A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
48 results for Herlitz-Gruppe
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
kam
die
Herlitz-Gruppe
sowohl
für
Rettungs-
als
auch
für
Umstrukturierungsbeihilfen
in
Betracht
. [EU]
A
título
de
empresa
em
dificuldade
, o
grupo
Herlitz
podia
beneficiar
tanto
de
auxílios
de
emergência
como
de
auxílios
à
reestruturação
.
Auf
den
relevanten
Märkten
,
wo
die
Herlitz-Gruppe
einen
Anteil
von
[5-15 %] *
in
Deutschland
und
[3-17 %] *
in
der
Gemeinschaft
hält
,
herrschen
keine
überschüssigen
Kapazitäten
. [EU]
Não
existem
sobrecapacidades
nos
mercados
em
causa
,
em
que
o
grupo
Herlitz
detém
uma
parte
de
[5-15%] *
na
Alemanha
e [3-17%] *
na
Comunidade
.
Außerdem
befand
sich
die
Herlitz-Gruppe
zumindest
seit
April
2002
auch
gemäß
Ziffer
5
Buchstabe
c
der
Leitlinien
in
Schwierigkeiten
,
da
sie
gemäß
den
Kriterien
der
einschlägigen
deutschen
Gesetze
die
Voraussetzungen
für
kollektive
Insolvenzverfahren
erfüllte
. [EU]
Além
disso
, o
grupo
Herlitz
estava
em
dificuldade
pelo
menos
desde
Abril
de
2002
,
na
acepção
da
alínea
c)
do
ponto
5
das
Orientações
,
uma
vez
que
satisfazia
as
condições
previstas
pelo
direito
alemão
para
ser
sujeita
a
um
processo
colectivo
de
insolvência
.
Außerdem
gewährten
die
meisten
der
Konsortialbanken
der
Herlitz-Gruppe
vor
Juli
2001
weitere
Kredite
(
Kreditlinien
)
in
Höhe
von
156
,6
Mio
.
EUR
,
die
zum
3.
April
2003
in
Höhe
von
134
,11
Mio
.
EUR
aufgebraucht
waren
. [EU]
Além
disso
,
antes
de
Julho
de
2001
, a
maior
parte
dos
bancos
do
consórcio
tinha
concedido
outros
créditos
ao
grupo
Herlitz
(linhas
de
crédito
)
num
montante
de
156
,6
milhões
de
euros
,
que
,
em
3
de
Abril
de
2003
,
tinham
sido
utilizados
na
proporção
de
134
,11
milhões
de
euros
.
Außerdem
habe
die
Herlitz-Gruppe
keine
überschüssige
Liquidität
erhalten
und
auch
in
der
Vergangenheit
weder
Umstrukturierungs-
noch
Rettungsbeihilfen
empfangen
. [EU]
Além
disso
, o
grupo
Herlitz
não
beneficiou
de
liquidez
excedentária
,
nem
recebeu
,
no
passado
,
auxílios
à
reestruturação
ou
auxílios
de
emergência
.
Außerdem
hat
die
Herlitz-Gruppe
konsolidierte
Jahresabschlüsse
gemäß
§
290
HGB
veröffentlicht
. [EU]
Além
disso
, o
grupo
Herlitz
publicou
contas
anuais
consolidadas
em
conformidade
com
o
artigo
290
.o
do
código
de
comércio
alemão
.
Außerdem
könnte
jegliches
Beihilfeelement
,
das
dem
Angebot
eines
Grundstückes
an
die
Herlitz-Gruppe
im
Jahr
1989
zuzuordnen
gewesen
wäre
,
nicht
gemäß
Artikel
15
der
genannten
Verordnung
zurückgefordert
werden
. [EU]
Além
disso
,
nenhum
elemento
de
auxílio
a
atribuir
à
oferta
de
um
terreno
ao
grupo
Herlitz
em
1989
podia
ser
recuperado
ao
abrigo
do
artigo
15
.o
do
mesmo
regulamento
.
Da
die
Behörden
bessere
Aussichten
auf
zukünftige
Einnahmen
aus
Zahlungen
der
Herlitz-Gruppe
als
private
Gläubiger
hatten
,
sei
ein
öffentlicher
Forderungsverzicht
in
einem
größeren
Maße
zu
rechtfertigen
. [EU]
Uma
vez
que
as
perspectivas
de
as
autoridades
públicas
obterem
receitas
futuras
provenientes
dos
pagamentos
do
grupo
Herlitz
eram
melhores
do
que
as
dos
credores
privados
, é
normal
que
tenham
perdoado
mais
créditos
.
Das
Rettungsdarlehen
hat
der
Herlitz-Gruppe
Vorteile
eingeräumt
,
die
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
auf
dem
Markt
nicht
hätte
beschaffen
können
. [EU]
O
empréstimo
de
emergência
concedeu
vantagens
ao
grupo
Herlitz
,
de
que
uma
empresa
em
dificuldade
não
teria
podido
beneficiar
no
mercado
.
Den
Kreditanteilen
,
auf
die
nicht
verzichtet
wurden
,
entsprachen
prolongierte
Kredite
an
die
Herlitz-Gruppe
. [EU]
A
parte
dos
créditos
que
não
foi
objecto
de
perdão
correspondia
a
uma
prorrogação
dos
créditos
ao
grupo
Herlitz
.
Der
einzige
Interessierte
,
der
zu
dem
Beschluss
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Untersuchungsverfahrens
eine
Bemerkung
abgab
,
war
die
Herlitz
PBS
AG
im
Namen
des
Begünstigten
,
der
Herlitz-Gruppe
. [EU]
A
única
parte
interessada
que
apresentou
uma
observação
no
respeitante
à
decisão
de
dar
início
a
um
procedimento
formal
de
investigação
foi
a
Herlitz
PBS
AG
em
nome
do
beneficiário
, o
grupo
Herlitz
.
Der
Vertrag
zwischen
dem
Liegenschaftsfonds
und
der
Herlitz-Gruppe
enthielt
eine
Klausel
über
die
Erhöhung
des
Erbbauzinses
von
3
auf
7,5 %
für
den
Fall
einer
anderweitigen
,
den
Interessen
des
Eigentümers
zuwiderlaufenden
Nutzung
des
Grundstückes
. [EU]
O
contrato
entre
o
Liegenschaftsfonds
e o
grupo
Herlitz
continha
uma
cláusula
que
permitia
aumentar
a
taxa
de
3 %
para
7,5 %
no
caso
de
o
terreno
ser
utilizado
para
fins
diferentes
,
contrários
aos
interesses
do
proprietário
.
Deutschland
zufolge
waren
die
erwarteten
Erbbauzinsen
der
Herlitz-Gruppe
der
Grund
für
diesen
Forderungsverzicht
in
der
Gruppe
PBS
3. [EU]
Segundo
a
Alemanha
,
este
perdão
de
crédito
no
grupo
PBS
3
era
justificado
pelo
facto
de
se
esperarem
receitas
das
taxas
sobre
bens
imóveis
do
grupo
Herlitz
.
Die
Einkünfte
der
Herlitz-Gruppe
hätten
während
des
Insolvenzverfahrens
rund
1
Mio
.
EUR
betragen
. [EU]
Os
recursos
do
grupo
Herlitz
teriam
ascendido
a
cerca
de
um
milhão
de
euros
durante
o
processo
de
insolvência
.
Die
einzige
Änderung
besteht
darin
,
dass
die
Gebäude
,
die
zuvor
der
Herlitz-Gruppe
gehörten
,
nunmehr
von
ihr
gemietet
wurden
. [EU]
A
única
alteração
consistiu
no
facto
de
os
edifícios
que
anteriormente
lhe
pertenciam
serem
agora
alugados
ao
grupo
Herlitz
.
Die
Entwicklung
der
Herlitz-Gruppe
verlief
im
Einklang
mit
den
Finanzplänen
,
die
Bestandteil
der
Insolvenzpläne
waren
. [EU]
O
grupo
Herlitz
evoluiu
de
acordo
com
os
planos
financeiros
,
que
constituíam
parte
integrante
dos
planos
de
insolvência
.
Die
Herlitz-Gruppe
hatte
bereits
vor
Beginn
der
Insolvenzverfahren
Umstrukturierungsmaßnahmen
eines
Umfangs
von
rund
20
,6
Mio
.
EUR
durchgeführt
,
wovon
9,3
Mio
.
EUR
auf
Entlassungszahlungen
, 6,2
Mio
.
EUR
auf
Abschreibungen
und
Wertminderungen
und
5,1
Mio
.
EUR
auf
Umzugs-
,
Stilllegungs-
und
Beraterkosten
entfielen
. [EU]
Antes
de
ser
iniciado
o
processo
de
insolvência
, o
grupo
Herlitz
já
tinha
adoptado
medidas
de
reestruturação
para
um
montante
de
cerca
de
20
,6
milhões
de
euros
,
dos
quais
9,3
milhões
de
euros
para
indemnizações
por
despedimento
, 6,2
milhões
de
euros
para
amortizções
e
depreciações
e 5,1
milhões
de
euros
para
despesas
de
mudança
,
de
encerramento
e
de
consultoria
.
Die
Herlitz-Gruppe
hatte
in
den
zehn
Jahren
vor
dem
Insolvenzverfahren
keine
Umstrukturierungsbeihilfen
erhalten
. [EU]
Nos
dez
anos
anteriores
ao
processo
de
insolvência
, o
grupo
Herlitz
não
recebeu
nenhum
auxílio
à
reestruturação
.
Die
Herlitz-Gruppe
ist
auf
den
Märkten
Schreibwaren-
und
Bürobedarf
und
Wunschkarten
tätig
. [EU]
O
grupo
Herlitz
exerce
actividades
nos
mercados
dos
artigos
de
papelaria
,
artigos
de
escritório
e
postais
.
Die
Herlitz-Gruppe
kann
als
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
gemäß
Ziffer
5
Buchstabe
a
der
Leitlinien
angesehen
werden
,
da
es
sich
um
eine
Aktiengesellschaft
handelt
,
bei
der
sich
mehr
als
die
Hälfte
des
gezeichneten
Kapitals
in
dem
Zwölfmonatszeitraum
vom
31
.
Dezember
2000
bis
31
.
Dezember
2001
aufgelöst
hatte
. [EU]
O
grupo
Herlitz
pode
ser
considerado
uma
empresa
em
dificuldade
em
conformidade
com
a
alínea
a)
do
ponto
5
das
Orientações
,
uma
vez
que
se
trata
de
uma
sociedade
de
responsabilidade
ilimitada
relativamente
à
qual
mais
de
metade
dos
fundos
próprios
desapareceu
no
período
de
doze
meses
compreendido
entre
31
de
Dezembro
de
2000
e
31
de
Dezembro
de
2001
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herlitz-Gruppe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners