A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
69 results for Gebrauchs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Alle
Flugbesatzungsmitglieder
haben
eine
jährlich
wiederkehrende
Flug-
und
Bodenschulung
für
das
Luftfahrzeugbaumuster
oder
die
Luftfahrzeugbaureihe
,
auf
dem/der
sie
eingesetzt
werden
,
zu
absolvieren
,
wozu
auch
eine
Schulung
bezüglich
der
Unterbringung
und
des
Gebrauchs
der
Bord-Notfall-
und
Sicherheitsausrüstung
gehören
muss
. [EU]
Os
tripulantes
de
voo
devem
concluir
,
todos
os
anos
,
uma
formação
periódica
de
voo
e
de
assistência
em
terra
pertinente
para
o
tipo
ou
variante
de
aeronave
em
que
desempenham
funções
,
incluindo
sobre
a
localização
e o
manuseamento
de
todos
os
equipamentos
de
emergência
e
de
segurança
.
Alle
Gebrauchs
-/Reparaturanleitungen
sollten
einen
Recyclinganteil
und
kein
chlorgebleichtes
Papier
enthalten
. [EU]
Os
manuais
de
instruções/reparação
devem
ser
feitos
de
material
reciclado
e
não
devem
conter
papel
feito
de
pasta
branqueada
com
cloro
.
Als
chemisches
Spielzeug
gelten
hauptsächlich:
Kästen
für
chemische
Versuche
,
Kästen
für
Kunststoff-Vergussarbeiten
,
Miniaturwerkstätten
für
Keramik-
,
Email-
und
photographische
Arbeiten
und
vergleichbares
Spielzeug
,
das
zu
einer
chemischen
Reaktion
oder
vergleichbaren
Stoffänderung
während
des
Gebrauchs
führt
. [EU]
São
considerados
,
nomeadamente
,
como
brinquedos
químicos:
estojos
de
experiências
de
química
,
caixas
de
encaixar
plásticas
,
ateliers
miniatura
de
cerâmica
,
esmaltagem
,
fotografia
e
brinquedos
análogos
que
dêem
azo
a
uma
reacção
química
ou
a
uma
alteração
análoga
das
substâncias
aquando
da
sua
utilização
.
Angaben
über
den
Verbrauch
an
elektrischer
Energie
und
anderen
Energieträgern
sowie
gegebenenfalls
von
anderen
wichtigen
Ressourcen
während
des
Gebrauchs
und
die
zusätzlichen
Angaben
den
Endverbrauchern
gemäß
den
delegierten
Rechtsakten
nach
dieser
Richtlinie
auf
einem
Datenblatt
und
einem
Etikett
zur
Kenntnis
gebracht
werden
hinsichtlich
der
Produkte
,
die
den
Endverbrauchern
unmittelbar
oder
mittelbar
mit
Mitteln
des
Fernverkaufs
,
einschließlich
des
Internets
,
zum
Verkauf
,
zur
Vermietung
oder
zum
Ratenkauf
angeboten
oder
für
den
Endverbraucher
ausgestellt
werden
[EU]
A
informação
relativa
ao
consumo
de
energia
eléctrica
e
de
outras
formas
de
energia
,
bem
como
,
se
necessário
,
de
outros
recursos
essenciais
durante
a
utilização
, e
as
informações
suplementares
sejam
,
nos
termos
dos
actos
delegados
ao
abrigo
da
presente
directiva
,
dadas
a
conhecer
directa
ou
indirectamente
por
qualquer
meio
de
venda
à
distância
,
incluindo
a
internet
,
aos
utilizadores
finais
através
de
uma
ficha
de
informação
e
de
um
rótulo
relativo
aos
produtos
postos
à
venda
,
em
locação
,
em
locação
com
opção
de
compra
ou
em
exposição
Anweisungen
betreffend
Aufblasen
und
Luftdruck
,
Wartung
,
Reparatur
,
Lagerung
und
Beseitigung
des
Produkts
unter
Berücksichtigung
seiner
besonderen
Beschaffenheit
und
seines
Einsatzzweckes
sowie
Fällen
häufigen
Gebrauchs
über
lange
Zeiträume
und
Materialermüdung
infolge
Alterung
[EU]
Instruções
sobre
as
condições
de
insuflação
e
de
pressão
,
conservação
,
reparação
,
armazenamento
e
eliminação
,
tendo
em
conta
as
características
específicas
destes
produtos
e a
sua
utilização
,
situações
de
utilização
recorrente
durante
longos
períodos
e o
processo
de
envelhecimento
Aufgrund
der
hohen
Qualität
des
vor
Ort
gewonnenen
Marmors
war
es
nur
natürlich
,
dass
dieser
nicht
nur
in
der
Architektur
und
der
Kunst
,
sondern
zunehmend
auch
im
Handwerk
verwendet
wurde
,
also
für
Dinge
des
täglichen
Gebrauchs
,
wie
z. B.
Salzmörser
und
die
berühmten
,
lokal
als
"Conche"
bezeichneten
Marmorgefäße
,
in
denen
der
Speck
gelagert
wurde
. [EU]
A
qualidade
da
matéria-prima
obtida
no
local
não
podia
deixar
de
favorecer
uma
utilização
mais
lata
e
generalizada
do
mármore
,
não
só
para
fins
arquitectónicos
e
artísticos
,
como
também
para
o
fabrico
dos
mais
variados
objectos
,
entre
eles
objectos
ligados
à
vida
quotidiana
,
como
almofarizes
para
pisar
o
sal
e
as
famosas
pias
de
mármore
designadas
a
nível
local
pelo
nome
de
«conche»
(conchas)
destinadas
à
conservação
do
toucinho
.
Begründung
und
Erläuterung
des
Gebrauchs
[EU]
Justificação
e
explicação
da
utilização
Bestimmungen
in
delegierten
Rechtsakten
bezüglich
Angaben
auf
dem
Etikett
und
im
Datenblatt
über
den
Verbrauch
an
Energie
und
anderen
wichtigen
Ressourcen
während
des
Gebrauchs
haben
es
dem
Endverbraucher
zu
ermöglichen
,
Kaufentscheidungen
besser
informiert
zu
treffen
,
und
haben
den
Marktaufsichtsbehörden
die
Prüfung
zu
ermöglichen
,
ob
Produkte
den
Angaben
entsprechen
. [EU]
As
disposições
contidas
em
actos
delegados
relativos
às
informações
fornecidas
no
rótulo
e
na
ficha
sobre
o
consumo
de
energia
e
de
outros
recursos
essenciais
durante
a
utilização
devem
permitir
aos
utilizadores
finais
tomarem
decisões
de
compra
baseadas
numa
melhor
informação
e
às
autoridades
de
vigilância
do
mercado
verificarem
se
os
produtos
correspondem
às
informações
fornecidas
.
Daher
sollte
sich
diese
Richtlinie
auf
alle
energieverbrauchsrelevanten
Produkte
erstrecken
,
die
sich
während
des
Gebrauchs
unmittelbar
oder
mittelbar
auf
den
Energieverbrauch
auswirken
. [EU]
Por
conseguinte
, a
presente
directiva
deverá
abranger
produtos
relacionados
com
a
energia
que
tenham
impacto
directo
ou
indirecto
no
consumo
de
qualquer
forma
de
energia
durante
a
sua
utilização
.
Dauer
und
Häufigkeit
des
Gebrauchs
[EU]
Duração
e
frequência
de
aplicação
den
Ergebnissen
,
auch
Informationen
,
gleich
,
ob
sie
schutzfähig
sind
oder
nicht
,
die
aus
dem
jeweiligen
Projekt
hervorgegangen
sind
;
zu
diesen
Ergebnissen
gehören
Urheberrechte
,
Rechte
an
Gebrauchs
-
oder
Geschmacksmustern
,
Patentrechte
oder
ähnliche
Formen
des
Schutzes
(
nachstehend
als
"neue
Kenntnisse
und
Schutzrechte"
bezeichnet
). [EU]
Dos
resultados
,
incluindo
informações
passíveis
ou
não
de
protecção
,
gerados
pelo
projecto
em
causa
.
Esses
resultados
incluem
os
direitos
relacionados
com
direitos
de
autor
,
direitos
de
desenhos
e
modelos
,
direitos
de
patente
ou
outras
formas
semelhantes
de
protecção
(a
seguir
designados
«informação
adquirida»
).
Der
Gültigkeitszeitraum
einer
Überprüfung
des
Gebrauchs
der
Not-
und
Sicherheitsausrüstung
beträgt
12
Kalendermonate
. [EU]
Os
controlos
relativos
ao
equipamento
de
segurança
e
de
emergência
têm
um
período
de
validade
de
12
meses
.
Der
Hersteller
muss
über
Haftungsansprüche
und
deren
Art
,
Aktivierung/Deaktivierung
des
Störungsmelders
während
des
Gebrauchs
und
die
Speicherung
eines
Fehlercodes
für
fehlendes
Reagens
sowie
die
Aktivierung/Deaktivierung
des
Drehmomentbegrenzers
(
siehe
Anhang
I,
Nummer
6.5.5
der
Richtlinie
2005/55/EG
)
Auskunft
erteilen
. [EU]
Deve
ainda
apresentar
relatórios
sobre
reclamações
dentro
da
garantia
e
sobre
a
sua
natureza
,
fornecer
indicações
de
activação
e
desactivação
dos
códigos
de
IA
em
condições
reais
, o
registo
de
códigos
de
anomalias
relacionados
com
a
falta
de
reagente
consumível
e a
activação/desactivação
do
limitador
do
comportamento
funcional
do
motor
(ver
ponto
6.5.5
do
anexo
I
da
Directiva
2005/55/CE
).
Der
Kommission
sollte
die
Befugnis
übertragen
werden
,
gemäß
Artikel
290
AEUV
delegierte
Rechtsakte
bezüglich
der
Angabe
des
Verbrauchs
an
Energie
und
anderen
wichtigen
Ressourcen
durch
energieverbrauchsrelevante
Produkte
während
des
Gebrauchs
mittels
einheitlicher
Etiketten
und
Produktinformationen
zu
erlassen
. [EU]
Deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
aprovar
actos
delegados
,
nos
termos
do
artigo
290
.o
do
TFUE
,
relativos
à
rotulagem
e
outras
indicações
uniformes
relativas
aos
produtos
para
indicação
do
consumo
de
energia
e
de
outros
recursos
essenciais
nos
produtos
relacionados
com
a
energia
durante
a
utilização
.
Der
Nachweis
der
Sprachkenntnisse
und
des
Gebrauchs
der
englischen
Sprache
für
IR-Inhaber
erfolgt
nach
einer
von
der
zuständigen
Behörde
festgelegten
Bewertungsmethode
. [EU]
A
demonstração
de
proficiência
linguística
e a
utilização
da
língua
inglesa
por
parte
dos
titulares
de
uma
IR
será
feita
através
de
um
método
de
avaliação
estabelecido
pela
autoridade
competente
.
die
Beschreibung
des
Gebrauchs
anhand
von
Fotografien
und/oder
sehr
deutlichen
Zeichnungen
. [EU]
O
método
de
utilização
deve
ser
ilustrado
por
meio
de
fotografias
e/ou
desenhos
perfeitamente
claros
.
Die
in
Artikel
67
Absatz
1
Buchstabe
a
und
in
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
vorgesehene
unmittelbare
Befreiung
zugunsten
von
Blinden
und
anderen
behinderten
Personen
für
Waren
ihres
persönlichen
Gebrauchs
wird
unter
der
Bedingung
gewährt
,
dass
die
betreffenden
Personen
gemäß
den
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
Bestimmungen
nachweisen
können
,
dass
sie
aufgrund
ihrer
Behinderung
berechtigt
sind
,
die
Befreiung
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
A
concessão
directa
da
franquia
,
para
uso
próprio
,
aos
cegos
ou
a
outros
deficientes
,
tal
como
prevista
na
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
67
.o e
na
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
68
.o,
fica
sujeita
à
condição
de
que
as
disposições
em
vigor
nos
Estados-Membros
permitam
aos
interessados
provar
a
sua
condição
de
cegos
ou
de
deficientes
com
direito
a
tal
franquia
.
Die
Pumpe
(B)
muss
einen
konstanten
Zustrom
des
Abwassers
in
das
Belüftungsgefäß
erlauben
,
jedes
geeignete
System
kann
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
ein
bestimmter
Zustrom
und
eine
bestimmte
Konzentration
gewährleistet
sind
.
Zusätzliche
"Porous
pot"-Gefäße
sind
erforderlich
,
damit
ein
Gefäß
,
das
während
des
Gebrauchs
verstopft
ist
,
ersetzt
werden
kann
. [EU]
A
bomba
(B)
deve
fornecer
ao
recipiente
de
arejamento
um
fluxo
constante
de
águas
residuais
sintéticas
;
pode
ser
utilizado
qualquer
sistema
adequado
,
desde
que
sejam
assegurados
o
fluxo
de
entrada
e a
concentração
.
Die
richtige
Lage
der
Abschlussscheibe
muss
deutlich
gekennzeichnet
sein
,
und
Abschlussscheibe
und
Reflektor
müssen
so
befestigt
sein
,
dass
ein
Verdrehen
während
des
Gebrauchs
nicht
möglich
ist
. [EU]
A
posição
correcta
da
lente
deve
ser
claramente
indicada
e a
lente
e o
reflector
devem
ser
fixados
de
forma
a
evitar
qualquer
rotação
durante
a
utilização
.
Die
Schulung
im
Gebrauch
der
Not-
und
Sicherheitsausrüstung
kann
mit
der
Überprüfung
des
Gebrauchs
der
Ausrüstung
verbunden
werden
und
muss
im
Flugzeug
oder
in
einem
geeigneten
Übungsgerät
durchgeführt
werden
. [EU]
O
programa
de
formação
em
equipamento
de
segurança
e
de
emergência
pode
ser
combinado
com
os
testes
de
equipamento
de
segurança
e
de
emergência
e
deverá
ser
efectuado
num
avião
ou
num
dispositivo
alternativo
de
formação
adequado
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gebrauchs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners