A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
346 results for Ingestão
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
[3]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endg
. [EU]
Relatório
da
Comissão
relativo
à
ingestão
de
aditivos
alimentares
no
âmbito
do
regime
alimentar
na
União
Europeia
,
COM
(2001)
542
final
.
3;
R40
(
Krebserzeugend
Kategorie
3;
Verdacht
auf
krebserzeugende
Wirkung
) -
Xn
;
R21/22
(
Gesundheitsschädlich
;
Gesundheitsschädlich
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
) - N; R
50-53
(
Umweltgefährlich
;
Sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3; R
40
(Cancerígeno
da
categoria
3;
Possibilidade
de
efeitos
cancerígenos
) -
Xn
; R
21/22
(Nocivo;
Nocivo
em
contacto
com
a
pele
e
por
ingestão
) - N; R
50/53
(Perigoso
para
o
ambiente
;
Muito
tóxico
para
os
organismos
aquáticos
,
podendo
causar
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
no
ambiente
aquático
).
3;
R68
(
Erbgut
verändernd
Kategorie
3;
irreversibler
Schaden
möglich
)
T+
;
R26/27/28
(
sehr
giftig
;
sehr
giftig
beim
Einatmen
,
bei
Berührung
mit
der
Haut
und
beim
Verschlucken
)
Xi
;
R38
,
R41
(
reizend
;
reizt
die
Haut
;
Gefahr
ernster
Augenschäden
)
R43
(
Sensibilisierung
durch
Hautkontakt
möglich
)
R44
(
Explosionsgefahr
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
) N;
R50/53
(
umweltgefährlich
;
sehr
giftig
für
Wasserorganismen
,
kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
). [EU]
3;
R68
(Mutagénico
da
categoria
3;
possibilidade
de
efeitos
irreversíveis
)
T+
;
R26/27/28
(Muito
tóxico
;
muito
tóxico
por
inalação
,
em
contacto
com
a
pele
e
por
ingestão
)
Xi
;
R38
,
R41
(Irritante;
irritante
para
a
pele
;
risco
de
lesões
oculares
graves
)
R43
(Pode
causar
sensibilização
em
contacto
com
a
pele
)
R44
(Risco
de
explosão
se
aquecido
em
ambiente
fechado
) N;
R50/53
(Perigoso
para
o
ambiente
;
muito
tóxico
para
os
organismos
aquáticos
,
podendo
causar
efeitos
nefastos
a
longo
prazo
no
ambiente
aquático
).
[9]
Bericht
der
Kommission
über
die
Aufnahme
von
Lebensmittelzusatzstoffen
in
der
Europäischen
Union
, KOM(
2001
)
542
endgültig
. [EU]
Relatório
da
Comissão
relativo
à
ingestão
de
aditivos
alimentares
no
âmbito
do
regime
alimentar
na
União
Europeia
;
COM
(2001)
542
final
.
Abgesehen
vom
Körpergewicht
hängt
es
aber
auch
noch
von
der
Geschlechtsreife
,
dem
Vorhandensein
von
Einstreumaterial
,
der
Gruppenhaltung
und
der
Kalorienzufuhr
ab
,
welche
Temperatur
für
das
jeweilige
Tier
am
geeignetsten
ist
. [EU]
Para
além
do
peso
corporal
,
as
temperaturas
adequadas
variarão
em
função
da
maturidade
sexual
,
da
presença
ou
ausência
de
cama
,
do
alojamento
em
grupo
e
da
ingestão
calórica
do
animal
.
ADI
nicht
angegeben
(
ohne
ausdrückliche
Angabe
der
zulässigen
Höchstdosis
,
bei
Stoffen
sehr
niedriger
Toxizität
) [EU]
DDA
não
especificada
(sem
uma
indicação
explícita
do
limite
superior
de
ingestão
,
atribuído
a
substâncias
de
toxicidade
muito
baixa
)
Allerdings
werden
die
meisten
lebensfähigen
Bakterien
,
die
für
die
direkte
oder
indirekte
orale
Aufnahme
durch
Säugetiere
(
einschließlich
des
Menschen
)
bestimmt
sind
,
aus
Gruppen
von
Organismen
ausgewählt
,
deren
sichere
Verwendung
in
der
Vergangenheit
nachgewiesen
ist
,
oder
aus
Gruppen
,
bei
denen
die
toxischen
Gefahren
genau
bekannt
sind
. [EU]
Contudo
, a
maioria
das
bactérias
viáveis
destinadas
à
ingestão
directa
ou
indirecta
por
mamíferos
(incluindo
seres
humanos
)
são
seleccionadas
de
grupos
de
organismos
com
um
historial
de
utilização
segura
aparente
ou
de
grupos
onde
os
riscos
tóxicos
são
bem
definidos
.
Am
10
.
September
2010
kam
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
phosphatierten
Distärkephosphats
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'phosphated
distarch
phosphate'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
phosphatiertes
Distärkephosphat
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
unbedenklich
ist
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2010
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
do
"fosfato
de
amido
dissubstituído
fosfatado"
enquanto
novo
ingrediente
alimentar»
[2], a
AESA
concluiu
que
o
fosfato
de
amido
dissubstituído
fosfatado
é
seguro
se
utilizado
nas
condições
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
25
.
März
2011
zog
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
einer
neuartigen
Kaubase
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
a
'novel
chewing
gum
base
(
REV-7
)'
as
a
novel
food
ingredient"
)
den
Schluss
,
dass
die
neuartige
Kaubase
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
25
de
Março
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
de
uma
"nova
base
para
goma
de
mascar
(REV-7)"
como
um
novo
ingrediente
alimentar»
[2] a
AESA
concluiu
que
a
nova
base
para
goma
de
mascar
é
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
25
.
März
2011
zog
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
einer
neuartigen
Kaubase
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
a
'novel
chewing
gum
base
(
REV-7
)'
as
a
novel
food
ingredient"
)
den
Schluss
,
dass
die
neuartige
Kaubase
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
25
de
março
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
de
uma
"nova
base
para
goma
de
mascar
(REV-7)"
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2], a
AESA
concluiu
que
a
nova
base
para
goma
de
mascar
é
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
27
.
April
2012
hatte
die
EFSA
in
einem
anderen
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
bereits
den
Schluss
gezogen
,
dass
Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
27
de
abril
de
2012
,
noutro
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[3], a
EFSA
já
tinha
concluído
que
a
lactoferrina
bovina
era
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
27
.
April
2012
zog
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
(
"Scientific
Opinion
on
bovine
Lactoferrin"
)
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
27
de
abril
de
2012
,
no
seu
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[2], a
AESA
concluiu
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
28
.
Juni
2012
zog
die
EFSA
in
einem
weiteren
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
ebenfalls
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
28
de
junho
de
2012
,
noutro
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[3], a
AESA
concluiu
igualmente
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
28
.
Juni
2012
zog
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Dihydrocapsiat
(
"Scientific
Opinion
on
Dihydrocapsiate"
)
den
Schluss
,
dass
Dihydrocapsiat
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
28
de
junho
de
2012
,
no
seu
«Parecer
científico
relativo
ao
di-hidrocapsiato»
[2], a
AESA
concluiu
que
o
di-hidrocapsiato
é
seguro
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
28
.
Juni
2012
zog
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
zu
Rinder-Lactoferrin
(
"Scientific
Opinion
on
bovine
Lactoferrin"
)
den
Schluss
,
dass
Rinder-Lactoferrin
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Verwendungsmengen
sicher
ist
. [EU]
Em
28
de
junho
de
2012
,
no
seu
«Parecer
científico
relativo
à
lactoferrina
bovina»
[2], a
EFSA
concluiu
que
a
lactoferrina
bovina
é
segura
para
as
utilizações
e
os
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
30
.
Juni
2011
kam
die
EFSA
in
ihrem
wissenschaftlichen
Gutachten
über
die
Sicherheit
von
Glavonoid®
(
Scientific
opinion
on
the
safety
of
"Glavonoid®"
,
an
extract
derived
from
the
roots
of
or
rootstock
of
Glycyrrhiza
glabra
L.,
as
a
Novel
Food
ingredient
on
request
from
the
European
Commission
)
zu
dem
Schluss
,
dass
Glavonoid
für
die
erwachsene
Durchschnittsbevölkerung
bei
einer
Aufnahme
von
bis
zu
120
mg/Tag
unbedenklich
ist
. [EU]
Em
30
de
Junho
de
2011
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
de
"Glavonoid®"
,
um
extracto
obtido
a
partir
de
raízes
ou
rizomas
de
Glycyrrhiza
glabra
L.,
enquanto
novo
ingrediente
alimentar
, a
pedido
da
Comissão
Europeia»
[2], a
AESA
chegou
à
conclusão
de
que
o
Glavonoid
era
seguro
para
a
população
adulta
em
geral
se
a
ingestão
não
for
superior
a
120
mg
por
dia
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
des
Lentinula
edodes-Auszugs
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Lentinula
edodes
extract'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Lentinula
edodes-Mycelauszug
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2010
, a
AESA
(Painel
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
)
no
seu
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
do
"extracto
de
Lentinula
edodes"
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2]
concluiu
que
o
extracto
micelial
de
Lentinula
edodes
era
seguro
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
propostos
de
ingestão
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
eines
Peptiderzeugnisses
aus
Sardinen
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Sardine
Peptide
Product'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Peptiderzeugnis
aus
Fisch
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
unbedenklich
ist
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2010
, a
AESA
(Painel
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
)
no
seu
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
do
produto
à
base
de
péptidos
de
sardinha
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2]
concluiu
que
a o
produto
à
base
de
péptidos
de
peixe
era
seguro
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
propostos
de
ingestão
.
Am
9.
Juli
2010
kam
die
EFSA
(
Gremium
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
)
in
der
Stellungnahme
zur
Sicherheit
von
'Chitin-Glucan'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Chitin-Glucan
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'Chitin-Glucan'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
Chitin-Glucan
aus
Aspergillus
niger
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
sicher
ist
. [EU]
Em
9
de
Julho
de
2010
, a
AESA
(Painel
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
)
no
seu
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
da
quitina-glucano
como
novo
ingrediente
alimentar»
[2]
concluiu
que
a
quitina-glucano
de
Aspergillus
niger
era
segura
nas
condições
de
utilização
propostas
e
nos
níveis
propostos
de
ingestão
.
Angaben
zu
allen
festgestellten
Änderungen
bei
den
Aufnahmemengen
für
Vitamine
und
Mineralstoffe
einschließlich
Trends
bei
den
Aufnahmemengen
,
die
mit
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1925/2006
in
Verbindung
gebracht
werden
könnten
. [EU]
Informações
sobre
quaisquer
alterações
observadas
nos
níveis
de
ingestão
de
vitaminas
e
minerais
,
incluindo
as
respetivas
tendências
,
que
possam
ser
associadas
à
data
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1925/2006
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ingestão":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners