A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
gleichschenklig
Gleichstrom
Gleichstrommotor
Gleichstromrichter
Gleichung
gleichwertig
Gleichwinkel-Bogenmauer
gleichwinklig
gleichzeitig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
239 results for
Gleichung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,66
facher
RSDR
gemäß
der
(
geänderten
)
Horwitz-
Gleichung
[EU]
0,66
vezes
RSDR
,
derivada
da
equação
de
Horwitz
(modificada)
2 ×
der
nach
der
Horwitz-
Gleichung
erzielte
Wert
[EU]
2 × o
valor
derivado
da
equação
de
Horwitz
60
Divisor
zur
Umrechnung
der
Gleichung
von
m3/h
in
m3/min
. [EU]
60
denominador
para
converter
m3/h
em
m3/min
.
abgenommen
wurde
,
und
die
desorbierte
Masse
wird
nach
folgender
Gleichung
berechnet:
[EU]
),
calculando-se
a
massa
dessorvida
de
acordo
com
a
equação:
Alternativ
lässt
sich
die
Oberflächenspannung
ohne
vorhergehende
Eichung
nach
der
folgenden
Gleichung
berechnen:
[EU]
Em
alternativa
,
sem
que
haja
a
calibração
precedente
,
pode
calcular-se
a
tensão
superficial
de
acordo
com
a
fórmula
seguinte:
Anders
ausgedrückt
,
selbst
wenn
die
Einbeziehung
der
Umsatzsteuer
auf
beiden
Seiten
der
Gleichung
die
Differenz
zwischen
den
beiden
Elementen
ansteigen
ließe
,
wäre
dies
auch
bei
den
Modellen
der
Fall
,
für
die
der
Dumpingtatbestand
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
Por
outras
palavras
,
mesmo
pressupondo
que
a
inclusão
do
IVA
em
ambos
os
lados
da
equação
aumentaria
a
diferença
entre
os
dois
elementos
, o
mesmo
se
verificaria
no
caso
dos
modelos
em
que
não
há
dumping
.
Anders
ausgedrückt
,
selbst
wenn
man
davon
ausgeht
,
dass
die
Einbeziehung
der
Umsatzsteuer
auf
beiden
Seiten
der
Gleichung
zu
einem
Anstieg
des
Unterschieds
zwischen
den
beiden
Elementen
führen
würde
,
wäre
dies
auch
bei
den
Modellen
der
Fall
,
bei
denen
sich
kein
Dumping
ergab
. [EU]
Por
outras
palavras
,
mesmo
pressupondo
que
a
inclusão
do
IVA
em
ambos
os
lados
da
equação
iria
aumentar
a
diferença
entre
os
dois
elementos
, o
mesmo
se
verificaria
no
caso
dos
modelos
em
que
não
há
dumping
.
Anpassung
der
Bruttokürzung
,
um
Effizienzsteigerungen
und
Verbesserungen
der
Dienstleistungsqualität
Rechnung
zu
tragen
;
zugrunde
gelegt
wird
die
folgende
Gleichung
mit
folgenden
Parametern:
[EU]
Modulação
da
redução
bruta
,
para
ter
em
conta
os
ganhos
de
eficácia
e a
melhoria
da
qualidade
do
serviço
,
segundo
a
equação
e
os
parâmetros
seguintes:
Auf
die
gleiche
Weise
ergibt
sich
aus
Gleichung
(3)
für
die
Oxidation
von
28
g
Stickstoff
zu
Nitrat
eine
Sauerstoffaufnahme
von
128
g;
dies
entspricht
einem
Faktor
von
4,57 (
128/28
). [EU]
De
modo
idêntico
, a
partir
da
equação
(3),
verifica-se
que
o
consumo
de
oxigénio
por
cada
28
g
de
azoto
oxidado
a
nitrato
é
128
g,
isto
é,
traduz-se
por
um
factor
de
4,57 (128/28).
Auf
Messung
beruhende
Methodiken
werden
in
Einklang
mit
Ebenen
genehmigt
,
für
die
in
Bezug
auf
die
gemäß
Abschnitt
3
Gleichung
2
dieses
Anhangs
berechneten
durchschnittlichen
jährlichen
Stundenemissionen
die
folgenden
höchstzulässigen
Unsicherheiten
gelten
. [EU]
As
metodologias
baseadas
na
medição
devem
ser
aprovadas
em
função
de
níveis
com
as
seguintes
incertezas
máximas
admissíveis
para
a
média
anual
das
emissões
horárias
durante
o
período
de
informação
,
calculada
de
acordo
com
a
equação
2
indicada
no
ponto
3
do
presente
anexo
.
aufzustellende
oder
zu
ändernde
Gleichung
[EU]
a
equação
a
introduzir
ou
a
alterar
Aus
den
gemessenen
Verzögerungskurven
ax(t), ay(t)
und
az(t)
ist
die
resultierende
Verzögerung
ares(t)
im
Schwerpunkt
nach
Gleichung
(1)
als
Vielfaches
der
Erdbeschleunigung
zu
bilden
. [EU]
A
desaceleração
resultante
ares
(t),
no
centro
de
gravidade
,
de
acordo
com
a
equação
(1)
das
curvas
de
desaceleração
ax
(t),
ay
(t) e
az
(t)
medidas
,
deve
ser
entendida
como
um
múltiplo
da
aceleração
gravitacional
.
Aus
Gleichung
(1)
ergibt
sich
,
dass
die
Sauerstoffaufnahme
zur
Oxidation
von
28
g
Stickstoff
[Bestandteil
von
Ammoniumchlorid
(
NH4Cl
)]
zu
Nitrit
96
g
beträgt
;
dies
entspricht
einem
Faktor
von
3,43 (
96/28
). [EU]
A
partir
da
equação
(1)
verifica-se
que
o
consumo
de
oxigénio
por
cada
28
g
de
azoto
contido
no
cloreto
de
amónio
(NH4C1)
oxidado
a
nitrito
é
96
g,
isto
é,
um
factor
de
3,43 (96/28).
Aus
Gleichung
2
wird
ersichtlich
,
dass
für
die
Festlegung
der
Zentrifugationsbedingungen
, d. h.
Zeit
(t)
und
Geschwindigkeit
(
Upm
),
zwei
Parameter
von
Bedeutung
sind
,
um
die
Abtrennung
von
Partikeln
mit
einer
bestimmten
Größe
zu
erreichen
(
in
unserem
Fall
0,1
um
Radius
); (1)
die
Dichte
des
Bodens
und
(2)
die
Länge
des
Gemischs
im
Zentrifugenglas
(
Rb–
;Rt), d. h.
der
Abstand
,
den
ein
Bodenpartikel
vom
oberen
Ende
der
Lösung
zum
unteren
Ende
des
Glases
abdeckt
;
offenkundig
hängt
bei
einem
feststehenden
Volumen
die
Länge
des
Gemischs
im
Glas
vom
Quadrat
des
Radius
des
Glases
ab
. [EU]
A
equação
2
mostra
a
importância
de
dois
parâmetros
,
designadamente
o
tempo
(t) e a
velocidade
(rpm),
na
definição
das
condições
de
centrifugação
tendo
cm
vista
a
separação
de
partículas
de
dimensões
específicas
(no
caso
em
estudo
0,1
um
radianos
): (1) a
densidade
do
solo
e (2) a
altura
da
mistura
no
tubo
de
ensaio
(Rb-Rt),
ou
seja
, a
distância
entre
o
topo
da
solução
e a
base
do
tubo
;
como
é
óbvio
,
para
um
determinado
volume
, a
altura
da
mistura
no
tubo
depende
do
quadrado
do
respectivo
raio
.
Automatische
Helligkeitsregelung
(
ABC
)
Um
für
die
ENERGY-STAR-Kennzeichnung
in
Betracht
zu
kommen
,
bei
der
die
Gleichung
zur
Berechnung
des
Stromverbrauchs
im
Ein-Zustand
herangezogen
wird
,
muss
bei
dem
Display
standardmäßig
die
automatische
Helligkeitsregelung
aktiviert
sein
. [EU]
Controlo
Automático
do
Brilho
(CAB)
para
ser
conforme
com
o
ENERGY
STAR
com
base
na
equação
de
energia
aplicável
nos
casos
em
que
,
no
modo
"activo"
, o
controlo
automático
do
brilho
está
activado
, o
ecrã
deve
vir
de
fábrica
com
o
CAB
pré-activado
.
Bei
Annäherung
an
das
Fließgleichgewicht
(t
→
;
∞
;)
kann
Gleichung
3
reduziert
werden
(5) (6)
zu:
[EU]
Na
vizinhança
do
estado
estacionário
(t
→
;
∞
;), a
equação
3
pode
reduzir-se
a (5) (6):
Bei
Anwendung
einer
Korrektur
gleichung
kann
die
Darstellung
in
einem
freien
Format
erfolgen
,
wobei
die
gemessene
Konzentration
mit
"CM"
und
die
gemeldete
Konzentration
mit
"CR"
zu
bezeichnen
und
die
Gleichung
im
Format
CR
= f(
CM
)
darzustellen
ist
. [EU]
Caso
tenha
sido
aplicada
uma
equação
de
correcção
, a
concentração
medida
deve
ser
representada
pelas
letras
«CM»
e a
concentração
comunicada
por
«CR»
,
de
preferência
utilizando
o
formato
CR
= f(CM).
Bei
Anwendung
von
Gleichung
4
kann
die
Zeit
bis
zur
Herstellung
eines
gewissen
Gleichgewichtsprozentsatzes
vorhergesagt
werden
,
wenn
k2
zuvor
anhand
der
Gleichung
en
1
oder
2
geschätzt
wurde
. [EU]
Aplicando
a
equação
4,
pode
prever-se
o
tempo
necessário
para
atingir
uma
determinada
percentagem
do
estado
estacionário
,
utilizando
o
valor
de
k2
determinado
por
intermédio
da
equação
1
ou
2.
Bei
der
Alterungsprüfung
auf
dem
Prüfstand
ist
der
Standarddieselprüfstandszyklus
(
SDPZ
)
während
der
Anzahl
von
Regenerations-/Entschwefelungsvorgängen
einzuhalten
,
die
anhand
der
Gleichung
für
die
Alterungsdauer
auf
dem
Prüfstand
(
ADP
)
errechnet
wird
. [EU]
O
envelhecimento
em
banco
de
ensaio
é
realizado
de
acordo
com
o
ciclo
normalizado
em
banco
de
ensaio
de
motores
diesel
(SDBC)
para
o
número
de
regenerações/dessulfurações
calculadas
com
base
na
equação
de
duração
do
envelhecimento
em
banco
de
ensaio
(BAD).
Bei
der
Alterungsprüfung
auf
dem
Prüfstand
ist
der
Standardprüfstandszyklus
(
SPZ
)
über
eine
Dauer
zu
fahren
,
die
anhand
der
Gleichung
für
die
Alterungszeit
auf
dem
Prüfstand
(
AZP-
Gleichung
)
errechnet
wird
. [EU]
O
ensaio
de
envelhecimento
em
banco
de
ensaio
deve
ser
realizado
seguindo
o
ciclo
normalizado
em
banco
de
ensaio
(SBC)
durante
o
período
de
tempo
calculado
com
base
na
equação
de
tempo
de
envelhecimento
em
banco
de
ensaio
(bench
ageing
time
-
BAT
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleichung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners