A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
143 results for Häuten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
1
Buchstaben
b
bis
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Einhaltung
der
Bedingungen
für
die
Behandlung
gemäß
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
1
Buchstaben
b
bis
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
dos
couros
e
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
1,
alíneas
b) a e),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
os
mesmos
sejam
acompanhados
de
um
documento
comercial
que
especifique
o
respeito
das
condições
de
tratamento
referidas
nessas
alíneas
.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
1
Buchstaben
b
bis
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Erfüllung
dieser
Anforderungen
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
das
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
1,
alíneas
b) a e),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
sejam
acompanhadas
de
um
documento
comercial
que
mencione
que
esses
requisitos
foram
respeitados
.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
1
Buchstaben
b
bis
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Erfüllung
dieser
Anforderungen
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
dos
couros
e
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
1,
alíneas
b) a e),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
sejam
acompanhados
de
um
documento
comercial
que
mencione
que
esses
requisitos
foram
respeitados
.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
2
Buchstaben
c
oder
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
mit
dem
Sichtvermerk
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Einhaltung
der
Bedingungen
für
die
Behandlung
gemäß
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
2
Buchstaben
c
oder
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
dos
couros
e
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
2,
alíneas
c)
ou
d),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
o
respeito
das
condições
de
tratamento
referidas
nessas
alíneas
seja
especificado
no
documento
comercial
que
acompanha
a
remessa
,
validado
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
9.o.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
2
Buchstaben
c
oder
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
mit
dem
Sichtvermerk
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Erfüllung
dieser
Anforderungen
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
das
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
2,
alíneas
c)
ou
d),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
o
respeito
desses
requisitos
seja
especificado
no
documento
comercial
que
acompanha
a
remessa
,
validado
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
9.o.
Abweichend
von
Absatz
3
genügt
es
bei
Häuten
und
Fellen
,
die
den
Anforderungen
von
Anhang
VIII
Kapitel
VI
Abschnitt
A
Nummer
2
Buchstaben
c
oder
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
entsprechen
,
dass
sie
von
einem
Handelspapier
mit
dem
Sichtvermerk
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
begleitet
werden
,
aus
dem
die
Erfüllung
dieser
Anforderungen
hervorgeht
. [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 3,
no
caso
dos
couros
e
peles
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
no
ponto
2,
alíneas
c)
ou
d),
da
parte
A
do
capítulo
VI
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
, é
suficiente
que
o
respeito
desses
requisitos
seja
especificado
no
documento
comercial
que
acompanha
a
remessa
,
validado
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
9.o.
Abweichend
von
Abschnitt
C
Nummer
2
kann
die
zuständige
Behörde
vorschreiben
,
dass
Sendungen
mit
behandelten
Häuten
und
Fellen
gemäß
Nummer
2
Buchstaben
c
und
d
ein
Handelspapier
beiliegen
muss
,
das
dem
Muster
in
Anhang
VIII
Kapitel
III
Nummer
6
entspricht
,
wenn
diese
an
Betriebe
bzw
.
Anlagen
geliefert
werden
,
die
Heimtierfutter
,
organische
Düngemittel
oder
Bodenverbesserungsmittel
herstellen
oder
solches
Material
in
Biogas
umwandeln
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
ponto
2, a
autoridade
competente
pode
exigir
que
as
remessas
de
peles
e
couros
tratados
referidas
no
ponto
2,
alíneas
c) e d),
sejam
acompanhadas
de
um
documento
comercial
conforme
ao
modelo
constante
do
anexo
VIII
,
capítulo
III
,
ponto
6,
quando
forem
fornecidas
a
estabelecimentos
ou
instalações
que
produzam
alimentos
para
animais
de
companhia
,
fertilizantes
orgânicos
ou
correctivos
orgânicos
do
solo
ou
que
transformem
estas
matérias
em
biogás
.
an
dessen
Bord
die
Fischereierzeugnisse
vor
ihrer
Verpackung
einer
der
folgenden
Behandlungen
unterzogen
werden:
Zerlegen
in
Filets
oder
in
Scheiben
,
Häuten
,
Zerkleinern
,
Gefrieren
und/oder
Verarbeiten
[EU]
a
bordo
do
qual
os
produtos
da
pesca
sejam
sujeitos
a
uma
ou
mais
das
seguintes
operações
antes
de
serem
acondicionados:
cortados
em
filetes
ou
em
postas
,
esfolados
,
picados
,
congelados
e/ou
sujeitos
a
qualquer
outro
tipo
de
transformação
Anlagen
zum
Gerben
von
Häuten
oder
Fellen
[EU]
Curtimenta
de
peles
Anlagen
zum
Gerben
von
Häuten
oder
Fellen
[EU]
Curtimento
de
peles
Anlagen
zum
Gerben
von
Häuten
oder
Fellen
[EU]
Instalações
de
curtumes
de
couros
e
peles
Anlagen
zum
Gerben
von
Häuten
oder
Fellen
mit
einer
Verarbeitungskapazität
von
mehr
als
12
Tonnen
Fertigerzeugnissen
pro
Tag
. [EU]
Instalações
destinadas
à
cortimenta
de
peles
quando
a
capacidade
de
tratamento
for
superior
a
12
toneladas
de
produto
acabado
por
dia
.
Anlagen
zum
Gerben
von
Häuten
und
Fellen
[EU]
Instalações
destinadas
ao
curtimento
de
peles
Art
der
Behandlung:
Bei
behandelten
Häuten
und
Fellen
bitte
Art
der
Behandlung
angeben:
[EU]
Tipo
de
tratamento:
Para
couros
e
peles
tratados
,
indicar
o
tratamento:
aus
Häuten
und
Fellen
gewonnener
Gelatine
[EU]
gelatina
produzida
a
partir
de
peles
e
couros
außerhalb
der
in
Anhang
I
aufgelisteten
Gebiete
gemäß
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
erzeugt
wurden
und
seit
der
Einfuhr
in
die
Gebiete
gemäß
Anhang
I
getrennt
von
Häuten
und
Fellen
gelagert
und
befördert
wurden
,
die
gemäß
Absatz
1
nicht
zur
Versendung
zugelassen
sind
oder
[EU]
Produzidos
fora
das
zonas
enumeradas
no
anexo
I
em
conformidade
com
as
condições
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
e,
desde
a
sua
introdução
nas
zonas
enumeradas
no
anexo
I,
armazenados
e
transportados
separadamente
de
peles
e
couros
não
elegíveis
para
expedição
em
conformidade
com
o n.o 1;
ou
außerhalb
der
in
Anhang
I
aufgelisteten
Gebiete
gemäß
den
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
erzeugt
wurden
und
seit
der
Einfuhr
nach
Bulgarien
getrennt
von
Häuten
und
Fellen
gelagert
und
befördert
wurden
,
die
gemäß
Absatz
1
nicht
zur
Versendung
zugelassen
sind
. [EU]
Produzidas
fora
das
zonas
enumeradas
no
anexo
I
em
conformidade
com
as
condições
estabelecidas
no
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
e,
desde
a
sua
introdução
na
Bulgária
,
armazenadas
e
transportadas
separadamente
de
peles
não
elegíveis
para
expedição
em
conformidade
com
o n.o 1.
Behandelte
Felle
von
Schweinen
sind
von
unbehandelten
Häuten
und
Fellen
von
Tieren
MKS-empfänglicher
Arten
zu
trennen
. [EU]
As
peles
tratadas
de
suínos
devem
manter-se
separadas
dos
couros
e
peles
não
tratados
de
animais
de
espécies
sensíveis
à
febre
aftosa
.
"behandelte
Häute
und
Felle"
Folgeprodukte
aus
unbehandelten
Häuten
und
Fellen
,
ausgenommen
Kauspielzeug
,
die
[EU]
«Couros
e
peles
tratados»
,
produtos
derivados
de
couros
e
peles
não
tratados
,
excluindo
ossos
de
couro
,
que
foram:
Behandelte
Häute
und
Felle
sind
von
unbehandelten
Häuten
und
Fellen
zu
trennen
. [EU]
Os
couros
e
peles
tratados
devem
manter-se
separados
dos
couros
e
peles
não
tratados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Häuten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners