A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
179 results for Gesamtbetrags
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
15
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
Kosten
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
Gesamtkosten
beruht
[EU]
15
%
do
montante
total
do
custo
total
elegível
previsto
para
o
programa
em
causa
para
o
conjunto
do
período
de
programação
,
no
caso
de
a
contribuição
comunitária
se
basear
no
custo
total
elegível
20
%
des
für
das
fragliche
Programm
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
vorgesehenen
Gesamtbetrags
der
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
ändern
,
wenn
die
Gemeinschaftsbeteiligung
auf
den
zuschussfähigen
öffentlichen
Ausgaben
beruht
[EU]
20
%
do
montante
total
da
despesa
pública
elegível
prevista
para
o
programa
em
causa
para
o
conjunto
do
período
de
programação
,
no
caso
de
a
contribuição
comunitária
se
basear
na
despesa
pública
elegível
4 %
des
Gesamtbetrags
im
Rahmen
der
Ziele
"Konvergenz"
sowie
"Regionale
Wettbewerbsfähigkeit
und
Beschäftigung"
[EU]
4 %
do
montante
total
afectado
a
título
dos
Objectivos
da
Convergência
e
da
Competitividade
Regional
e
do
Emprego
6 %
des
Gesamtbetrags
im
Rahmen
des
Ziels
"Europäische
territoriale
Zusammenarbeit"
. [EU]
6 %
do
montante
total
afectado
a
título
do
Objectivo
da
Cooperação
Territorial
Europeia
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
2,5 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
I.1.1(e) e
ao
ponto
I.5,
os
custos
indirectos
para
a
realização
da
acção
podem
ser
elegíveis
com
base
numa
percentagem
fixa
máxima
de
2,5 %
do
montante
total
dos
custos
directos
elegíveis
.
Abweichend
von
Ziffer
I.1.1
Buchstabe
e
und
Ziffer
I.5
können
die
bei
der
Projektdurchführung
anfallenden
indirekten
Kosten
pauschal
in
Höhe
von
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
der
förderfähigen
direkten
Kosten
geltend
gemacht
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
I.1.1.(e) e
ao
ponto
1.5,
os
custos
indirectos
para
a
realização
da
acção
podem
ser
elegíveis
com
base
numa
percentagem
fixa
máxima
de
7 %
do
montante
total
dos
custos
directos
elegíveis
Angabe
des
Gesamtbetrags
der
Übernahmeprovision
und
der
Platzierungsprovision
. [EU]
Indicar
o
montante
global
da
comissão
de
tomada
firme
e
da
comissão
de
colocação
.
anhand
des
ausstehenden
Gesamtbetrags
der
öffentlichen
Schuldtitel
eines
öffentlichen
Emittenten
und
der
durchschnittlichen
Größe
der
Positionen
,
die
die
Marktteilnehmer
in
Bezug
auf
die
öffentlichen
Schuldtitel
dieses
öffentlichen
Emittenten
halten
[EU]
O
montante
total
da
dívida
soberana
por
liquidar
relativa
a
um
emitente
soberano
e a
dimensão
média
das
posições
detidas
pelos
participantes
no
mercado
em
relação
à
dívida
soberana
desse
emitente
soberano
Auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
dürfen
weder
Tilgungs-
noch
Zinszahlungen
geleistet
werden
,
wenn
dies
zur
Folge
hätte
,
dass
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
100
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
würden
. [EU]
Nem
o
capital
nem
os
juros
referentes
aos
empréstimos
subordinados
podem
ser
reembolsados
,
se
esse
reembolso
implicar
que
os
fundos
próprios
da
instituição
em
questão
passem
a
situar-se
abaixo
de
100%
dos
seus
requisitos
globais
.
Aufgrund
der
Beihilfe
kommt
es
zu
einem
signifikanten
Anstieg
des
Gesamtbetrags
der
vom
Beihilfeempfänger
für
das
Vorhaben/die
Tätigkeit
aufgewendeten
Mittel
. [EU]
Um
aumento
significativo
do
montante
total
despendido
pelo
beneficiário
no
projecto/actividade
,
devido
ao
auxílio
.
Auf
Initiative
des
betreffenden
Mitgliedstaats
kann
der
EFF
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
Maßnahmen
zur
Vorbereitung
,
Verwaltung
,
Begleitung
,
Bewertung
,
Information
,
Kontrolle
und
Revision
der
Intervention
des
Programms
sowie
zur
Vernetzung
in
Höhe
von
bis
zu
5 %
des
Gesamtbetrags
des
Programms
finanzieren
. [EU]
Por
iniciativa
do
Estado-Membro
, o
FEP
pode
financiar
,
no
âmbito
do
programa
operacional
,
acções
de
preparação
,
de
gestão
,
de
acompanhamento
,
de
avaliação
,
de
publicidade
,
de
controlo
e
de
auditoria
do
programa
operacional
,
bem
como
a
organização
de
redes
,
até
ao
limite
de
5 %
do
seu
montante
total
.
Aufteilung
des
Gesamtbetrags
[EU]
Afectação
do
montante
global
Aus
diesen
Berechnungen
gehe
hervor
,
dass
sich
das
Nettovermögen
der
IFB
für
die
SNCB
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
auf
–
;
39
,4
Mio
.
EUR
belaufen
habe
,
was
dem
Wert
der
gesicherten
Vermögenswerte
(
37
Mio
.
EUR
)
abzüglich
des
Gesamtbetrags
der
zu
bezahlenden
Verbindlichkeiten
(
76
,9
Mio
.
EUR
),
ohne
Berücksichtigung
der
Schulden
gegenüber
der
SNCB
,
entspreche
. [EU]
Resultaria
dos
cálculos
precedentes
que
o
valor
do
activo
líquido
da
IFB
para
a
SNCB
teria
sido
de
–
;
39
,4
milhões
de
EUR
,
ou
seja
, o
valor
do
activo
recuperado
(37,5
milhões
de
EUR
)
deduzido
das
parcelas
do
passivo
que
efectivamente
teriam
de
ser
pagas
(76,9
milhões
de
EUR
). A
este
valor
haveria
que
somar
a
dívida
à
própria
SNCB
.
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
5 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
;". [EU]
Um
plano
de
despesas
,
por
acção
e
domínio
de
acção
referidos
no
n.o 1
do
artigo
5.o,
discriminado
por
fracções
de
12
meses
a
partir
da
data
de
aprovação
do
programa
de
trabalho
,
distinguindo
as
despesas
gerais
,
que
não
podem
exceder
5 %
do
total
, e
os
outros
tipos
de
despesas
principais
;».
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
2 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
Um
plano
de
despesas
,
por
acção
e
domínio
de
acção
referidos
no
artigo
5.o,
discriminado
por
fracções
de
12
meses
a
partir
da
data
de
aprovação
do
programa
de
trabalho
,
distinguindo
as
despesas
gerais
,
que
não
podem
exceder
2 %
do
total
, e
os
outros
tipos
de
despesas
principais
Ausgabenplan
,
aufgeschlüsselt
nach
den
Maßnahmen
und
Maßnahmenbereichen
gemäß
Artikel
5,
unterteilt
in
Zwölfmonatstranchen
ab
dem
Zeitpunkt
der
Genehmigung
des
Arbeitsprogramms
und
mit
gesonderter
Angabe
der
Gemeinkosten
,
die
höchstens
7 %
des
Gesamtbetrags
ausmachen
dürfen
,
und
der
wichtigsten
anderen
Kostenarten
[EU]
Um
plano
de
despesas
,
por
acção
e
domínio
de
acção
referidos
no
artigo
5.o,
discriminado
por
fracções
de
12
meses
a
partir
da
data
de
aprovação
do
programa
de
trabalho
,
distinguindo
as
despesas
gerais
,
que
não
podem
exceder
7 %
do
total
, e
os
outros
tipos
de
despesas
principais
Außerdem
unterrichtet
jedes
Institut
die
zuständigen
Behörden
von
allen
Rückzahlungen
auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
,
sobald
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
120
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
. [EU]
Além
disso
,
as
instituições
devem
notificar
as
autoridades
competentes
de
todos
os
reembolsos
destes
empréstimos
subordinados
logo
que
os
fundos
próprios
da
instituição
passem
a
situar-se
abaixo
de
120%
dos
seus
requisitos
globais
.
Bei
den
Auslandstransportkosten
akzeptiert
die
Kommission
das
von
Italien
berichtigte
Handicap
bezüglich
des
Gesamtbetrags
dieser
Kosten
,
der
auf
745269
Euro
verringert
wurde
(
nachdem
die
italienischen
Behörden
zunächst
754916
Euro
berechnet
hatten
). [EU]
No
que
diz
respeito
aos
custos
de
transporte
para
o
estrangeiro
, a
Comissão
aceita
a
correcção
introduzida
pela
Itália
,
que
reduz
para
745269
euros
a
desvantagem
relativa
ao
total
desses
custos
(inicialmente,
as
autoridades
italianas
tinham
calculado
754916
euros
).
Bei
der
Berechnung
des
im
ersten
Gedankenstrich
dieser
Ziffer
genannten
Gesamtbetrags
werden
die
nationalen
Direktzahlungen
oder
deren
Komponenten
mitgerechnet
,
die
den
gemeinschaftlichen
Direktzahlungen
oder
deren
Komponenten
entsprechen
,
die
bei
der
Berechnung
der
tatsächlichen
Obergrenze
des
betreffenden
neuen
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
40
und
Artikel
51
Absatz
2
berücksichtigt
wurden
. [EU]
No
cálculo
do
montante
total
referido
no
primeiro
travessão
da
presente
subalínea
são
incluídos
os
pagamentos
directos
nacionais
ou
as
suas
componentes
correspondentes
aos
pagamentos
directos
comunitários
ou
as
suas
componentes
tidas
em
conta
no
cálculo
do
limite
máximo
efectivo
do
novo
Estado-Membro
em
causa
nos
termos
do
artigo
40
.o e
do
n.o 2
do
artigo
51
.o.
Bei
der
Berechnung
des
im
ersten
Gedankenstrich
genannten
Gesamtbetrags
werden
die
staatlichen
Direktzahlungen
und/oder
deren
Komponenten
mitgerechnet
,
die
den
gemeinschaftlichen
Direktzahlungen
und/oder
deren
Komponenten
entsprechen
,
die
bei
der
Berechnung
der
effektiven
Obergrenze
des
betreffenden
neuen
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
64
Absatz
2,
Artikel
70
Absatz
2
und
Artikel
71
c
berücksichtigt
wurden
. [EU]
No
cálculo
do
montante
total
referido
no
primeiro
travessão
supra
,
serão
incluídos
os
pagamentos
directos
nacionais
e/ou
as
suas
componentes
correspondentes
aos
pagamentos
directos
comunitários
e/ou
as
suas
componentes
tidas
em
conta
no
cálculo
do
limite
máximo
efectivo
do
novo
Estado‐
;Membro
em
causa
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
64
.o, o n.o 2
do
artigo
70
.o e
com
o
artigo
71
.o‐C.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtbetrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners