A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for HMLS
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Daher
wurde
ein
Ausschluss
von
HMLS
aus
der
Untersuchung
als
nicht
gerechtfertigt
erachtet
,
sodass
die
dahingehenden
Einwände
zurückgewiesen
werden
mussten
. [EU]
Não
se
considera
,
portanto
,
justificado
excluir
os
HMLS
do
âmbito
do
inquérito
,
pelo
que
as
alegações
a
este
respeito
tiveram
de
ser
rejeitadas
.
Die
Hauptkriterien
für
die
Bestimmung
,
dass
HMLS
und
andere
Garnarten
eine
einzige
Ware
darstellen
,
waren
die
grundlegenden
materiellen
,
technischen
und
chemischen
Eigenschaften
. [EU]
Os
principais
critérios
para
determinar
que
os
HMLS
e
outros
tipos
de
fios
constituem
um
único
produto
foram
as
características
físicas
,
técnicas
e
químicas
de
base
.
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
HMLS
-Garn
sich
zwar
durch
einige
besondere
Merkmale
(z. B.
Elastizitätsmodul
,
Schrumpfverhalten
,
Zugfestigkeit
und
Ermüdungsfestigkeit
)
von
anderen
HFG
unterscheidet
,
die
verschiedenen
Typen
der
betroffenen
Ware
aber
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
O
inquérito
,
no
entanto
,
mostrou
que
,
embora
os
fios
HMLS
tenham
algumas
características
distintivas
em
comparação
com
outros
fios
(por
exemplo
,
módulo
de
elasticidade
,
retracção
,
resistência
à
tracção
e
resistência
à
fadiga
),
os
diferentes
tipos
do
produto
em
causa
partilham
,
todos
eles
,
as
mesmas
características
físicas
e
químicas
de
base
.
Eine
andere
Partei
merkte
an
,
dass
HMLS
und
andere
Garnarten
unterschiedliche
Kostenstrukturen
hätten
. [EU]
Uma
outra
Parte
argumentou
que
os
HMLS
e
outros
tipos
de
fio
têm
estruturas
de
custo
diferentes
.
In
Bezug
auf
die
geltend
gemachten
Unterschiede
in
der
Kostenstruktur
ist
zu
bedenken
,
dass
dies
an
sich
kein
ausschlaggebendes
Kriterium
für
die
Entscheidung
darstellt
,
ob
es
sich
bei
HLMS
um
eine
von
anderen
HFG-Arten
zu
unterscheidende
Ware
handelt
. [EU]
Em
relação
às
alegadas
diferenças
na
estrutura
dos
custos
,
note-se
que
tal
não
constitui
em
si
um
critério
decisivo
para
determinar
se
os
HMLS
constituem
um
produto
distinto
de
outros
tipos
de
FAT
.
Nach
der
Unterrichtung
über
die
vorläufigen
Feststellungen
machte
eine
Partei
geltend
,
dass
die
Kommission
nicht
auf
die
Unterschiede
zwischen
dem
bei
der
Reifenherstellung
verwendeten
Garn
(
schrumpfarmes
Hochmodulgarn
,
sogenanntes
HMLS
-Garn:
High
Modulus
Low
Shrinkage
)
und
anderen
Arten
von
Garn
eingegangen
sei
,
denn
jene
Art
verlange
langwierige
und
kostspielige
technische
Prüfungen
,
bevor
es
die
Zulassung
für
die
von
den
Abnehmern
festgelegten
HMLS
-Spezifikationen
erhalte
. [EU]
Na
sequência
da
divulgação
provisória
,
uma
Parte
alegou
que
a
Comissão
não
tinha
abordado
as
diferenças
entre
o
fio
utilizado
na
produção
de
pneus
,
os
chamados
fios
«High
Modulus
Low
Shrinkage»
(«HMLS»), e
outros
tipos
de
fios
,
uma
vez
que
aquele
tipo
requer
testes
técnicos
longos
e
onerosos
antes
de
obter
a
aprovação
para
as
especificações
HMLS
impostas
pelos
compradores
.
Unterschiede
bei
den
Kosten
,
Preisen
und
Produktionsverfahren
rechtfertigen
nämlich
alleine
nicht
die
Schlussfolgerung
,
dass
ein
bestimmter
Warentyp
wie
HMLS
als
verschiedenartige
Ware
zu
betrachten
ist
,
solange
dieser
Warentyp
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
technischen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweist
wie
die
anderen
Warentypen
. [EU]
As
diferenças
de
custos
,
preços
e
processos
de
produção
não
justificam
,
em
si
,
que
um
certo
tipo
do
produto
como
os
HMLS
deva
ser
considerado
como
um
produto
diferente
,
uma
vez
que
este
tipo
partilha
as
mesmas
características
químicas
,
físicas
e
técnicas
de
base
com
os
outros
tipos
do
produto
.
Wie
in
Erwägungsgrund
19
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert
,
ergab
die
Untersuchung
,
dass
HMLS
-Garn
sich
zwar
durch
einige
besondere
Merkmale
(z. B.
Elastizitätsmodul
,
Schrumpfverhalten
,
Zugfestigkeit
und
Ermüdungsfestigkeit
)
von
anderen
Typen
von
HFG
unterscheidet
,
die
verschiedenen
Typen
der
betroffenen
Ware
aber
alle
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
Efectivamente
,
tal
como
explanado
no
considerando
19
do
regulamento
do
direito
provisório
, o
inquérito
mostrou
que
,
embora
o
fio
HMLS
tenha
algumas
características
distintivas
em
comparação
com
outros
FAT
(por
exemplo
,
módulo
,
retracção
,
resistência
à
tracção
e
resistência
à
fadiga
),
considera-se
que
todos
os
diferentes
tipos
do
produto
em
causa
partilham
as
mesmas
características
físicas
e
químicas
de
base
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HMLS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners