A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for Gleitpfad
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Abweichung
vom
Gleitpfad
[EU]
Desvio
da
ladeira
der
senkrechte
Abstand
zwischen
der
Augenhöhe
des
Piloten
und
dem
tiefsten
Punkt
des
Fahrwerks
mit
auf
dem
normalen
Gleitpfad
ausgerichtetem
Flugzeug
darf
nicht
mehr
als
3
Meter
betragen
[EU]
A
distância
vertical
entre
a
trajetória
de
visão
do
piloto
e a
trajetória
da
parte
inferior
das
rodas
,
com
o
avião
estabilizado
na
trajetória
normal
de
descida
,
não
excede
três
metros
Es
gibt
keine
Überschneidungen
,
da
jedes
Netz
einen
separaten
Markt
bildet
,
und
es
droht
auch
keine
Zugangsbeschränkung
bei
den
Inputs
,
zumal
die
Preise
für
diese
Dienstleistungen
von
der
österreichischen
Regulierungsbehörde
reguliert
werden
und
der
von
dieser
Behörde
vorgesehene
Gleitpfad
zu
einer
Verringerung
der
Preise
aller
Betreiber
bis
auf
einen
unteren
Schwellenwert
im
Jahr
2009
führen
wird
. [EU]
Não
existem
sobreposições
,
uma
vez
que
cada
rede
constitui
um
mercado
distinto
e
não
existe
o
risco
de
encerramento
dos
mercados
,
em
especial
porque
a
oferta
de
preços
destes
serviços
é
controlada
pela
entidade
reguladora
da
Áustria
e
as
tarifas
de
todos
os
operadores
seguem
uma
trajectória
decrescente
que
atingirá
o
seu
ponto
mais
baixo
em
2009
.
Kurzlandeverfahren
werden
nur
für
Flugzeuge
genehmigt
,
bei
denen
der
senkrechte
Abstand
zwischen
der
Augenhöhe
des
Piloten
und
dem
tiefsten
Punkt
der
Räder
mit
auf
dem
normalen
Gleitpfad
ausgerichtetem
Flugzeug
nicht
mehr
als
3
Meter
beträgt
. [EU]
As
operações
de
aterragem
curta
apenas
serão
aprovadas
no
caso
de
aviões
em
que
a
distância
vertical
entre
a
trajectória
de
visão
do
piloto
e a
trajectória
da
parte
inferior
das
rodas
,
com
o
avião
estabilizado
na
ladeira
,
não
exceda
três
metros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleitpfad":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners