A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2218 results for HR
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
100
%
der
im
ersten
Ja
hr
bestätigten
Ausgaben
,
danach
Kürzung
um
ungefä
hr
16
,7 %
jä
hr
lich
bis
zum
Auslaufen
(
nach
sechs
Ja
hr
en
) [EU]
100
%
das
despesas
atestadas
no
primeiro
ano
,
seguindo-se
uma
redução
de
cerca
de
16
,7 %
por
ano
,
até
à
extinção
(após
seis
anos
)
10
m
mit
einem
Detektor
mit
einem
Durchmesser
von
ungefä
hr
10
mm
oder
[EU]
10
m e
com
um
detector
de
10
mm
de
diâmetro
,
aproximadamente
,
ou
17
Der
Betreiber
muss
einen
immateriellen
Vermögenswert
ansetzen
,
wenn
er
als
Gegenleistung
ein
Recht
(
eine
Konzession
)
erhält
,
von
den
Benutzern
der
öffentlichen
Dienstleistungen
eine
Gebü
hr
zu
verlangen
. [EU]
17
O
concessionário
deve
reconhecer
um
activo
intangível
na
medida
em
que
lhe
seja
conferido
o
direito
(licença)
de
cobrar
um
preço
aos
utentes
do
serviço
público
.
2008
besaß
Nitrogénmű
;vek
insgesamt
11
Mrd
.
HUF
(
ungefä
hr
40
Mio
.
EUR
)
Eigenkapital
. [EU]
Em
2008
,
os
seus
capitais
próprios
totalizavam
11
mil
milhões
de
HUF
(cerca
de
40
milhões
de
EUR
).
2011
sank
das
gesamtstaatliche
Defizit
unter
die
angestrebten
5,9 %
des
BIP
und
wird
jetzt
mit
etwa
4 %
des
BIP
veranschlagt
,
auch
wenn
dies
ausnahmsweise
durch
eine
Übertragung
in
Höhe
von
ungefä
hr
6
Mrd
.
EUR
(
etwa
3 ½ %
des
BIP
)
der
Pensionsfonds
der
Banken
auf
die
staatliche
Sozialversicherung
erreicht
wurde
. [EU]
Em
2011
, o
défice
das
administrações
públicas
cifrou–
;se
abaixo
do
objetivo
de
5,9 %
do
PIB
,
estando
atualmente
estimado
em
cerca
de
4 %
do
PIB
,
se
bem
que
pelo
recurso
excecional
a
uma
transferência
de
cerca
de
se
is
mil
milhões
de
EUR
(aproximadamente 3,5 %
do
PIB
)
dos
fundos
de
pensões
dos
bancos
para
a
Segurança
Social
.
20-30
μ
;l
Serum
mit
einer
gleichen
Menge
Antigen
auf
einer
weißen
oder
emaillierten
Platte
über
eine
Fläche
von
ungefä
hr
2
cm
Durchmesser
verteilt
mischen
. [EU]
Misturam-se
volumes
iguais
(20-30
μ
;l)
de
soro
e
antigénio
numa
placa
de
porcelana
ou
esmaltada
,
por
forma
a
criar
uma
zona
com
aproximadamente
2
cm
de
diâmetro
.
§
20
Absatz
11
des
Bergbaugesetzes
besage
nämlich
,
dass
der
Betrag
der
Schürfgebü
hr
i)
im
Konzessionsvertrag
,
ii
)
im
Bergbaugesetz
oder
iii
)
im
Verlängerungsvertrag
festgelegt
wird
. [EU]
Em
especial
, a
Secção
20
, n.o
11
,
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
determina
que
a
taxa
de
exploração
é a
taxa
prevista:
i)
no
acordo
de
concessão
;
ii
)
na
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
,
ou
iii
)
no
acordo
de
prorrogação
.
25361283
,00–
gungen
von
5 % -
keine
ausreichende
Gewä
hr
für
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Anträge
[EU]
25361283
,00–
tárias
de
5 % -
nível
de
garantia
da
regularidade
dos
pedidos
insuficiente
25
m
mit
einem
Detektor
mit
einem
Durchmesser
von
ungefä
hr
30
mm
vertikal
abgetastet
wird
. [EU]
25
m e
com
um
detector
de
30
mm
de
diâmetro
,
aproximadamente
.
.2
Normal-Brandversuch
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefä
hr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2
Prova-tipo
de
fogo
é
uma
prova
em
que
amostras
das
anteparas
ou
pavimentos
são
expostas
,
num
forno
de
ensaio
, a
temperaturas
que
correspondam
aproximadamente
às
da
curva-tipo
tempo-temperatura
.
5 g
Agar-Agar
in
einem
100-ml-Messzylinder
geben
,
bis
zur
Marke
mit
Wasser
auffüllen
,
vermischen
und
bei
ungefä
hr
25
oC
24
Std
.
stehen
lassen
. [EU]
Colocar
5 g
de
ágar-ágar
numa
proveta
graduada
de
100
ml
,
completar
o
volume
com
água
até
à
marca
,
misturar
e
deixar
em
repouso
a
25
oC
durante
24
horas
.
.7
muss
bei
Kraftbetrieb
eine
ungefä
hr
gleichmäßige
Schließgeschwindigkeit
haben
. [EU]
.7
Ter
,
quando
accionadas
a
motor
,
uma
velocidade
de
fecho
sensivelmente
uniforme
.
7 =
Wasserschlauch
(
zwischen
Thermostat
und
Säule
,
Innendurchmesser
ungefä
hr
8
mm
) [EU]
7 =
Tubo
de
água
(entre o
termóstato
e a
coluna
,
diâmetro
interno:
aproximadamente
8
mm
)
Ab
10
.
März
2008
wird
das
Recherchensystem
zwar
weiter
für
Gemeinschaftsmarken
verbindlich
sein
;
Recherchen
in
den
Markenregistern
derjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
mitgeteilt
haben
,
dass
sie
selbst
eine
Recherche
durchfü
hr
en
,
sollten
aber
freiwilligen
Charakter
erhalten
und
an
die
Zahlung
einer
Gebü
hr
geknüpft
sein
. [EU]
A
partir
de
10
de
Março
de
2008
, o
sistema
de
investigação
continuará
a
ser
obrigatório
para
as
marcas
comunitárias
,
passando
,
porém
, a
ser
facultativo
,
mediante
pagamento
de
uma
taxa
,
para
a
investigação
nos
registos
de
marcas
dos
Estados-Membros
que
tenham
notificado
a
sua
decisão
de
efectuarem
essa
investigação
.
Ab
dem
23
.1.2009
anzuwendende
Schürfgebü
hr
[EU]
Taxa
aplicável
a
partir
de
23
de
Janeiro
de
2009
abgesehen
von
einer
bestimmten
Festgebü
hr
pro
Kanal
,
also
einer
Grundgebü
hr
und
einer
Anschlussgebü
hr
,
wird
den
Fernsehgesellschaften
eine
variable
Gebü
hr
im
Verhältnis
zur
jeweiligen
Anzahl
i
hr
er
Nutzer
in
Rechnung
gestellt
(d.h.
Marktdurchdringung
). [EU]
Isto
significa
que
,
salvo
determinados
encargos
fixos
por
canal
,
ou
seja
,
uma
taxa
de
base
(«grundavgift») e
uma
taxa
de
ligação
(«anslutningsförbindelser»),
os
organismos
de
radiodifusão
desembolsam
encargos
variáveis
que
são
fixados
de
forma
proporcional
ao
número
respectivo
de
telespectadores
(isto é,
em
função
da
sua
penetração
).
Abschaffung
der
Sondergebü
hr
von
100
EUR
für
jeden
Antrag
auf
Zuteilung
von
Zollkontingenten
,
da
dies
in
Widerspruch
zu
dem
Besitzstand
und
den
Bestimmungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
steht
. [EU]
Abolir
a
taxa
especial
de
EUR
100
para
cada
pedido
apresentado
para
beneficiar
de
contingentes
pautais
,
dado
que
é
contrária
ao
acervo
e
infringe
as
disposições
do
Acordo
de
Associação
e
de
Estabilização
.
Abstand
zur
Vorderseite
des
Fa
hr
zeugs:
ungefä
hr
0,3 m. [EU]
Distância
a
partir
da
parte
da
frente
do
veículo:
cerca
de
0,3 m.
Abstand
zur
Vorderseite
des
Fa
hr
zeugs:
ungefä
hr
30
cm
. [EU]
Distância
a
partir
da
parte
da
frente
do
veículo:
cerca
de
30
cm
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
einer
Behörde
,
die
einen
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
Dienst
anbietet
,
gestatten
,
eine
Gebü
hr
zu
verlangen
,
wenn
die
Gebü
hr
die
Wartung
der
Geodatensätze
und
der
entsprechenden
Geodatendienste
sichert
,
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
große
Datenmengen
häufig
aktualisiert
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
permitir
que
uma
autoridade
pública
que
forneça
serviços
referidos
na
alínea
b)
do
n.o 1
do
artigo
11
.o
cobre
taxas
caso
as
mesmas
assegurem
a
manutenção
de
conjuntos
de
dados
geográficos
ou
dos
correspondentes
serviços
,
especialmente
em
casos
que
envolvam
grande
volume
de
dados
frequentemente
actualizados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HR":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners