A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Hauptgeschäftsführers
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Abgestellte
Angehörige
der
Streitkräfte
können
nicht
Verpflichtungen
der
Agentur
im
Außenverhältnis
begründen
,
es
sei
denn
,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Hauptgeschäftsführers
der
Agentur
ein
Sonderauftrag
hierzu
erteilt
. [EU]
Os
militares
destacados
não
podem
vincular
a
Agência
em
relação
ao
exterior
,
salvo
mandato
especial
atribuído
sob
a
autoridade
do
Director
Executivo
da
Agência
.
Außerdem
kann
der
Lenkungsausschuss
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
Mitgliedstaates
jederzeit
externe
Prüfer
benennen
,
deren
Aufgabe
und
Beschäftigungsbedingungen
er
festlegt
. [EU]
Além
disso
, o
Comité
Director
,
sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
,
pode
a
qualquer
momento
designar
revisores
de
contas
externos
,
cuja
missão
e
condições
de
emprego
deve
determinar
.
Das
Personal
der
Agentur
einschließlich
des
Hauptgeschäftsführers
besteht
aus
Vertrags-
und
Statutsbediensteten
,
die
aus
Bewerbern
aus
allen
beteiligten
Mitgliedstaaten
nach
dem
Prinzip
einer
möglichst
breiten
geografischen
Streuung
sowie
aus
den
EU-Organen
ausgewählt
werden
. [EU]
O
pessoal
da
Agência
,
incluindo
o
Director
Executivo
, é
composto
por
agentes
contratados
e
funcionários
do
quadro
,
recrutados
de
entre
candidatos
de
todos
os
Estados-Membros
participantes
numa
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
, e
das
instituições
da
UE
.
Das
Personal
der
Agentur
einschließlich
des
Hauptgeschäftsführers
besteht
aus
Vertrags-
und
Statutsbediensteten
,
die
aus
Bewerbern
aus
allen
beteiligten
Mitgliedstaaten
nach
dem
Prinzip
einer
möglichst
breiten
geografischen
Streuung
sowie
aus
den
EU-Organen
ausgewählt
werden
. [EU]
O
pessoal
da
Agência
,
incluindo
o
director
executivo
, é
composto
por
agentes
contratados
e
funcionários
do
quadro
,
recrutados
de
entre
candidatos
de
todos
os
Estados-Membros
participantes
numa
base
geográfica
tão
alargada
quanto
possível
, e
das
instituições
da
União
Europeia
.
Der
Leiter
der
Agentur
ernennt
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
und
nach
Beratung
mit
dem
Lenkungsausschuss
die
in
leitender
Funktion
tätigen
Bediensteten
der
Agentur
. [EU]
Sob
proposta
do
director
executivo
e
após
consulta
ao
Comité
Director
, a
chefia
da
Agência
nomeia
o
pessoal
a
nível
das
chefias
superiores
.
Der
Leiter
der
Agentur
nimmt
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
und
nach
Beratung
mit
dem
Lenkungsausschuss
die
Ernennung
und
die
Verlängerung
der
Verträge
der
in
leitender
Funktion
tätigen
Bediensteten
der
Agentur
vor
. [EU]
Sob
proposta
do
Director
Executivo
e
após
consulta
ao
Comité
Director
, o
Chefe
da
Agência
nomeia
o
pessoal
a
nível
das
chefias
superiores
e
renova
os
respectivos
contratos
.
Der
Lenkungsausschuss
beschließt
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
die
Vorschriften
für
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
der
Agentur
,
wobei
er
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30
.
Mai
2001
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
und
der
Kommission
festgelegten
Grundsätze
und
Einschränkungen
berücksichtigt
.Artikel
30
[EU]
Sob
proposta
do
director
executivo
, o
Comité
Director
aprovará
regras
sobre
o
acesso
do
público
aos
documentos
da
Agência
,
no
que
tem
em
conta
os
princípios
e
os
limites
fixados
no
Regulamento
(CE) n.o
1049/2001
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
30
de
Maio
de
2001
,
relativo
ao
acesso
do
público
aos
documentos
do
Parlamento
Europeu
,
do
Conselho
e
da
Comissão
[2].Artigo
30
.o
Der
Lenkungsausschuss
billigt
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
gegebenenfalls
die
Ausführungsbestimmungen
zur
Ausführung
und
Kontrolle
des
Gesamthaushaltsplans
insbesondere
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Beschaffung
;
einschlägige
EU-Vorschriften
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
O
Comité
Director
,
deliberando
sob
proposta
do
Director
Executivo
,
adopta
,
na
medida
do
necessário
,
as
normas
de
execução
relativas
à
execução
e
controlo
do
orçamento
geral
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
contratos
públicos
,
sem
prejuízo
das
regras
aplicáveis
da
UE
.
Der
Lenkungsausschuss
billigt
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
gegebenenfalls
die
Ausführungsbestimmungen
zur
Ausführung
und
Kontrolle
des
Gesamthaushaltsplans
insbesondere
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Beschaffung
;
einschlägige
Gemeinschaftsvorschriften
bleiben
davon
unberührt
. [EU]
O
Comité
Director
,
deliberando
sob
proposta
do
director
executivo
,
adopta
,
na
medida
do
necessário
,
as
normas
de
execução
relativas
à
execução
e
controlo
do
orçamento
geral
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
contratos
públicos
,
sem
prejuízo
das
regras
comunitárias
aplicáveis
.
Der
Lenkungsausschuss
hat
am
25
.
September
2007
vereinbart
,
dem
gemäß
Artikel
27
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
vom
Leiter
der
Agentur
vorgelegten
Bericht
über
die
Umsetzung
der
Gemeinsamen
Aktion
2004/551/GASP
zu
folgen
und
dem
Rat
zu
empfehlen
,
die
genannte
Gemeinsame
Aktion
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
die
Stelle
eines
zweiten
stellvertretenden
Hauptgeschäftsführers
eingerichtet
und
eine
weitere
Überprüfung
für
das
Jahr
2010
vorgesehen
wird
. [EU]
Em
25
de
Setembro
de
2007
, o
Comité
Director
decidiu
recomendar
,
em
consonância
com
o
relatório
apresentado
pela
chefia
da
Agência
sobre
a
aplicação
da
Acção
Comum
2004/551/PESC
,
nos
termos
do
respectivo
artigo
27
.o,
que
o
Conselho
altere
a
referida
acção
comum
no
que
se
refere
à
criação
de
um
segundo
lugar
de
Director
Executivo
adjunto
e
determine
uma
nova
revisão
em
2010
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließen
,
Ausgaben
von
mehr
als
einem
Zwölftel
zu
genehmigen
. [EU]
O
Comité
Director
,
deliberando
por
maioria
qualificada
sob
proposta
do
director
executivo
,
pode
autorizar
despesas
que
excedam
o
duodécimo
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließen
,
Ausgaben
von
mehr
als
einem
Zwölftel
zu
genehmigen
,
sofern
die
Summe
der
für
das
laufende
Haushaltsjahr
vorgesehenen
Haushaltsmittel
den
Gesamtbetrag
der
im
abgelaufenen
Haushaltsjahr
bereitgestellten
Mittel
nicht
übersteigt
. [EU]
O
Comité
Director
,
deliberando
por
maioria
qualificada
sob
proposta
do
Director
Executivo
,
pode
autorizar
despesas
que
excedam
o
duodécimo
,
desde
que
dotações
orçamentais
globais
para
esse
exercício
não
excedam
as
do
exercício
anterior
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
beteiligten
Mitgliedstaats
beschließen
,
dass
die
Agentur
von
beteiligten
Mitgliedstaaten
auf
vertraglicher
Grundlage
mit
der
Verwaltung
und
dem
Finanzmanagement
von
bestimmten
Tätigkeiten
,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
,
betraut
werden
kann
[EU]
Sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
participante
, o
Comité
Director
pode
decidir
que
os
Estados-Membros
participantes
podem
confiar
à
Agência
, a
título
contratual
, a
gestão
administrativa
e
financeira
de
determinadas
actividades
da
sua
competência
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
beteiligten
Mitgliedstaats
beschließen
,
einen
Ausschuss
zur
Überwachung
der
Verwaltung
und
Umsetzung
des
Ad-hoc-Projekts
oder
Ad-hoc-Programms
einzurichten
. [EU]
O
Comité
Director
,
sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
participante
,
pode
decidir
criar
um
comité
para
supervisionar
a
gestão
e a
execução
do
projecto
ou
programa
ad
hoc
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
beteiligten
Mitgliedstaats
die
Einsetzung
folgender
Gremien
beschließen:
[EU]
Sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
participante
, o
Comité
Director
pode
decidir
instituir:
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
Mitgliedstaats
beschließen
,
dass
die
Agentur
von
Mitgliedstaaten
auf
vertraglicher
Grundlage
mit
der
Verwaltung
und
dem
Finanzmanagement
von
bestimmten
Tätigkeiten
,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
,
betraut
werden
kann
. [EU]
Sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
, o
Comité
Director
pode
decidir
que
os
Estados-Membros
podem
confiar
à
Agência
, a
título
contratual
, a
gestão
administrativa
e
financeira
de
determinadas
actividades
da
sua
competência
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
Mitgliedstaats
beschließen
,
dass
die
Agentur
von
Mitgliedstaaten
mit
der
Verwaltung
und
dem
Finanzmanagement
von
bestimmten
Tätigkeiten
,
die
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallen
,
betraut
werden
kann
. [EU]
Sob
proposta
do
Director
Executivo
ou
de
um
Estado-Membro
, o
Comité
Director
pode
decidir
que
os
Estados-Membros
podem
confiar
à
Agência
a
gestão
administrativa
e
financeira
de
determinadas
actividades
no
âmbito
da
competência
desta
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
außerdem
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
oder
eines
Mitgliedstaats
jederzeit
externe
Prüfer
benennen
,
deren
Aufgaben
und
Beschäftigungsbedingungen
er
festlegt
. [EU]
O
Comité
Director
,
sob
proposta
do
director
executivo
ou
de
um
Estado-Membro
,
pode
a
qualquer
momento
designar
adicionalmente
auditores
externos
,
cuja
missão
e
condições
de
emprego
deve
determinar
.
Die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
sieht
ferner
vor
,
dass
der
Lenkungsausschuss
auf
Vorschlag
des
Hauptgeschäftsführers
gegebenenfalls
die
Ausführungsbestimmungen
zur
Ausführung
und
Kontrolle
des
Haushaltsplans
insbesondere
in
Bezug
auf
die
öffentliche
Beschaffung
billigt
,
wobei
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
davon
jedoch
unberührt
bleiben
. [EU]
A
Acção
Comum
2004/551/PESC
estabelece
ainda
que
o
Comité
Director
,
deliberando
sob
proposta
do
director
executivo
,
adopta
,
na
medida
do
necessário
,
as
normas
de
execução
relativas
à
execução
e
controlo
do
orçamento
geral
,
nomeadamente
no
que
se
refere
aos
contratos
públicos
,
sem
prejuízo
das
disposições
comunitárias
aplicáveis
.
Dies
führte
dann
im
Februar
2004
zum
Rücktritt
des
Hauptgeschäftsführers
,
zur
Benennung
eines
Ersatzgeschäftsführers
und
zur
Durchführung
eines
neuen
Umstrukturierungsplans
im
September-Oktober
2004
. [EU]
Esta
situação
levara
às
demissões
,
em
Fevereiro
de
2004
,
do
administrador
delegado
, à
sua
substituição
e à
activação
de
um
novo
plano
em
Setembro-Outubro
de
2004
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptgeschäftsführers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners