A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
284 results for Gesundheitsschutz
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
10
.
Richtlinie
92/29/EWG
des
Rates
vom
31
.
März
1992
über
Mindestvorschriften
für
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
zum
Zweck
einer
besseren
medizinischen
Versorgung
auf
Schiffen
[EU]
Directiva
92/29/CEE
do
Conselho
,
de
31
de
Março
de
1992
,
relativa
às
prescrições
mínimas
de
segurança
e
de
saúde
com
vista
a
promover
uma
melhor
assistência
médica
a
bordo
dos
navios
.
(1)
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
im
Folgenden
"Euratom-Vertrag"
)
sieht
vor
,
dass
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
festgelegt
werden
. [EU]
O
artigo
2.o,
alínea
b),
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
(«Tratado
Euratom»
)
prevê
o
estabelecimento
de
normas
de
segurança
uniformes
destinadas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
.
(2)
Artikel
30
des
Euratom-Vertrags
sieht
vor
,
dass
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
festgelegt
werden
. [EU]
O
artigo
30
.o
do
Tratado
Euratom
prevê
o
estabelecimento
de
normas
de
base
relativas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
contra
os
perigos
resultantes
das
radiações
ionizantes
.
Allerdings
müssen
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
,
Kohärenz
und
Vergleichbarkeit
,
Erfassungsbereich
,
Aktualität
und
Pünktlichkeit
der
bestehenden
Datenerhebungen
noch
verbessert
werden
,
und
es
ist
auch
sicherzustellen
,
dass
weitere
Erhebungen
,
die
mit
den
Mitgliedstaaten
vereinbart
und
ausgearbeitet
werden
,
umgesetzt
werden
,
um
einen
Minimumdatensatz
zu
erhalten
,
der
in
den
Bereichen
öffentliche
Gesundheit
und
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich
ist
. [EU]
Contudo
, é
ainda
necessário
um
nível
mais
elevado
de
precisão
e
fiabilidade
,
coerência
e
comparabilidade
,
cobertura
,
actualidade
e
pontualidade
das
recolhas
de
dados
estatísticos
existentes
, e é
igualmente
necessário
assegurar
que
sejam
efectuadas
outras
recolhas
acordadas
e
desenvolvidas
com
os
Estados-Membros
para
conseguir
o
conjunto
mínimo
de
dados
estatísticos
necessário
a
nível
comunitário
nos
domínios
da
saúde
pública
e
da
saúde
e
segurança
no
trabalho
.
Allerdings
sollte
der
spezifische
Bedarf
an
Angaben
hinsichtlich
des
Gehalts
an
gefährlichen
Stoffen
in
Bauprodukten
weiter
untersucht
werden
,
damit
der
Umfang
der
darunter
fallenden
Stoffe
vervollständigt
wird
,
um
ein
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
von
Arbeitnehmern
,
die
Bauprodukte
verwenden
,
und
von
Nutzern
der
Bauwerke
zu
gewährleisten
,
auch
in
Bezug
auf
die
Anforderungen
beim
Recycling
und/oder
bei
der
Wiederverwendung
von
Bauteilen
oder
-materialien
. [EU]
No
entanto
, a
necessidade
específica
de
informações
sobre
a
presença
de
substâncias
perigosas
nos
produtos
de
construção
deverá
continuar
a
ser
examinada
, a
fim
de
completar
a
gama
de
substâncias
abrangidas
para
garantir
um
nível
elevado
de
protecção
da
saúde
e
da
segurança
dos
trabalhadores
que
utilizam
produtos
de
construção
e
dos
utilizadores
de
obras
de
construção
,
nomeadamente
no
que
se
refere
à
reciclagem
e/ou
à
obrigação
de
reutilizar
partes
ou
materiais
.
Anforderungen
hinsichtlich
Gesundheitsschutz
,
Sicherheit
und
Ergonomie
sind
ein
offener
Punkt
. [EU]
Os
requisitos
relativos
à
saúde
, à
segurança
e à
ergonomia
constituem
um
ponto
em
aberto
.
Angabe
der
beruflichen
Qualifikationen
für
das
betreffende
Personal
und
der
Bedingungen
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
,
die
für
den
Betrieb
und
die
Instandhaltung
der
Teilsysteme
erforderlich
sind
(
Kapitel
4); [EU]
Indica
,
para
o
pessoal
envolvido
,
condições
de
competência
profissional
e
de
higiene
e
segurança
no
trabalho
exigidas
para
a
exploração
e a
manutenção
dos
subsistemas
(capítulo 4).
Angabe
zur
beruflichen
Qualifikation
des
Personals
sowie
zu
den
Bedingungen
für
den
Gesundheitsschutz
und
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
,
die
beim
Betrieb
und
bei
der
Instandhaltung
des
Teilsystems
sowie
für
die
Umsetzung
der
TSI
erforderlich
sind
-
Kapitel
4. [EU]
Indica
,
para
o
pessoal
envolvido
,
as
qualificações
profissionais
e
as
condições
de
saúde
e
de
segurança
exigidas
para
a
exploração
e a
manutenção
do
subsistema
,
bem
como
para
a
aplicação
da
ETI
-
capítulo
4.
Angesichts
der
Aufgaben
,
die
der
Gemeinschaft
nach
Kapitel
3
"Der
Gesundheitsschutz
"
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
obliegen
,
sollte
der
Beitritt
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
zum
Gemeinsamen
Übereinkommen
genehmigt
werden
. [EU]
À
luz
das
tarefas
atribuídas
à
Comunidade
no
capítulo
3
«Protecção
sanitária»
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
, a
adesão
da
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
à
Convenção
Conjunta
está
sujeita
a
aprovação
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
diesen
Berichts
unterbreitet
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zusätzliche
Vorschläge
,
die
sie
für
sinnvoll
erachtet
,
um
eine
hohes
Maß
an
Gesundheitsschutz
sicherzustellen
." [EU]
À
luz
das
conclusões
deste
relatório
, a
Comissão
apresenta
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
qualquer
proposta
adicional
que
considere
necessária
para
assegurar
um
elevado
nível
de
protecção
sanitária
.».
Anhang
XVIII
(
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
,
Arbeitsrecht
sowie
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
): [EU]
No
anexo
XVIII
(Saúde e
segurança
no
local
de
trabalho
,
legislação
laboral
e
igualdade
de
tratamento
entre
trabalhadores
masculinos
e
femininos
):
Anträge
auf
Einsichtnahme
in
Dokumente
der
Agentur
,
die
nicht
öffentlich
verfügbar
sind
,
sind
schriftlich
zu
stellen
und
mit
elektronischer
Post
(
docrequest@osha
.eu.int),
Post
(
Europäische
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
,
Dokumentation
,
Gran
Via
33
,
E-48009
Bilbao
)
oder
per
Fax
((
34
)
944
794
383
)
einzureichen
. [EU]
Os
pedidos
de
acesso
a
documentos
da
Agência
que
não
tenham
sido
tornados
públicos
devem
ser
apresentados
por
escrito
e
enviados
à
Agência
por
correio
electrónico
(docrequest@osha.eu.int),
correio
postal
[Agência Europeia para a Segurança e a Saúde no Trabalho, Gran Via, 33 48 009 Bilbao, Espanha]
ou
fax
[(34) 944 79 43 83].
Arbeitsbedingungen
,
einschließlich
Bezahlung
und
Entlassung
,
sowie
Anforderungen
an
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
[EU]
Às
condições
de
trabalho
,
incluindo
a
remuneração
e o
despedimento
,
bem
como
a
requisitos
de
saúde
e
de
segurança
no
trabalho
Artikel
2
Buchstabe
b
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(
nachstehend
"der
Vertrag"
genannt
)
sieht
vor
,
dass
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
festgelegt
werden
. [EU]
A
alínea
b)
do
artigo
2.o
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
(a
seguir
designado
«Tratado»
)
prevê
o
estabelecimento
de
normas
de
segurança
uniformes
destinadas
a
proteger
a
saúde
da
população
e
dos
trabalhadores
.
Artikel
30
des
Vertrags
sieht
vor
,
dass
in
der
Gemeinschaft
Grundnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Arbeitskräfte
und
der
Bevölkerung
gegen
die
Gefahren
ionisierender
Strahlungen
festgelegt
werden
. [EU]
O
artigo
30
.o
do
Tratado
prevê
o
estabelecimento
,
na
Comunidade
,
de
normas
de
base
destinadas
a
proteger
a
saúde
da
população
e
dos
trabalhadores
contra
os
perigos
resultantes
das
radiações
ionizantes
.
Artikel
2
Buchstabe
b
Euratom-Vertrag
sieht
vor
,
dass
die
Gemeinschaft
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
einheitliche
Sicherheitsnormen
für
den
Gesundheitsschutz
der
Bevölkerung
und
der
Arbeitskräfte
aufzustellen
und
für
ihre
Anwendung
zu
sorgen
hat
. [EU]
Além
disso
, a
alínea
b)
do
artigo
2.o
do
Tratado
Euratom
prevê
que
,
para
o
cumprimento
da
sua
missão
, a
Comunidade
deve
estabelecer
normas
de
segurança
uniformes
destinadas
à
protecção
sanitária
da
população
e
dos
trabalhadores
e
velar
pela
sua
aplicação
.
Aufbau
eines
Rechtsrahmens
und
entsprechender
Verwaltungskapazitäten
für
einen
aktiven
Verbraucher-
und
Gesundheitsschutz
im
Einklang
mit
der
Verbraucher-
und
der
Gesundheitspolitik
der
EU
. [EU]
Estabelecer
um
quadro
jurídico
e
criar
as
capacidades
administrativas
necessárias
para
garantir
uma
protecção
activa
dos
consumidores
e
da
saúde
pública
em
conformidade
com
a
política
da
UE
nesta
matéria
.
Aufgrund
der
zunehmend
internationalen
Ausrichtung
des
Kohlemarkts
und
der
globalen
Dimension
seiner
Probleme
muss
die
Gemeinschaft
bei
der
Bewältigung
der
Herausforderungen
in
Verbindung
mit
modernen
Techniken
,
sicheren
Bergwerken
und
globalem
Umweltschutz
eine
Führungsrolle
übernehmen
,
indem
sie
den
Transfer
des
für
weitere
technologische
Fortschritte
erforderlichen
Know-hows
und
Verbesserungen
bei
den
Arbeitsbedingungen
(
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
)
sowie
Verbesserungen
beim
Umweltschutz
gewährleistet
. [EU]
Além
disso
, a
crescente
internacionalização
do
mercado
do
carvão
e a
dimensão
mundial
dos
problemas
com
que
este
se
confronta
significam
que
a
União
Europeia
deve
desempenhar
um
papel
de
liderança
para
fazer
face
aos
desafios
ligados
às
técnicas
modernas
, à
segurança
nas
minas
e à
protecção
do
ambiente
à
escala
mundial
,
assegurando
a
transferência
do
know-how
necessário
para
o
avanço
do
progresso
tecnológico
, a
melhoria
das
condições
de
trabalho
(higiene e
segurança
) e o
reforço
da
protecção
do
ambiente
.
auf
Vorschlag
der
Kommission
,
vorgelegt
nach
Anhörung
des
Beratenden
Ausschusses
für
Sicherheit
,
Arbeitshygiene
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
[EU]
Tendo
em
conta
a
proposta
da
Comissão
[1],
apresentada
após
consulta
ao
Comité
Consultivo
para
a
Segurança
,
Higiene
e
Protecção
da
Saúde
no
Local
de
Trabalho
Ausarbeitung
-
in
Zusammenarbeit
mit
der
Europäischen
Agentur
für
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
-
von
praxisorientierten
Instrumenten
zur
Verhütung
von
Verletzungen
bei
jungen
Arbeitnehmern
;Unterstützung
von
Durchführungsmaßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
nationaler
Aktionspläne
für
die
Sicherheit
von
Kindern
unter
besonderer
Betonung
wirksamer
Interessenvertretung
und
intensiver
Kommunikation
[EU]
Ao
desenvolvimento
de
instrumentos
de
acção
para
a
prevenção
de
lesões
entre
os
trabalhadores
jovens
,
em
estreita
colaboração
com
a
Agência
Europeia
para
a
Segurança
e a
Saúde
no
Trabalho
[29].ao
apoio
de
medidas
de
execução
tendo
em
vista
o
estabelecimento
de
planos
de
acção
nacionais
sobre
segurança
infantil
,
com
particular
ênfase
na
defesa
activa
desta
causa
e
numa
comunicação
intensiva
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitsschutz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners