A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
53 results for Gesundheitsrisiko
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
einen
raschen
und
wirksamen
Schutz
der
Verbraucher
zu
gewährleisten
,
muss
die
Möglichkeit
vorgesehen
werden
,
die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
auszusetzen
,
wenn
ein
Gesundheitsrisiko
für
die
Verbraucher
oder
die
Gefahr
von
betrügerischen
Praktiken
besteht
. [EU]
Face
à
necessidade
de
assegurar
uma
protecção
rápida
e
eficaz
dos
consumidores
, é
essencial
prever
a
possibilidade
de
suspender
a
aplicação
das
novas
medidas
em
caso
de
fraude
ou
de
perigo
para
a
saúde
daqueles
.
Aus
Drittländern
eingeführte
lebende
Tiere
aus
Aquakultur
und
ihre
Erzeugnisse
sollten
für
Wassertiere
in
der
Gemeinschaft
kein
Gesundheitsrisiko
darstellen
. [EU]
Os
animais
de
aquicultura
vivos
e
produtos
derivados
importados
de
países
terceiros
não
deverão
constituir
um
perigo
para
a
saúde
dos
animais
aquáticos
na
Comunidade
.
Bei
der
wissenschaftlichen
Risikobewertung
werden
Stoffwechsel
und
Ausscheidung
pharmakologisch
wirksamer
Stoffe
der
in
Betracht
kommenden
Tierarten
sowie
als
vertretbare
Tagesdosis
(
ADI
-
acceptable
daily
intake
)
Art
und
Menge
der
Rückstände
berücksichtigt
,
die
vom
Menschen
lebenslang
ohne
nennenswertes
Gesundheitsrisiko
aufgenommen
werden
können
. [EU]
A
avaliação
científica
dos
riscos
tem
em
conta
o
metabolismo
e a
eliminação
das
substâncias
farmacologicamente
activas
nas
espécies
animais
em
causa
, o
tipo
de
resíduos
e a
quantidade
desses
resíduos
que
pode
ser
ingerida
pelos
seres
humanos
durante
toda
a
vida
sem
constituir
um
risco
apreciável
para
a
saúde
,
expressa
em
termos
de
dose
diária
admissível
(DDA).
Bestimmte
Influenzaviren
aviären
Ursprungs
können
unter
bestimmten
Umständen
auf
den
Menschen
übertragen
werden
und
dann
ein
ernst
zu
nehmendes
Gesundheitsrisiko
darstellen
. [EU]
Em
certas
circunstâncias
,
determinados
vírus
da
gripe
de
origem
aviária
podem
também
afectar
o
ser
humano
e
representar
então
um
grave
risco
para
a
saúde
pública
.
Bezüglich
des
Stoffs
HC
Red
No
.
16
stellte
der
SCCS
in
seinem
Gutachten
vom
14
.
Dezember
2010
fest
,
dass
dieser
Stoff
aufgrund
der
geringen
Sicherheitsmarge
bei
der
Verwendung
sowohl
in
oxidativen
als
auch
nichtoxidativen
Rezepturen
von
Haarfärbemitteln
ein
Gesundheitsrisiko
für
den
Verbraucher
darstellt
. [EU]
No
que
se
refere
à
substância
HC
Red
No
.
16
, o
CCSC
declarou
no
seu
parecer
de
14
de
dezembro
de
2010
que
,
com
base
na
reduzida
margem
de
segurança
para
a
utilização
em
formulações
de
coloração
capilar
,
tanto
oxidantes
como
não
oxidantes
, o
HC
Red
No
.
16
representa
um
risco
para
a
saúde
dos
consumidores
.
Da
der
öffentlichen
Gesundheit
gemäß
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1991
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
Vorrang
vor
dem
Interesse
des
Pflanzenschutzes
einzuräumen
ist
,
muss
sichergestellt
werden
,
dass
diese
Rückstände
nicht
in
Mengen
vorhanden
sind
,
die
ein
inakzeptables
Gesundheitsrisiko
für
Menschen
oder
gegebenenfalls
für
Tiere
darstellen
. [EU]
Atendendo
a
que
,
nos
termos
da
Directiva
91/414/CEE
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
1991
,
relativa
à
colocação
dos
produtos
fitofarmacêuticos
no
mercado
, a
saúde
pública
se
deve
sobrepor
ao
interesse
da
protecção
das
culturas
,
importa
assegurar
que
esses
resíduos
não
estejam
presentes
em
níveis
que
representem
um
risco
inaceitável
para
os
seres
humanos
e,
sempre
que
relevante
,
para
os
animais
.
Da
es
sich
gezeigt
hat
,
dass
das
Gesundheitsrisiko
bei
der
Einfuhr
solchen
Materials
für
die
Herstellung
von
Heimtierfutter
in
die
Gemeinschaft
nicht
höher
liegt
als
in
Fällen
,
in
denen
solches
Material
eine
Zutat
in
eingeführtem
verarbeitetem
Heimtierfutter
,
eingeführtem
Kauspielzeug
und
eingeführten
geschmacksverstärkenden
Fleischextrakten
ist
,
sollte
die
Einfuhr
der
genannten
verarbeiteten
Erzeugnisse
,
die
solches
Material
enthalten
,
in
die
Gemeinschaft
ebenfalls
gestattet
werden
. [EU]
Já
que
é
claro
que
a
importação
na
Comunidade
destas
matérias
para
produção
de
alimentos
transformados
para
animais
de
companhia
não
representa
um
risco
sanitário
superior
à
importação
das
mesmas
matérias
na
forma
de
ingredientes
de
alimentos
transformados
para
animais
de
companhia
,
ossos
de
couro
e
vísceras
organolépticas
, a
importação
na
Comunidade
destes
produtos
transformados
contendo
essas
matérias
deve
igualmente
ser
autorizada
.
Da
Farbe
mit
der
Zeit
abblättert
und
pulvrig
wird
,
kann
sie
abgelutscht
werden
oder
an
den
Händen
und
Fingern
haften
bleiben
und
von
dort
abgelutscht
oder
eingeatmet
werden
.
In
Anbetracht
der
toxikologischen
Eigenschaften
von
Blei
scheint
die
Hautexposition
kein
Gesundheitsrisiko
darzustellen
. [EU]
À
medida
que
a
tinta
se
deteriora
, a
mesma
descasca-se
e é
reduzida
a
pó
,
podendo
,
em
seguida
,
ser
ingerida
ou
permanecer
nas
mãos
e
nos
dedos
, a
partir
dos
quais
pode
ser
ingerida
ou
inalada
.
Da
in
den
Niederlanden
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
in
Städten
und
in
der
Nähe
verkehrsreicher
Straßen
wohnt
,
bildet
Feinstaub
dort
nach
Ansicht
der
niederländischen
Behörden
eine
erhebliches
Gesundheitsrisiko
für
die
Bevölkerung
. [EU]
Em
virtude
do
facto
de
,
nos
Países
Baixos
,
uma
grande
parte
da
população
viver
num
ambiente
urbano
e
na
proximidade
de
estradas
com
muito
tráfego
,
as
autoridades
neerlandesas
afirmam
que
o
risco
sanitário
associado
às
partículas
para
a
população
é
considerável
.
Da
Stoffe
mit
einem
Molekulargewicht
von
mehr
als
1000
Da
normalerweise
im
Körper
nicht
aufgenommen
werden
können
,
ist
das
vom
Polymer
selbst
ausgehende
Gesundheitsrisiko
minimal
. [EU]
Dado
que
as
substâncias
de
peso
molecular
superior
a
1000
Da
não
podem
geralmente
ser
absorvidas
pelo
organismo
, o
potencial
risco
para
a
saúde
decorrente
do
próprio
polímero
é
mínimo
.
Der
Ausschuss
kam
in
seiner
Stellungnahme
zu
dem
Schluss
,
dass
von
IPSN
im
Grundwasser
kein
nennenswertes
Gesundheitsrisiko
ausgeht
und
dass
das
Risiko
für
Bodenmikroorganismen
,
wirbellose
Wassertiere
,
Fische
und
das
akute
Risiko
für
Regenwürmer
ausreichend
berücksichtigt
wurden
. [EU]
No
seu
parecer
, o
comité
concluiu
que
não
existe
um
risco
significativo
para
a
saúde
decorrente
do
IPSN
nas
águas
subterrâneas
e
que
o
risco
para
os
microrganismos
presentes
no
solo
,
os
invertebrados
aquáticos
e
os
peixes
,
bem
como
o
risco
agudo
para
as
minhocas
foram
suficientemente
analisados
.
Der
Höchstgehalt
stützt
sich
auf
die
Bewertung
,
die
der
Gemeinsame
Sachverständigenausschuss
für
Lebensmittelzusatzstoffe
der
FAO/WHO
(
JECFA
)
auf
seiner
68
.
Sitzung
vorgenommen
hat
und
bei
der
er
die
Auswirkungen
unterschiedlicher
hypothetischer
Höchstgehalte
für
Aflatoxine
in
Mandeln
,
Paranüssen
,
Haselnüssen
,
Pistazien
und
getrockneten
Feigen
auf
Exposition
und
Gesundheitsrisiko
geprüft
hat
. [EU]
O
teor
máximo
baseou-se
na
avaliação
realizada
pelo
Comité
Misto
FAO/OMS
de
Peritos
em
Aditivos
Alimentares
(JECFA)
na
sua
sexagésima
oitava
reunião
sobre
o
impacto
da
exposição
e
os
riscos
para
a
saúde
de
diferentes
teores
máximos
hipotéticos
de
aflatoxinas
,
no
que
respeita
a
amêndoas
,
castanhas
do
Brasil
,
avelãs
,
pistácios
e
figos
secos
[4].
Die
Anlagen
müssen
so
ausgestattet
sein
,
dass
neu
aufgenommene
Tiere
bis
zur
Feststellung
ihres
Gesundheitszustands
in
Quarantäne
gehalten
werden
können
und
das
mögliche
Gesundheitsrisiko
für
die
bereits
im
Betrieb
befindlichen
Tiere
eingeschätzt
und
auf
ein
Minimum
reduziert
werden
kann
. [EU]
As
instalações
estão
equipadas
de
modo
a
permitir
que
os
animais
recém-adquiridos
sejam
isolados
até
se
determinar
o
seu
estado
sanitário
e
se
avaliarem
e
reduzirem
ao
mínimo
os
potenciais
riscos
sanitários
para
os
animais
já
presentes
nas
instalações
.
Die
Anlagen
sollten
so
ausgestattet
sein
,
dass
neu
aufgenommene
Tiere
bis
zur
Feststellung
ihres
Gesundheitszustands
quarantänisiert
werden
können
und
das
mögliche
Gesundheitsrisiko
für
die
bereits
im
Betrieb
befindlichen
Tiere
eingeschätzt
und
auf
ein
Minimum
reduziert
werden
kann
. [EU]
As
instalações
deveriam
estar
equipadas
de
modo
a
permitir
o
isolamento
de
animais
recentemente
adquiridos
até
se
determinar
o
seu
estado
sanitário
e
se
avaliarem
e
reduzirem
ao
mínimo
os
potenciais
riscos
sanitários
para
os
animais
já
presentes
nas
instalações
.
Die
aviäre
Influenza
,
bisher
als
"Geflügelpest"
bekannt
,
ist
eine
sehr
schwere
Viruserkrankung
der
Vögel
,
die
für
Tiere
ein
sehr
ernst
zu
nehmendes
Gesundheitsrisiko
darstellt
. [EU]
A
gripe
aviária
,
anteriormente
designada
por
«peste
aviária»
, é
uma
infecção
muito
grave
das
aves
que
representa
um
sério
risco
para
a
saúde
animal
.
Die
Entscheidung
95/342/EG
der
Kommission
legt
fest
,
wie
Milch
und
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Drittländern
oder
Teilen
von
Drittländern
behandelt
werden
müssen
,
von
denen
hinsichtlich
der
Maul-
und
Klauenseuche
ein
Gesundheitsrisiko
ausgeht
.
Diese
Bestimmungen
sollten
aktualisiert
werden
,
um
der
Behandlung
gegen
das
MKS-Virus
gemäß
der
Richtlinie
2003/85/EG
des
Rates
[5]
mit
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
der
Maul-
und
Klauenseuche
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
Decisão
95/342/CE
da
Comissão
estabelece
o
tratamento
a
que
devem
ser
submetidos
o
leite
e
os
produtos
à
base
de
leite
destinados
ao
consumo
humano
,
provenientes
de
países
terceiros
ou
de
partes
de
países
terceiros
que
representam
um
risco
no
que
se
refere
à
febre
aftosa
[4];
as
suas
disposições
devem
ser
actualizadas
por
forma
a
ter
em
conta
o
tratamento
contra
o
vírus
da
febre
aftosa
previsto
na
Directiva
2003/85/CE
do
Conselho
que
estabelece
medidas
comunitárias
de
luta
contra
a
febre
aftosa
[5].
Die
Entscheidung
95/342/EG
der
Kommission
legt
fest
,
wie
Milch
und
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
für
den
menschlichen
Verzehr
aus
Drittländern
oder
Teilen
von
Drittländern
behandelt
werden
müssen
,
von
denen
hinsichtlich
der
Maul-
und
Klauenseuche
ein
Gesundheitsrisiko
ausgeht
. [EU]
A
Decisão
95/342/CE
da
Comissão
[5]
estabelece
o
tratamento
a
que
devem
ser
submetidos
o
leite
e
os
produtos
à
base
de
leite
destinados
ao
consumo
humano
,
provenientes
de
países
terceiros
ou
de
partes
de
países
terceiros
que
representam
um
risco
no
que
se
refere
à
febre
aftosa
.
Die
Erhebungen
haben
zum
Ziel
,
Infektionen
in
Geflügelbeständen
festzustellen
,
die
möglicherweise
eine
Überprüfung
der
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
erforderlich
machen
und
den
aktuellen
Kenntnisstand
über
ein
von
wild
lebenden
Tieren
ausgehendes
Gesundheitsrisiko
für
Mensch
und
Tier
erweitern
. [EU]
Esses
inquéritos
destinam-se
a
investigar
a
presença
de
infecções
nas
aves
de
capoeira
,
podendo
levar
a
uma
revisão
da
legislação
comunitária
actual
e
contribuir
para
o
conhecimento
das
eventuais
ameaças
que
a
fauna
selvagem
possa
representar
para
os
animais
e
os
seres
humanos
.
Die
genannte
Risikobewertung
hat
ergeben
,
dass
ein
Gesundheitsrisiko
für
die
Verbraucher
besteht
,
wenn
beim
Verspritzen
DEGBE-haltiger
Farben
Farbnebel
eingeatmet
wird
. [EU]
A
avaliação
de
riscos
supracitada
relativa
ao
DEGBE
revelou
um
risco
para
a
saúde
dos
consumidores
devido
à
exposição
por
inalação
durante
a
aplicação
de
tintas
para
pulverização
.
Diese
Prüfung
enthält
relevante
Faktoren
,
die
zur
Identifizierung
und
zum
Ausschluss
von
Personen
beitragen
können
,
deren
Spende
mit
einem
Gesundheitsrisiko
für
andere
,
wie
einer
möglichen
Krankheitsübertragung
(z. B.
von
sexuell
übertragbaren
Krankheiten
),
oder
mit
einem
Gesundheitsrisiko
für
sie
selbst
verbunden
sein
könnte
(z. B.
Superovulation
,
Sedierung
oder
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Eizellenentnahme
oder
den
psychologischen
Folgen
der
Spende
). [EU]
Esta
avaliação
deve
incluir
factores
relevantes
que
podem
ajudar
a
identificar
e a
excluir
pessoas
cujas
dádivas
poderiam
apresentar
um
risco
para
a
saúde
de
terceiros
,
como
a
possibilidade
de
transmissão
de
doenças
, (por
exemplo
,
as
infecções
sexualmente
transmitidas
),
ou
para
a
sua
própria
saúde
(por
exemplo
,
superovulação
,
sedação
ou
os
riscos
associados
ao
procedimento
de
colheita
de
óvulos
ou
às
consequências
psicológicas
de
se
ser
dador
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesundheitsrisiko":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners