A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
19 results for IFRS-Eröffnungsbilanz
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
10
Mit
Ausnahme
der
in
den
Paragraphen
13-19
und
den
Anhängen
B-E
beschriebenen
Fälle
ist
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
dazu
verpflichtet
, [EU]
10
Com
excepção
do
descrito
nos
parágrafos
13–
;19 e
nos
Apêndices
B–
;E,
uma
entidade
deve
,
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS:
11
Die
Rechnungslegungsmethoden
,
die
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
verwendet
,
können
sich
von
den
Methoden
der
zum
selben
Zeitpunkt
verwendeten
vorherigen
Rechnungslegungsgrundsätze
unterscheiden
. [EU]
11
As
políticas
contabilísticas
que
uma
entidade
usa
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
podem
diferir
daquelas
que
usou
para
a
mesma
data
usando
os
seus
PCGA
anteriores
.
12
Dieser
IFRS
legt
zwei
Arten
von
Ausnahmen
vom
Grundsatz
fest
,
dass
die
IFRS-Eröffnungsbilanz
eines
Unternehmens
mit
den
Vorschriften
aller
IFRS
übereinstimmen
muss:
[EU]
12
Esta
IFRS
estabelece
duas
categorias
de
excepções
em
relação
ao
princípio
de
que
a
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
de
uma
entidade
deve
estar
conforme
com
cada
uma
das
IFRS:
17
Die
Paragraphen
14-16
gelten
für
die
IFRS-Eröffnungsbilanz
. [EU]
17
Os
parágrafos
14–
;16
aplicam-se
à
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
.
30
Falls
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
für
eine
Sachanlage
,
eine
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilie
oder
einen
immateriellen
Vermögenswert
(
siehe
Paragraphen
D5
und
D7
)
den
beizulegenden
Zeitwert
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
verwendet
,
sind
in
dem
ersten
IFRS-Abschluss
des
Unternehmens
für
jeden
einzelnen
Bilanzposten
der
IFRS-Eröffnungsbilanz
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
30
Se
uma
entidade
usar
o
justo
valor
na
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
como
custo
considerado
de
um
item
do
activo
fixo
tangível
,
uma
propriedade
de
investimento
ou
um
activo
intangível
(ver
parágrafos
D5
e
D7
),
as
primeiras
demonstrações
financeiras
da
entidade
de
acordo
com
as
IFRS
devem
divulgar
,
para
cada
linha
da
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS:
31
Verwendet
ein
Unternehmen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
einen
Ersatzwert
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
eines
Anteils
an
einem
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
in
dessen
Einzelabschluss
(
siehe
Paragraph
D
15
),
so
sind
im
ersten
IFRS-Einzelabschluss
des
Unternehmens
folgende
Angaben
zu
machen:
[EU]
31
De
modo
semelhante
,
se
uma
entidade
usar
um
custo
considerado
na
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
para
um
investimento
numa
subsidiária
,
entidade
conjuntamente
controlada
ou
associada
nas
suas
demonstrações
financeiras
separadas
(ver
parágrafo
D15
),
as
primeiras
demonstrações
financeiras
separadas
de
acordo
com
as
IFRS
devem
divulgar:
6
Zum
Zeitpunkt
des
Übergangs
auf
IFRS
muss
ein
Unternehmen
eine
IFRS-Eröffnungsbilanz
erstellen
und
darstellen
. [EU]
6
Uma
entidade
deve
preparar
e
apresentar
uma
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
na
data
de
transição
para
as
IFRS
.
bei
der
Erstellung
und
Darstellung
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
zum
1.
Januar
20X4
;
und
[EU]
preparar
e
apresentar
a
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
a 1
de
Janeiro
de
20X4
; e
D15
Wenn
ein
erstmaliger
Anwender
solche
Anteile
gemäß
IAS
27
zu
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
bewertet
,
müssen
diese
Anteile
in
seiner
separaten
IFRS-Eröffnungsbilanz
zu
einem
der
folgenden
Beträge
bewertet
werden:
[EU]
D15
Se
um
adoptante
pela
primeira
mensura
tal
investimento
pelo
custo
de
acordo
com
a
IAS
27
,
deve
mensurar
esse
investimento
como
uma
das
seguintes
quantias
na
sua
demonstração
separada
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS:
darf
er
diesen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
nicht
ansetzen
. [EU]
não
deve
reconhecer
esse
goodwill
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
.
Das
Unternehmen
darf
diesen
beizulegenden
Zeitwert
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
als
Ersatz
für
die
Kosten
der
Anschaffung
oder
Herstellung
der
betreffenden
Vermögenswerte
oder
Schulden
verwenden
. [EU]
A
entidade
pode
utilizar
esse
justo
valor
como
o
custo
considerado
desses
activos
e
passivos
no
balanço
de
abertura
elaborado
de
acordo
com
as
IFRS
.
Das
Unternehmen
darf
diese
neuen
Informationen
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
nicht
berücksichtigen
(
es
sei
denn
,
die
Schätzungen
müssen
wegen
unterschiedlicher
Rechnungslegungsmethoden
angepasst
werden
oder
es
bestehen
objektive
Hinweise
,
dass
sie
fehlerhaft
waren
). [EU]
A
entidade
não
deve
reflectir
esta
nova
informação
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
(salvo
se
as
estimativas
necessitarem
de
ajustamento
por
quaisquer
diferenças
nas
políticas
contabilísticas
ou
se
existir
prova
objectiva
de
que
as
estimativas
estavam
erradas
).
Ein
Erstanwender
,
der
diese
Anteile
gemäß
Paragraph
23A(a)
zu
Anschaffungskosten
bewertet
,
hat
die
Anteile
zu
einem
der
folgenden
Beträge
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
zu
bewerten:
[EU]
Se
um
adoptante
pela
primeira
vez
mensurar
esse
investimento
pelo
custo
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
parágrafo
23A
,
deve
mensurar
esse
investimento
por
uma
das
seguintes
quantias
na
sua
demonstração
separada
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS:
Ein
Unternehmen
hat
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
und
für
alle
innerhalb
seines
ersten
IFRS-Abschlusses
dargestellten
Perioden
einheitliche
Rechnungslegungsmethoden
anzuwenden
. [EU]
Uma
entidade
deve
usar
as
mesmas
políticas
contabilísticas
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
e
em
todos
os
períodos
apresentados
nas
suas
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
.
Entscheidet
sich
ein
Unternehmen
dafür
,
Vermögenswerte
und
Schulden
zum
beizulegenden
Zeitwert
zu
bewerten
und
diesen
wegen
ausgeprägter
Hochinflation
(
siehe
Paragraphen
D26-D30
)
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
als
Ersatz
für
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
zu
verwenden
,
muss
die
erste
IFRS-Bilanz
des
Unternehmens
eine
Erläuterung
enthalten
,
wie
und
warum
das
Unternehmen
eine
funktionale
Währung
angewandt
und
aufgegeben
hat
,
die
die
beiden
folgenden
Merkmale
aufweist:
[EU]
Se
uma
entidade
optar
por
mensurar
os
activos
e
passivos
pelo
justo
valor
e
usar
esse
justo
valor
como
custo
considerado
no
balanço
de
abertura
elaborado
de
acordo
com
as
IFRS
,
em
virtude
de
uma
hiperinflação
grave
(ver
parágrafos
D26
–
;
D30
),essas
primeiras
demonstrações
financeiras
de
acordo
com
as
IFRS
devem
incluir
uma
explicação
de
como
e
porquê
essa
entidade
utilizava
, e
em
seguida
abandonou
,
uma
moeda
funcional
com
as
duas
seguintes
características:
Entsprechend
wird
ein
Unternehmen
,
das
in
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
den
als
Ersatz
für
Anschaffungskosten
angesetzten
Wert
für
Anteile
an
einem
Tochterunternehmen
,
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
in
seinem
Einzelabschluss
verwendet
(s.
Paragraph
23B
),
im
ersten
Einzelabschluss
nach
IFRS
Folgendes
angeben:
[EU]
Do
mesmo
modo
,
se
uma
entidade
utilizar
o
custo
considerado
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
para
um
investimento
numa
subsidiária
,
entidade
conjuntamente
controlada
ou
associada
nas
suas
demonstrações
financeiras
separadas
(ver
parágrafo
23B
),
as
primeiras
demonstrações
financeiras
separadas
de
acordo
com
as
IFRS
da
entidade
devem
divulgar:
falls
das
Unternehmen
bei
der
Erstellung
seiner
IFRS-Eröffnungsbilanz
zum
ersten
Mal
Wertminderungsaufwendungen
erfasst
oder
aufgehoben
hat
,
die
Angaben
nach
IAS
36
Wertminderung
von
Vermögenswerten
,
die
notwendig
gewesen
wären
,
falls
das
Unternehmen
diese
Wertminderungsaufwendungen
oder
Wertaufholungen
in
der
Periode
erfasst
hätte
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Übergangs
auf
IFRS
beginnt
. [EU]
caso
a
entidade
tenha
reconhecido
ou
revertido
quaisquer
perdas
por
imparidade
pela
primeira
vez
ao
preparar
a
demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
,
as
divulgações
que
a
IAS
36
Imparidade
de
Activos
teria
exigido
se
a
entidade
tivesse
reconhecido
essas
perdas
por
imparidade
ou
reversões
no
período
que
começa
na
data
de
transição
para
as
IFRS
.
IFRS-Eröffnungsbilanz
[EU]
Demonstração
da
posição
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
Ziel
der
Änderungen
an
IFRS
1
ist
die
Einführung
einer
neuen
Ausnahmeregelung
für
den
Anwendungsbereich
von
IFRS
1:
Unternehmen
,
die
ausgeprägter
Hochinflation
ausgesetzt
waren
,
dürfen
in
ihrer
IFRS-Eröffnungsbilanz
den
beizulegenden
Zeitwert
ihrer
Vermögenswerte
und
Schulden
anstelle
der
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
verwenden
. [EU]
O
objetivo
das
emendas
à
IFRS
1
consiste
em
introduzir
uma
nova
isenção
no
âmbito
da
IFRS
1
–
;
designadamente
,
as
entidades
que
foram
sujeitas
a
uma
hiperinflação
grave
são
autorizadas
a
utilizar
o
justo
valor
como
custo
considerado
para
os
seus
ativos
e
passivos
na
demonstração
financeira
de
abertura
de
acordo
com
as
IFRS
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IFRS-Eröffnungsbilanz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners