A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gebirgsurlaub
Gebirgsverhalten
Gebiss
gebleicht
Gebläse
gebogen
geboren
geboren werden
Gebot
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for
Gebläse
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
72
Triebwerksturbine/Turboprop/Mantel
gebläse
/mantelloses
Gebläse
[EU]
72
Motor
–
;
turbina/turbo-hélice/de
fluxo
duplo/turbopropulsor
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
para-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
,
sollten
bis
zum
zulässigen
Höchstwert
betrieben
werden
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa-pára-brisas
ou
ventiladores
.
Alle
Ausrüstungen
,
die
breitbandige
Störungen
ausstrahlen
können
und
die
dauerhaft
vom
Fahrer
oder
den
Fahrgästen
eingeschaltet
werden
können
, z. B.
Wischermotor
oder
Gebläse
. [EU]
Todo
o
equipamento
capaz
de
produzir
emissões
em
banda
larga
e
que
possa
ser
ligado
de
forma
permanente
pelo
condutor
ou
pelo
passageiro
deverá
estar
a
funcionar
com
a
carga
máxima
,
por
exemplo
,
motores
dos
limpa
pára-brisas
ou
ventiladores
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
progressiv
laufenden
Lüfter
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Lüfter
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
No
caso
de
uma
ventoinha
ou
de
um
insuflador
desembraiáveis
ou
progressivos
, o
ensaio
deve
ser
efectuado
com
a
ventoinha
(ou o
insuflador
)
desembraiável
desembraiada
(o),
ou
com
a
ventoinha
(ou o
insuflador
)
progressiva
(o) a
funcionar
com
o
escorregamento
máximo
.
Bei
einem
abschaltbaren
oder
stufenlos
regelbaren
Ventilator
oder
Gebläse
ist
die
Prüfung
bei
ausgeschaltetem
bzw
.
mit
maximalem
Schlupf
laufendem
Ventilator
oder
Gebläse
durchzuführen
. [EU]
No
caso
de
uma
ventoinha
ou
de
um
insuflador
desembraiáveis
ou
progressivos
, o
ensaio
deve
ser
efectuado
com
a
ventoinha
(ou o
insuflador
)
desembraiável
desembraiada
(o),
ou
com
a
ventoinha
(ou o
insuflador
)
progressiva
(o) a
funcionar
com
o
escorregamento
máximo
.
CPA
27
.52.13:
Nichtelektrisch
betriebene
Heißlufterzeuger
und
-verteiler
,
mit
motorbetriebenem
Ventilator
oder
Gebläse
,
Teile
dafür
,
aus
Eisen
oder
Stahl
[EU]
CPA
27
.52.13:
Geradores
e
distribuidores
de
ar
quente
(aquecedores
de
ambiente
),
não
eléctricos
Das
Gebläse
muss
in
einwandfreiem
Zustand
sein
und
einen
stabilen
,
zuverlässigen
Luftstrom
erzeugen
. [EU]
O
ventilador
deve
estar
em
bom
estado
e
produzir
um
fluxo
de
ar
fiável
e
estável
.
Der
Durchflussregler
kann
vor
oder
nach
dem
jeweiligen
Gebläse
angeordnet
werden
. [EU]
O
regulador
de
caudais
pode
ser
instalado
a
montante
ou
a
jusante
da
respectiva
ventoinha
.
die
bestehende
Konfiguration
der
Nebenaggregate
(z. B.
Gebläse
,
Abgasreinigung
,
Sintersieb
und
-kühler
) [EU]
conceção
inicial
do
equipamento
existente
(por
exemplo
,
ventiladores
,
limpeza
dos
gases
e
dispositivos
de
seleção
e
arrefecimento
do
sínter
)
Eine
Kurbelgehäuseemission
direkt
in
die
Umgebungsluft
ist
nicht
zulässig
,
abgesehen
von
folgender
Ausnahme:
Motoren
mit
Turbolader
,
Pumpen
,
Gebläse
oder
Auflader
für
die
Luftansaugung
dürfen
Kurbelgehäuseemissionen
in
die
Umgebungsluft
freigeben
,
wenn
diese
während
der
gesamten
Emissionsprüfung
den
Abgasemissionen
(
physikalisch
oder
rechnerisch
)
hinzugefügt
werden
. [EU]
As
emissões
do
cárter
não
devem
ser
descarregadas
diretamente
para
a
atmosfera
ambiente
,
com
a
seguinte
exceção:
os
motores
equipados
com
turbocompressores
,
bombas
,
ventoinhas
ou
compressores
de
sobrealimentação
para
admissão
de
ar
podem
descarregar
as
emissões
do
cárter
para
a
atmosfera
ambiente
se
essas
emissões
forem
acrescentadas
às
emissões
de
gases
de
escape
(física
ou
matematicamente
)
durante
todos
os
ensaios
de
emissões
.
einem
Gebläse
mit
einem
Motor
,
der
Luft
mit
drei
unterschiedlichen
Geschwindigkeiten
ausblasen
kann
[EU]
uma
ventoinha
com
um
motor
para
insuflar
ar
a 3
velocidades
diferentes
Es
darf
keine
Kurbelgehäuseemission
direkt
in
die
Umgebungsluft
entweichen
,
abgesehen
von
folgenden
Ausnahmen:
Motoren
mit
Turbolader
,
Pumpen
,
Gebläse
oder
Auflader
für
die
Luftansaugung
dürfen
Kurbelgehäuseemissionen
in
die
Umgebungsluft
freigeben
,
wenn
diese
während
der
gesamten
Emissionsprüfung
den
Abgasemissionen
(
physikalisch
oder
rechnerisch
)
beigemengt
werden
. [EU]
As
emissões
do
cárter
não
devem
ser
descarregadas
directamente
para
a
atmosfera
ambiente
,
com
a
seguinte
excepção:
os
motores
equipados
com
turbocompressores
,
bombas
,
ventoinhas
ou
compressores
de
sobrealimentação
para
admissão
de
ar
podem
descarregar
emissões
do
cárter
para
a
atmosfera
ambiente
se
essas
emissões
forem
acrescentadas
às
emissões
de
gases
de
escape
(física
ou
matematicamente
)
durante
todos
os
ensaios
de
emissões
.
Gebläse
(
bei
Geräten
,
die
Pestizide
mit
Hilfe
eines
Luftstroms
verteilen
) [EU]
Ventilador
(em
equipamento
de
pulverização
de
pesticidas
assistido
por
ar
)
Gebläse
für
Heizanlage
und/oder
Klimaanlage
[EU]
Ventilador
de
aquecimento
e/ou
de
ar
condicionado
Gebläse
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Insuflador:
sim/não
[2]
Riscar
o
que
não
interessa
.
Gebläse
:
ja/nein
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Insuflador:
sim/não
[9]
Riscar
o
que
não
é
aplicável
.
Gebläse
:
Kenndaten
oder
Marke(n)
und
Typ(
en
) [EU]
Insuflador:
características
ou
marca
(s) e
tipo
(s):
Gebläse
:
Kenndaten
oder
Marke(n)
und
Typ(
en
) [EU]
Ventilador:
características
ou
marca
(s) e
tipo
(s):
Gebläse
:
Kenndaten
oder
Marke(n)
und
Typ(
en
): ...
Übersetzungsverhältnis
des
Antriebs:
... [EU]
Insuflador:
características
ou
marca
(s) e
tipo
(s): ...
Relação
de
transmissão:
...
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gebläse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners