|
|
|
67 results for Geflechte |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
Portuguese |
|
Als "Gewebe" im Sinne des Kapitels 59 gelten, wenn nichts anderes bestimmt ist, die Gewebe der Kapitel 50 bis 55 und der Positionen 5803 und 5806, Geflechte, Posamentierwaren und ähnliche Zierwaren, als Meterware, der Position 5808 sowie Gewirke und Gestricke der Positionen 6002 bis 6006. [EU] |
Ressalvadas as disposições em contrário, a designação «tecidos», quando utilizada no presente Capítulo, compreende os tecidos dos Capítulos 50 a 55 e das posições 5803 e 5806, as tranças, os artefactos de passamanaria e os artefactos ornamentais análogos, em peça, da posição 5808, e os tecidos de malha das posições 6002 a 6006. | |
|
andere Gitter und Geflechte, an den Kreuzungsstellen verschweißt [EU] |
Outras grades e redes, soldadas nos pontos de intercepção | |
|
andere Gitter und Geflechte, an den Kreuzungsstellen verschweißt [EU] |
Outras grades e redes, soldadas nos pontos de intersecção | |
|
andere Gitter und Geflechte [EU] |
Outras telas metálicas, grades e redes | |
|
Andere Gitter und Geflechte, verschweißt, aus Eisen- oder Stahldraht [EU] |
Outras grades e redes, soldadas nos pontos de intercepção, de fios de ferro fundido, ferro ou aço | |
|
Andere Gitter und Geflechte, verschweißt, aus Eisen- oder Stahldraht [EU] |
Outras grades e redes, soldadas nos pontos de intercepção, de fios de ferro ou aço | |
|
Andere Waren aus Aluminium, ausgenommen Gewebe, Gitter und Geflechte, aus Aluminiumdraht, und Streckbleche aus Aluminium [EU] |
Obras de alumínio, excepto gaze, tela, grelha, rede, vedação, tecido de armação e matérias semelhantes (incluindo telas contínuas ou sem fim) de fio de alumínio e metais expandidos de alumínio | |
|
Andere Waren aus Aluminium, ausgenommen Gewebe, Gitter und Geflechte, aus Aluminiumdraht, und Streckbleche aus Aluminium [EU] |
Outras obras de alumínio que não telas metálicas (compreendendo as telas contínuas ou sem fim), grelhas ou redes, em fio de alumínio, de chapas ou tiras estiradas, em alumínio | |
|
andere Waren aus Aluminium, ausgenommen Gewebe, Gitter und Geflechte, aus Aluminiumdraht, und Streckbleche aus Aluminium Jedoch dürfen Vormaterialien der Position 3003 oder 3004 verwendet werden, wenn ihr Gesamtwert 20 v. H. des Ab-Werk-Preises der hergestellten Ware nicht überschreitet, und [EU] |
Contudo, podem ser utilizadas matérias das posições 3003 e 3004, desde que o seu valor total não exceda 20 % do preço à saída da fábrica do produto, e | |
|
Bänder und Gurte; schusslose Bänder aus parallel gelegten und geklebten Garnen oder Fasern (Bolducs); Geflechte und ähnliche Waren [EU] |
Fitas; fitas sem trama de fios ou fibras paralelizados e colados (bolducs); artigos de passamanaria e artigos ornamentais semelhantes | |
|
CPA 13.96.17: Bänder und Gurte; schusslose Bänder aus parallel gelegten und geklebten Garnen oder Fasern (Bolducs); Geflechte und ähnliche Waren [EU] |
CPA 13.96.17: Fitas; fitas sem trama de fios ou fibras paralelizados e colados (bolducs); artigos de passamanaria e artigos ornamentais semelhantes | |
|
CPA 25.93.13: Gewebe, Gitter, Geflechte, aus Eisen-, Stahl- oder Kupferdraht; Streckbleche und -bänder, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
CPA 25.93.13: Telas metálicas e redes, de fio de ferro, aço ou outro metal, de ferro ou aço | |
|
CPA 25.93.13: Gewebe, Gitter, Geflechte, aus Eisen-, Stahl- oder Kupferdraht; Streckbleche und -bänder, aus Eisen, Stahl oder Kupfer [EU] |
Kg S | |
|
Geflechte als Meterware [EU] |
Tranças em peça | |
|
Geflechte als Meterware, Posamentier- u.ä. Zierwaren (ohne Stickerei; Gewirken und Gestricken), Quasten, Troddeln u.ä. Waren [EU] |
Entrançados em peça; borlas e pompons e artigos de passamanaria (excepto de malha) | |
|
Geflechte als Meterware, Posamentier-und ähnliche Zierwaren (ohne Stickerei; Gewirken und Gestricken), Quasten, Troddeln und ähnliche Waren [EU] |
Entrançados em peça; borlas e pompons e artigos de passamanaria (excepto de malha) | |
|
Geflechte als Meterware, Posamentier- und ähnliche Zierwaren (ohne Stickerei; Gewirken und Gestricken), Quasten, Troddeln und ähnliche Waren [EU] |
Entrançados em peça; borlas e pompons e artigos de passamanaria (exceto de malha) | |
|
Geflechte als Meterware; Posamentierwaren und ähnliche Zierwaren, als Meterware, ohne Stickerei, andere als solche aus Gewirken oder Gestricken; Quasten, Troddeln, Oliven, Nüsse, Pompons und ähnliche Waren [EU] |
Tranças em peça; artigos de passamanaria e artigos ornamentais análogos, em peça, não bordados, excepto de malha; borlas, pompons e artefactos semelhantes | |
|
Geflechte als Meterware; Posamentierwaren und ähnliche Zierwaren, als Meterware, ohne Stickerei, andere als solche aus Gewirken oder Gestricken; Quasten, Troddeln, Oliven, Nüsse, Pompons und ähnliche Waren [EU] |
Tranças em peça; artigos de passamanaria e artigos ornamentais análogos, em peça, não bordados, exceto de malha; borlas, pompons e artefactos semelhantes | |
|
Geflechte als Meterware, Posamentierwaren und ähnliche Zierwaren, Quasten, Troddeln und ähnliche Waren [EU] |
Entrançados e artigos de passamanaria ou ornamentais análogos, em peça; borlas, pompons e artefactos semelhantes | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|