DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for GPa
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Portuguese

Alle anderen unter diese Richtlinie fallenden Aufträge sind ebenfalls vom Anwendungsbereich des GPA im Sinne von Artikel XXIII dieses Übereinkommens ausgenommen. [EU] Os outros contratos a que a presente directiva se aplica também estão excluídos da aplicação do ACP por força do artigo XXIII deste Acordo.

andere als die in Unternummer ML8a genannten Explosivstoffe mit einer Detonationsgeschwindigkeit größer als 8700 m/s bei maximaler Dichte oder einem Detonationsdruck größer als 34 GPa (340 kbar) [EU] Qualquer explosivo não enumerado noutro subponto do ponto ML8.a. com uma velocidade de detonação superior a 8700 m/s à densidade máxima ou uma pressão de detonação superior a 34 GPa (340 kbar)

Artikel 296 des Vertrags und Artikel XXIII Absatz 1 des GPA haben einen unterschiedlichen Anwendungsbereich und unterliegen unterschiedlichen Standards der gerichtlichen Prüfung. [EU] O artigo 296.o do Tratado CE e o n.o 1 do artigo XXIII do ACP têm âmbitos diferentes e são objecto de normas diferentes de recurso jurisdicional.

a. sie ergeben einen Detonationsdruck größer/gleich 25 GPa (250 kbar) und [EU] a. Produzam pressões de detonação iguais ou superiores a 25 GPa (250 kbar) e

Auftrag fällt unter das Beschaffungsübereinkommen (GPA) [EU] O contrato é abrangido pelo Acordo sobre Contratos Públicos

b. Detonationsdruck größer als 34 GPa (340 kbar) [EU] b. Uma pressão de detonação superior a 34 GPa (340 kbar)

Detonationsdruck größer als 34 GPa (340 kbar) [EU] B. Uma pressão de detonação superior a 34 GPa (340 kbar)

Detonationsdruck größer als 34 GPa (340 kbar) [EU] Uma pressão de detonação superior a 34 GPa (340 kbar)

Die im Verteidigungsbereich durch Auftraggeber vergebenen Aufträge zur Beschaffung von Waffen, Munition und Kriegsmaterial sind vom Anwendungsbereich des im Rahmen der Welthandelsorganisation geschlossenen Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen (Government Procurement Agreement, GPA) ausgenommen. [EU] Os contratos de fornecimento de armas, munições e material de guerra adjudicados pelas autoridades/entidades adjudicantes que operam no domínio da defesa não são abrangidos pelo Acordo sobre Contratos Públicos (ACP) celebrado no âmbito da Organização Mundial do Comércio.

Die Union unterstützt weiter die laufenden Anstrengungen der Regierung der Nationalen Einheit zur Umsetzung des GPA und begrüßt die Fortschritte, die bei der Stabilisierung der Wirtschaft und der Wiederherstellung der sozialen Grundversorgung in Simbabwe erzielt wurden. [EU] A União continua a apoiar os esforços que o Governo de Unidade Nacional tem vindo a desenvolver no sentido de aplicar o Acordo Político Global, e congratula-se com os progressos realizados no Zimbabué a fim de estabilizar a economia e restabelecer os serviços sociais.

einem Elastizitätsmodul in Längsrichtung von 0,75 GPa bis 1,45 GPa und [EU] um módulo de elasticidade no sentido máquina igual ou superior a 0,75 GPa mas não superior a 1,45 GPa e

einem Elastizitätsmodul in Längsrichtung von 0,75 GPa oder mehr, jedoch nicht mehr als 1,45 GPa und [EU] um módulo de elasticidade no sentido máquina igual ou superior a 0,75 GPa mas não superior a 1,45 GPa e

einem Elastizitätsmodul in Querrichtung von 0,20 GPa bis 0,55 GPa [EU] um módulo de elasticidade no sentido transversal igual ou superior a 0,20 GPa mas não superior a 0,55 GPa

einem Elastizitätsmodul in Querrichtung von 0,20 GPa oder mehr, jedoch nicht mehr als 0,55 GPa [EU] um módulo de elasticidade no sentido transversal igual ou superior a 0,20 GPa mas não superior a 0,55 GPa

In Situationen, in denen Artikel 296 des Vertrags nicht herangezogen werden kann, können sich die Mitgliedstaaten nach wie vor auf Artikel XXIII Absatz 1 des GPA berufen. [EU] Os Estados-Membros ainda podem recorrer ao n.o 1 do artigo XXIII do ACP em situações em que o artigo 296.o do Tratado CE não pode ser invocado.

Manganin-Sensorelemente für Drücke größer als 10 GPa [EU] Manómetros de manganina para pressões superiores a 10 GPa

Mit dem Beschluss 2012/97/GASP des Rates vom 17. Februar 2012 zur Änderung des Beschlusses 2011/101/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Simbabwe erließ die Union einen wichtigen Beschluss zur Lockerung der parallelen GASP-Sanktionen gegen Einzelpersonen, um weitere Fortschritte zu fördern und ihr starkes Engagement für die Umsetzung des Umfassenden Politischen Abkommens (Global Political Agreement - GPA) zu beweisen. [EU] Pela Decisão 2012/97/PESC do Conselho, de 17 de fevereiro de 2012, que altera a Decisão 2011/101/PESC, relativa a medidas restritivas contra o Zimbabué [6], a União tomou a importante decisão de flexibilizar as sanções PESC paralelas aplicáveis a determinadas pessoas, a fim de encorajar a continuação dos progressos realizados, demonstrando desse modo o seu firme empenhamento no processo do Acordo Político Global.

Quarz-Messwertaufnehmer für Drücke größer als 10 GPa. [EU] Transdutores de pressão de quartzo para pressões superiores a 10 GPa

sie ergeben einen Detonationsdruck größer/gleich 25 GPa (250 kbar) und [EU] a. Produzam pressões de detonação iguais ou superiores a 25 GPa (250 kbar) e

Sie ergeben einen Detonationsdruck größer/gleich 25 GPa (250 kbar) und [EU] Produzam pressões de detonação iguais ou superiores a 25 GPa (250 kbar) e

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners