DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
husten
Husten
Search for:
Mini search box
 

17 results for Husten
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

aerogen durch Tröpfcheninfektion von einer infizierten Person über Aerosole in der Luft auf die Schleimhäute durch Husten, Spucken, Singen oder Sprechen oder durch die Verteilung mikrobieller Aerosole in der Luft, die von anderen eingeatmet wird [EU] aérea por projeção de aerossóis por parte da pessoa infetada nas mucosas ao tossir, cuspir, cantar ou falar, ou por inalação de aerossóis microbianos dispersos no ar

Außerdem ist Sevofluran wesentlich zur Maskeneinleitung der Narkose bei Fohlen, weil im Gegensatz zu Isofluran, das Husten und Atemanhalten auslöst, jegliche irritierende Wirkung fehlt. [EU] Além disso, o sevoflurano é essencial para indução anestésica com o uso de máscara em potros dado não produzir qualquer irritação, ao contrário do que sucede com o isoflurano, que é irritante e causa, portanto, tosse e obstrução respiratória.

durch Tröpfcheninfektion von einer infizierten Person über Aerosole in der Luft auf die Schleimhäute durch Husten, Spucken, Singen oder Sprechen oder durch die Verteilung mikrobieller Aerosole in der Luft, die von anderen eingeatmet wird [EU] aérea, por projecção de aerossóis por parte da pessoa infectada nas mucosas ao tossir, cuspir, cantar ou falar, ou por inalação de aerossóis microbianos dispersos no ar

Husten oder Dyspnoe oder Tachypnoe [EU] Tosse ou dispneia ou taquipneia

Husten- und Erkältungspräparate [EU] Medicamentos para as constipações e para a tosse

Husten- und Kräuterbonbons und -pastillen [EU] Pastilhas para a garganta e rebuçados para a tosse

Husten- und Kräuterbonbons und -pastillen–;–– ipan, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von 1 kg oder mehr [EU] Pastilhas para a garganta e rebuçados para a tosse–;–– diatas de conteúdo líquido igual ou superior a 1 kg

Im anderen Extremfall können Infektionen mit dem NPAI-Virus mit gravierenden klinischen Krankheitssymptomen einhergehen, insbesondere bei Truthühnern; dabei handelt es sich in der Regel um rasselnde Atmung, Husten, Anschwellen des infraorbitalen Sinus und Fieber in Verbindung mit reduzierter Futteraufnahme und hoher Sterblichkeit. [EU] No outro extremo, as infecções com os vírus da GABP podem estar associadas a sinais clínicos importantes da doença, especialmente em perus, geralmente com rala, tosse, inchaço dos seios infraorbitais e um estado febril associado a perda de apetite e elevada mortalidade.

im Kreis Olpe in der Stadt Drolshagen die Ortschaften Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth und Buchhagen, in der Stadt Olpe die Ortschaften Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen und Rüblinghausen, die Gemeinde Wenden [EU] No Kreis Olpe: na cidade de Drolshagen, as localidades de Drolshagen, Lüdespert, Schlade, Hützemert, Feldmannshof, Gipperich, Benolpe, Wormberg, Gelsingen, Husten, Halbhusten, Iseringhausen, Brachtpe, Berlinghausen, Eichen, Heiderhof, Forth e Buchhagen; na cidade de Olpe, as localidades de Olpe, Rhode, Saßmicke, Dahl, Friedrichsthal, Thieringhausen, Günsen, Altenkleusheim, Rhonard, Stachelau, Lütringhausen e Rüblinghausen; o município de Wenden

Jede Person mit mindestens zwei Wochen anhaltendem Husten [EU] Pessoa com tosse persistente durante pelo menos duas semanas

Jede Person mit mindestens zwei Wochen anhaltendem Husten [EU] Qualquer pessoa com tosse persistente durante pelo menos duas semanas

Traditionelles pflanzliches Arzneimittel zur Anwendung als schleimlösendes Mittel bei erkältungsbedingtem Husten [EU] Medicamento tradicional à base de plantas utilizado como expectorante na tosse associada a constipações.

Traditionelles pflanzliches Arzneimittel zur Anwendung als schleimlösendes Mittel bei Husten Verbindung mit Erkältungen [EU] Medicamento tradicional à base de plantas utilizado como expectorante na tosse associada a constipações.

Traditionelles pflanzliches Arzneimittel zur Linderung von Husten und Erkältungssymptomen. [EU] Medicamento tradicional à base de plantas para o tratamento sintomático de tosse e constipações.

Zuckerwaren, nicht kakaohaltig, Husten-und Kräuterbonbons und -pastillen [EU] Pastilhas para a garganta e rebuçados contra a tosse

Zuckerwaren, nicht kakaohaltig, Husten- und Kräuterbonbons und -pastillen [EU] Produtos de confeitaria, pastilhas para a garganta e rebuçados contra a tosse

Zur Linderung der Beschwerden bei Husten und Erkältungen [EU] No tratamento sintomático de tosses e constipações;

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners