebühr
durch
das
Gesetz
vom
24
.
Dezember
2002
aufzuheben
. [EU]
A
Bélgica
compromete-se
a
retirar
aos
centros
de
coordenação
o
carácter
específico
da
isenção
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
,
tal
como
prevista
na
lei
de
24
de
Dezembro
de
2002
.
Belgien
hat
sich
verpflichtet
,
die
in
Artikel
29
des
Gesetzes
vom
24
.
Dezember
2002
vorgesehenen
Befreiungen
von
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
zugunsten
der
auf
der
Grundlage
des
Königlichen
Erlasses
Nr
.
187
genehmigten
Koordinierungsstellen
aufzuheben
und
durch
allgemeine
Steuerbefreiungen
oder
-senkungen
zu
ersetzen
,
die
Koordinierungsstellen
nicht
gegenüber
anderen
Unternehmen
mit
Sitz
in
Belgien
bevorteilen
. [EU]
A
Bélgica
comprometeu-se
a
suprimir
as
isenções
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
previstas
no
artigo
29
.o
da
lei
de
24
de
Dezembro
de
2002
a
favor
dos
centros
de
coordenação
autorizados
com
base
no
Decreto-Real
n.o
187
e a
substitui-los
por
medidas
gerais
de
isenção
ou
de
redução
,
que
não
favoreçam
os
centros
relativamente
às
outras
empresas
estabelecidas
na
Bélgica
.
Belgien
ist
überdies
der
Ansicht
,
dass
die
Alternativmaßnahmen
,
die
es
auf
dem
Gebiet
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
zu
ergreifen
beabsichtigt
,
allgemeine
Maßnahmen
sind
-
deren
Anwendungsbereich
folglich
über
die
Koordinierungsstellen
hinausgeht
-
und
somit
nicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
bei
der
Kommission
angemeldet
werden
müssen
. [EU]
Além
disso
, a
Bélgica
considera
que
as
medidas
alternativas
que
se
propõe
tomar
em
matéria
de
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
de
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
são
medidas
gerais
-
cujo
âmbito
de
aplicação
ultrapassa
,
por
conseguinte
,
os
centros
de
coordenação
- e,
portanto
,
não
devem
ser
notificadas
à
Comissão
com
base
no
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
.
Da
Belgien
beschlossen
hat
,
die
Befreiungen
von
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
im
Gesetz
vom
24
.
Dezember
2002
zu
streichen
,
die
Gegenstand
dieses
Verfahrens
sind
,
hält
es
die
Kommission
nicht
für
sinnvoll
,
näher
auf
die
diesbezüglichen
Äußerungen
Dritter
einzugehen
. [EU]
Uma
vez
que
a
Bélgica
decidiu
suprimir
as
isenções
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
previstas
na
lei
de
24
de
Dezembro
de
2002
e
que
são
objecto
do
presente
procedimento
, a
Comissão
considera
que
não
serão
necessários
mais
pormenores
sobre
os
argumentos
dos
terceiros
relativamente
a
estes
pontos
.
Da
die
geplanten
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
einen
allgemeineren
Anwendungsbereich
haben
,
stellen
sie
keine
Änderung
der
Regelung
für
Koordinierungsstellen
dar
. [EU]
Dado
que
têm
um
alcance
mais
geral
,
as
medidas
previstas
em
matéria
de
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
de
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
não
constituem
,
por
conseguinte
,
uma
alteração
do
regime
dos
centros
de
coordenação
.
Das
Verfahren
wurde
eingeleitet
wegen
der
den
Zentren
eingeräumten
1.
speziellem
Befreiung
von
der
Quellensteuer
, 2.
der
speziellen
Befreiung
von
der
Registrierungsgebühr
auf
die
Kapitaleinbringung
-
"
Kapitalgebühr
"
und
3.
der
Nichtbesteuerung
von
außergewöhnlichen
Vorteilen
und
Vorteilen
ohne
Gegenleistung
. [EU]
O
procedimento
foi
iniciado
relativamente:
1. à
isenção
específica
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
; 2. à
isenção
específica
do
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
; e 3. à
não
tributação
das
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
concedidas
aos
centros
.
Die
Befreiungen
von
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
werden
aus
dem
Gesetz
vom
24
.
Dezember
2002
(
siehe
Erwägungsgründe
20
und
21
dieses
Beschlusses
)
gestrichen
und
durch
Befreiungs-
oder
Senkungsmaßnahmen
ersetzt
,
die
nach
Ansicht
der
belgischen
Behörden
allgemeiner
Art
sind
. [EU]
As
isenções
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
serão
suprimidas
da
lei
de
24
de
Dezembro
de
2002
(ver
considerandos
20
e
21
da
presente
decisão
) e
substituídas
por
medidas
de
isenção
ou
de
redução
que
as
autoridades
belgas
consideram
como
gerais
.
Nach
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
haben
die
belgischen
Behörden
erklärt
,
wie
sie
die
Genehmigung
der
Kommission
hinsichtlich
der
"Cost
plus"-Methode
auslegen
,
und
sich
verpflichtet
,
die
Regelung
bezüglich
der
Quellensteuer
,
der
Kapitalgebühr
und
der
außergewöhnlichen
Vorteile
und
der
Vorteile
ohne
Gegenleistung
anzupassen
. [EU]
Na
sequência
da
decisão
de
início
, a
Bélgica
especificou
a
sua
interpretação
da
autorização
da
Comissão
relativamente
ao
método
«cost
plus»
e
comprometeu-se
a
adaptar
o
regime
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
,
do
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
,
bem
como
o
regime
das
vantagens
anormais
e
sem
contrapartida
auferidas
.
Nach
den
Diskussionen
zwischen
der
Kommission
und
den
belgischen
Behörden
haben
sich
Letztere
verpflichtet
,
die
spezielle
Befreiung
der
Koordinierungszentren
von
der
Quellensteuer
und
der
Kapitalgebühr
,
wie
im
Gesetz
vom
24
.
Dezember
2002
vorgesehen
,
abzuschaffen
. [EU]
Na
sequência
das
discussões
com
a
Comissão
, a
Bélgica
assumiu
o
compromisso
de
suprimir
as
isenções
do
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
do
imposto
sobre
a
entrada
de
capitais
específicas
aos
centros
de
coordenação
tal
como
previstas
na
lei
de
24
de
Dezembro
de
2002
.
Neben
der
beschriebenen
pauschalen
Berechnung
waren
in
den
angemeldeten
Bestimmungen
folgende
Steuerbefreiungen
vorgesehen:
1.
Die
Quellensteuer
ist
nicht
zu
entrichten
für
Dividenden
,
Erträge
aus
Forderungen
oder
Krediten
oder
Erträge
aus
immateriellen
beweglichen
Vermögenswerten
,
die
vom
Zentrum
zu
zahlen
sind
. 2.
Die
Einbringungen
und
Erhöhungen
des
gesetzlichen
Eigenkapitals
des
Zentrums
sind
von
der
anteiligen
Eintragungsgebühr
(
"
Kapitalgebühr
"
)
befreit
. [EU]
Para
além
do
cálculo
fixo
acima
descrito
,
estavam
igualmente
previstas
nas
disposições
notificadas
as
seguintes
isenções:
1. o
imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
não
é
devido
em
função
dos
dividendos
,
dos
rendimentos
de
créditos
ou
empréstimos
ou
dos
produtos
da
concessão
de
activos
incorpóreos
,
de
que
o
centro
é
devedor
; 2.
as
entradas
de
capitais
e
aumentos
do
capital
estatutário
do
centro
ficam
isentos
do
direito
de
registo
proporcional
(«imposto
sobre
a
entrada
de
capitais»
).
Quellensteuer
und
Kapitalgebühr
[EU]
Imposto
sobre
o
rendimento
de
capitais
e
imposto
sobre
as
entradas
de
capitais
Zweitens
war
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
spezifische
Befreiung
der
Koordinierungsstellen
von
der
Kapitalgebühr
diesen
offenbar
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
gegenüber
Unternehmen
verschafft
,
die
unter
den
gleichen
Umständen
diese
Gebühr
zu
entrichten
haben
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Comissão
considerou
que
a
isenção
,
específica
aos
centros
de
coordenação
,
do
imposto
proporcional
sobre
as
entradas
de
capitais
parecia
dar-lhes
uma
vantagem
económica
em
comparação
com
as
empresas
que
,
nas
mesmas
circunstâncias
, a
ela
estão
sujeitas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalgebühr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners