A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
122 results for Kahla
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Am
16
.
November
1998
und
24
.
März
1999
gingen
bei
der
Kommission
Beschwerden
von
Wettbewerbern
über
die
mutmaßlich
missbräuchliche
Anwendung
staatlicher
Beihilfen
ein
,
die
das
Land
Thüringen
zugunsten
der
Kahla
Porzellan
GmbH
(
Kahla
I)
und
der
Kahla
/Thüringen
Porzellan
GmbH
.(
Kahla
II
),
beideThüringen
,
Deutschland
,
gewährt
haben
soll
. [EU]
Em
16
de
Novembro
de
1998
e
24
de
Março
de
1999
, a
Comissão
recebeu
denúncias
por
parte
de
concorrentes
que
alegavam
a
aplicação
abusiva
de
auxílios
estatais
concedidos
pelo
Land
da
Turíngia
a
favor
da
Kahla
Porzellan
GmbH
(a
seguir
denominada
Kahla
I) e
da
Kahla
/Thüringen
Porzellan
GmbH
(a
seguir
denominada
Kahla
II
),
ambas
sedeadas
na
Turíngia
,
Alemanha
.
Am
18
.
März
2002
ging
eine
neue
Beschwerde
darüber
ein
,
dass
Kahla
II
weitere
Beihilfen
erhalten
habe
. [EU]
Em
18
de
Março
de
2002
,
foi
recebida
uma
nova
denúncia
,
alegando
que
a
empresa
Kahla
II
teria
recebido
novos
auxílios
.
Am
30
.
Juli
2002
beharrte
Kahla
II
weiterhin
auf
seinen
vorhergegangen
Argumenten
. [EU]
Em
30
de
Julho
de
2002
, a
Kahla
II
manteve
a
sua
posição
.
Am
30
.
Juli
2002
übermittelte
Kahla
II
der
Kommission
eine
weitere
Stellungnahme
,
die
keine
neuen
Tatsachen
oder
Beweise
enthielt
,
in
der
Deutschland
jedoch
darauf
auf
seinen
vorhergehenden
Argumenten
bestand
,
dass
das
Unternehmen
sich
niemals
in
Schwierigkeiten
befunden
habe
,
dass
bestimmte
Maßnahmen
nicht
als
Beihilfe
zu
betrachten
seien
und
dass
die
Ad-hoc-Beihilfen
als
vereinbare
regionale
Beihilfen
betrachtet
werden
müssten
. [EU]
Em
30
de
Julho
de
2002
, a
Kahla
II
apresentou
novas
observações
à
Comissão
que
não
continham
quaisquer
novos
factos
ou
provas
,
mas
através
das
quais
a
Alemanha
mantém
a
sua
argumentação
anterior
,
segundo
a
qual
a
empresa
nunca
esteve
em
dificuldade
,
que
certas
medidas
não
constituíam
auxílios
e
que
os
auxílios
ad
hoc
deveriam
ser
considerados
auxílios
regionais
compatíveis
.
Am
31
.
Dezember
1999
beendete
die
TIB
ihre
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
und
übertrug
ihre
Anteile
an
der
Kahla
II
auf
Herrn
G.
Raithel
und
dessen
Sohn
,
Herrn
H.
Raithel
,
die
dafür
[6]zahlten. [EU]
A
TIB
pôs
fim
à
sua
participação
em
31
de
Dezembro
de
1999
e
transferiu
as
suas
acções
na
Kahla
II
para
o
Sr
. G.
Raithel
e o
seu
filho
,
Sr
. H.
Raithel
,
por
[...] [6]
de
marcos
alemães
.
Am
31
.
Juli
2001
erhielt
die
Kommission
Stellungnahmen
von
Kahla
II
,
die
mit
Schreiben
vom
7.
August
2001
an
Deutschland
weitergeleitet
wurden
. [EU]
Em
31
de
Julho
de
2001
, a
Comissão
recebeu
observações
da
Kahla
II
,
as
quais
foram
transmitidas
à
Alemanha
por
carta
de
7
de
Agosto
de
2001
.
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
die
staatlichen
Finanzinstitute
Kahla
II
die
Unterstützung
unter
Bedingungen
gewährt
habe
,
die
denen
eines
marktwirtschaftlichen
Unternehmers
vergleichbar
wären
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
não
pode
concluir
que
as
instituições
financeiras
públicas
tenham
apoiado
a
Kahla
II
em
condições
comparáveis
às
de
uma
empresa
numa
economia
de
mercado
.
Angesichts
dessen
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
die
Ad-hoc-Beihilfen
,
die
Kahla
II
bis
1996
gewährt
wurden
,
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
betrachtet
werden
können
. [EU]
Tendo
em
conta
o
que
precede
, a
Comissão
não
pode
concluir
que
as
medidas
ad
hoc
concedidas
à
Kahla
II
até
1996
podem
de
ser
consideradas
compatíveis
com
o
mercado
comum
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
gelangen
,
dass
die
Ad-hoc-Beihilfen
zugunsten
von
Kahla
I
und
Kahla
II
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
. [EU]
Com
base
nas
informações
disponíveis
, a
Comissão
não
pode
concluir
que
os
auxílios
ad
hoc
a
favor
da
Kahla
I e
da
Kahla
II
podem
ser
considerados
compatíveis
com
o
mercado
comum
.
Außerdem
hieß
es
in
der
Studie
,
dass
das
öffentliche
Engagement
zugunsten
von
Kahla
II
hohe
Risiken
beinhaltete
und
es
wurde
jegliche
Möglichkeit
ausgeschlossen
,
dass
das
Unternehmen
eine
finanzielle
Unterstützung
vor
1998
zurückzahlen
kann
. [EU]
Além
disso
, o
estudo
indica
que
o
envolvimento
estatal
a
favor
da
Kahla
II
comportava
riscos
elevados
,
excluindo-se
qualquer
possibilidade
de
a
empresa
conseguir
vir
a
reembolsar
os
apoios
financeiros
antes
de
1998
.
Außerdem
wurden
solche
Gefahren
angeblich
von
Kahla
I
beseitigt
,
die
diese
Unterstützung
bereits
im
Jahr
1991
(
Maßnahme
2)
in
Höhe
des
zur
Beseitigung
der
Gefahren
notwendigen
Betrags
in
Anspruch
genommen
hat
. [EU]
Além
disso
,
estes
riscos
tinham
sido
alegadamente
eliminados
pela
Kahla
I
que
já
em
1991
beneficiava
de
apoios
(medida 2)
com
esse
objectivo
.
Bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
hat
die
Kommission
die
Finanzmaßnahmen
zugunsten
von
Kahla
I
und
Kahla
II
im
Lichte
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
des
Artikels
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
untersucht
. [EU]
Aquando
do
início
do
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
analisou
as
medidas
de
financiamento
a
favor
da
Kahla
I e
da
Kahla
II
à
luz
do
no
1
do
artigo
87o
do
Tratado
CE
e
do
no
1
do
artigo
61o
do
Acordo
EEE
.
Bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
konnte
die
Kommission
aufgrund
der
vorliegenden
Angaben
nicht
entscheiden
,
ob
Kahla
I
und
Kahla
II
unabhängige
Unternehmen
waren
oder
inwieweit
die
Kahla
II
als
Fortführung
eines
Unternehmens
oder
als
Auffanglösung
anzusehen
ist
. [EU]
Quando
deu
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
, a
Comissão
não
estava
em
condições
de
decidir
com
base
nos
elementos
de
que
dispunha
se
a
Kahla
I e a
Kahla
II
eram
empresas
independentes
ou
se
a
Kahla
II
devia
ser
a
sucessora
de
uma
empresa
ou
uma
empresa
de
acantonamento
.
Berichte
über
die
Prüfung
der
Jahresabschlüsse
von
Kahla
/Thüringen
Porzellan
GmbH
für
die
Jahre
1997
,
1998
und
1999
. [EU]
Relatórios
sobre
a
revisão
das
contas
anuais
da
Kahla
/Thüringen
Porzellan
GmbH
relativamente
a
1997
,
1998
e
1999
.
"Da
auch
Kahla
sich
aktuell
im
Wiederaufbau
befinde
und
zur
Konsolidierung
sicherlich
noch
das
volle
Jahr
1996
benötige
,
sei
an
eine
frühere
Verlagerung
von
Produktionsmengen
kaum
zu
denken"
.
Bericht
von
PME
vom
24
.8.1995. [EU]
«Dado
que
também
a
Kahla
se
encontra
actualmente
em
recuperação
e
que
irá
seguramente
necessitar
ainda
de
todo
o
ano
de
1996
para
conseguir
uma
consolidação
,
dificilmente
se
poderá
equacionar
uma
alteração
do
volume
de
produção
antes
dessa
data»
.
Relatório
da
GPE
de
24/8/1995
.
Da
die
Kommission
ernsthafte
Zweifel
hatte
,
ob
diese
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
,
leitete
sie
wegen
der
Ad-hoc-Beihilfen
an
Kahla
I
und
Kahla
II
das
förmliche
Prüfverfahren
ein
. [EU]
Uma
vez
que
a
Comissão
tinha
sérias
dúvidas
quanto
à
compatibilidade
destes
auxílios
com
o
mercado
comum
,
decidiu
dar
início
ao
procedimento
formal
de
investigação
relativamente
aos
auxílios
ad
hoc
concedidos
à
Kahla
I e à
Kahla
II
.
Daher
ist
das
Darlehen
als
neue
Beihilfe
zugunsten
von
Kahla
II
zu
bewerten
. [EU]
Consequentemente
,
apesar
de
ter
sido
concedido
directamente
a
um
particular
,
este
empréstimo
destinava-se
a
apoiar
uma
empresa
,
devendo
ser
assim
considerado
como
um
auxílio
novo
a
favor
da
Kahla
II
.
Daher
sollten
alle
illegalen
und
unvereinbaren
Beihilfen
,
die
Kahla
I
und
Kahla
II
gewährt
wurden
,
zurückgefordert
werden
. [EU]
Consequentemente
,
todos
os
auxílios
ilegais
e
incompatíveis
que
foram
concedidos
à
Kahla
I e à
Kahla
II
devem
ser
recuperados
.
Da
Kahla
II
jedoch
mehr
als
250
Beschäftige
hatte
und
daher
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
dieser
Maßnahme
nicht
als
KMU
eingestuft
wurde
,
steht
die
Beihilfe
offensichtlich
nicht
mit
der
Regelung
in
Einklang
. [EU]
Porém
,
como
a
Kahla
II
contava
mais
de
250
efectivos
,
não
sendo
assim
uma
PME
à
data
da
concessão
desta
medida
, o
auxílio
não
se
enquadra
manifestamente
no
regime
em
causa
.
Darüber
hinaus
,
war
eines
der
Darlehen
(
Maßnahme
16
)
in
eine
Garantie
des
Bundes
gegenüber
der
gewährenden
Deutschen
Ausgleichsbank
einbezogen
,
das
andere
Darlehen
(
Maßnahme
17
)
durch
eine
erstrangige
Grundschuld
auf
das
Grundstück
von
Kahla
II
. [EU]
Além
disso
,
um
desses
empréstimos
(medida
16
)
estava
integrado
numa
garantia
do
Estado
a
favor
do
Deutsche
Ausgleichsbank
responsável
pela
respectiva
concessão
,
enquanto
que
o
outro
empréstimo
estava
caucionado
por
uma
hipoteca
de
primeira
categoria
sobre
os
terrenos
da
Kahla
II
[25].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kahla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners