A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for GCI
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
"Als
finanzieller
Bezugsrahmen
für
das
ICO/EUSR-Vorbereitungsteam
für
die
Zeit
vom
1.
August
2007
bis
zum
30
.
November
2007
gilt
ein
Betrag
von
1875000
EUR
." [EU]
«O
montante
de
referência
financeira
destinado
a
cobrir
as
despesas
relacionadas
com
a
Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
de
1
de
Agosto
de
2007
até
30
de
Novembro
de
2007
é
de
1875000
EUR
.».
Beide
Abhilfemaßnahmen
reichen
nicht
aus
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
neue
Wettbewerber
in
den
Erdgasmarkt
für
industrielle
Großabnehmer
eintreten
. [EU]
Ambas
as
medidas
de
correcção
são
insuficientes
para
assegurar
a
entrada
de
um
novo
concorrente
no
mercado
de
gás
para
GCI
.
BELIEFERUNG
INDUSTRIELLER
GROSSABNEHMER
MIT
ERDGAS
[EU]
FORNECIMENTO
DE
GÁS
A
GRANDES
CLIENTES
INDUSTRIAIS
(GCI)
Belieferung
industrieller
Großabnehmer
mit
Erdgas
[EU]
Fornecimento
de
gás
aos
grandes
clientes
industriais
(GCI)
Das
Mandat
des
ICO/EUSR-Vorbereitungsteams
sollte
geändert
und
bis
zum
31
.
März
2008
bzw
.
bis
30
Tage
nach
der
Ernennung
des
ICR/EUSR
,
sofern
diese
vor
dem
1.
März
2008
erfolgt
,
verlängert
werden
. [EU]
O
mandato
da
Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
deverá
ser
alterado
e
prorrogado
até
31
de
Março
de
2008
,
ou
30
dias
após
a
nomeação
do
RCI/REUE
,
caso
esta
tenha
lugar
antes
daquela
data
.
Der
Rat
hat
am
15
.
September
2006
die
Gemeinsame
Aktion
2006/623/GASP
zur
Einsetzung
eines
Teams
zur
Mitwirkung
an
den
Vorbereitungen
für
die
Einsetzung
eines
eventuellen
Internationalen
Zivilbüros
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Komponente
eines
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
ICO/EUSR-Vorbereitungsteam
),
angenommen
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2006
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2006/623/PESC
que
institui
uma
equipa
destinada
a
contribuir
para
os
preparativos
de
estabelecimento
de
um
eventual
Gabinete
Civil
Internacional
no
Kosovo
que
inclua
um
Representante
Especial
da
União
Europeia
(Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
) [1].
Der
Rat
hat
am
15
.
September
2006
die
Gemeinsame
Aktion
2006/623/GASP
zur
Einsetzung
eines
Teams
zur
Mitwirkung
an
den
Vorbereitungen
für
die
Einsetzung
eines
eventuellen
Internationalen
Zivilbüros
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Komponente
eines
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
ICO/EUSR-Vorbereitungsteam
),
angenommen
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2006
, o
Conselho
adoptou
a
Acção
Comum
2006/623/PESC
[2]
relativa
à
constituição
de
uma
equipa
destinada
a
contribuir
para
os
preparativos
de
estabelecimento
de
um
eventual
Gabinete
Civil
Internacional
no
Kosovo
que
inclua
um
Representante
Especial
da
União
Europeia
(Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
).
Der
Rat
hat
am
15
.
September
2006
die
Gemeinsame
Aktion
2006/623/GASP
zur
Einsetzung
eines
Teams
zur
Mitwirkung
an
den
Vorbereitungen
für
die
Einsetzung
eines
eventuellen
Internationalen
Zivilbüros
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Komponente
eines
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
ICO/EUSR-Vorbereitungsteam
),
angenommen
. [EU]
Em
15
de
Setembro
de
2006
, o
Conselho
aprovou
a
Acção
Comum
2006/623/PESC
[1]
relativa
à
constituição
de
uma
equipa
destinada
a
contribuir
para
os
preparativos
de
estabelecimento
de
um
eventual
Gabinete
Civil
Internacional
no
Kosovo
que
inclua
um
Representante
Especial
da
União
Europeia
(Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
).
Des
Weiteren
entfallen
auf
das
zu
veräußernde
Unternehmen
Setgás
weniger
als
10
%
der
Erdgaskunden
in
Portugal
;
somit
ist
Setgás
im
Vergleich
zum
Kundenstamm
von
EDP
im
Strombereich
oder
von
Portgás
im
Gasbereich
erheblich
schlechter
aufgestellt
. [EU]
Além
disso
, a
Setgás
,
que
seria
alienada
,
representa
menos
de
10
%
dos
clientes
de
gás
em
Portugal
e
constituiria
uma
base
de
arranque
muito
mais
limitada
para
a
entrada
no
mercado
de
GCI
,
comparativamente
à
clientela
da
EDP
no
sector
da
electricidade
e
da
Portgás
no
sector
do
gás
.
Die
Ausschaltung
von
EDP
als
potenzieller
Wettbewerbsquelle
verstärkt
die
beherrschende
Stellung
von
GDP
auf
dem
Markt
für
die
Belieferung
industrieller
Großabnehmer
. [EU]
A
perda
da
concorrência
potencial
da
EDP
reforçaria
a
posição
dominante
da
GDP
no
mercado
de
fornecimento
de
gás
aos
GCI
.
Die
Bezugnahmen
auf
die
"internationale
zivile
Mission"
,
die
"ICM"
und
das
"ICM/EUSR-Vorbereitungsteam"
sind
als
Bezugnahmen
auf
das
"Internationale
Zivilbüro"
,
das
"ICO"
beziehungsweise
das
"ICO/EUSR-Vorbereitungsteam"
zu
verstehen
. [EU]
As
referências
à
«Missão
Civil
Internacional»
, à
«MCI»
e à
«Equipa
de
Preparação
MCI/REUE»
devem
ser
entendidas
como
referências
ao
«Gabinete
Civil
Internacional»
,
ao
«
GCI
»
, e à
«Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE»
,
respectivamente
.
Die
einzigen
Abhilfemaßnahmen
,
die
unmittelbar
auf
die
im
Zusammenhang
mit
diesem
Markt
geäußerten
Bedenken
abstellen
,
sind
die
Verpflichtung
zum
Verzicht
auf
duale
Angebote
(
Gas/Strom
)
bis
zur
Liberalisierung
des
Marktes
für
industrielle
Großabnehmer
und
die
dieser
Kundengruppe
angebotene
Möglichkeit
,
ihre
Gaslieferverträge
um
jeweils
ein
Jahr
zu
verlängern
. [EU]
As
únicas
medidas
de
correcção
que
abordam
directamente
as
preocupações
suscitadas
neste
mercado
prendem-se
com
os
compromissos
de
não
apresentar
propostas
de
fornecimento
duplo
(gás/electricidade)
antes
da
liberalização
do
gás
para
os
GCI
,
bem
como
a
possibilidade
de
estes
clientes
renovarem
anualmente
os
seus
contratos
de
gás
.
Die
Parteien
haben
geltend
gemacht
,
GuD-Anlagen
und
industrielle
Großabnehmer
sollten
als
Teil
eines
weiter
gefassten
,
einzigen
Großhandelsmarktes
angesehen
werden
. [EU]
As
partes
alegam
que
as
TGCC
e
os
GCI
devem
ser
considerados
como
fazendo
parte
de
um
mercado
grossista
único
mais
alargado
.
ENI
.XIII
Verpflichtung
zum
Verzicht
auf
duale
Gas-/Stromangebote
an
industrielle
Großabnehmer
und
Einzelhandelskunden
in
Portugal
bis
zur
Liberalisierung
des
Marktes
für
die
Belieferung
dieser
Kundengruppen
mit
Erdgas
, [EU]
ENI
.XIII
Compromisso
no
sentido
de
não
apresentar
propostas
de
fornecimento
duplo
de
gás
natural
e
de
electricidade
aos
GCI
e
aos
clientes
retalhistas
em
Portugal
até
à
liberalização
do
fornecimento
de
gás
natural
a
esses
grupos
de
clientes
ENI
.XII
Maßnahmen
zur
Sicherung
eines
ausreichenden
Spielraums
für
die
effektive
Liberalisierung
der
Nachfrage
industrieller
Großabnehmer
, [EU]
ENI
.XII
Medidas
destinadas
a
assegurar
a
liberalização
efectiva
da
procura
dos
GCI
Er
erteilt
bis
zum
Ablauf
der
Geltungsdauer
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/623/GASP
des
Rates
vom
15
.
September
2006
zur
Einsetzung
eines
EU-Teams
zur
Mitwirkung
an
den
Vorbereitungen
für
die
Einsetzung
einer
eventuellen
internationalen
zivilen
Mission
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Komponente
eines
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
(
ICM/EUSR-Vorbereitungsteam
)
dem
Leiter
des
durch
die
genannte
Gemeinsame
Aktion
eingesetzten
Vorbereitungsteams
politische
Leitlinien
und
operative
Vorgaben
und
bereitet
auf
diese
Weise
den
Beitrag
der
Europäischen
Union
zu
einem
Internationalen
Zivilbüro
vor
. [EU]
Facultar
orientação
política
e
direcção
operacional
ao
Chefe
da
Equipa
de
Preparação
criada
pela
Acção
Comum
2006/623/PESC
do
Conselho
,
de
15
de
Setembro
de
2006
,
que
institui
uma
equipa
destinada
a
contribuir
para
os
preparativos
de
estabelecimento
de
um
eventual
Gabinete
Civil
Internacional
no
Kosovo
que
inclua
um
Representante
Especial
da
União
Europeia
(Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
),
até
ao
termo
da
vigência
desta
última
,
preparando
o
contributo
da
UE
para
o
Gabinete
Civil
Internacional
.
Für
die
Zwecke
der
vorliegenden
Entscheidung
werden
folgende
Stromeinzelhandelsmärkte
untersucht:
i
Stromversorgung
industrieller
Großabnehmer
von
Hochspannung
(
HS
)
und
Mittelspannung
(
MS
)
und
ii
Stromversorgung
von
kleineren
Gewerbe-
und
Geschäftskunden
sowie
Haushalten
,
die
Niederspannung
(
NS
)
beziehen
. [EU]
Serão
considerados
os
seguintes
mercados
retalhistas
de
electricidade
para
efeitos
da
presente
comunicação:
i)
fornecimento
de
electricidade
a
grandes
clientes
industriais
(«GCI»),
que
estão
ligados
à
rede
de
alta
e
média
tensão
(«AT» e
«MT»
); e
ii
)
fornecimento
de
electricidade
a
pequenos
clientes
industriais
,
comerciais
e
domésticos
,
que
estão
ligados
à
rede
de
baixa
tensão
(BT).
Herr
Jonas
Jonsson
wird
zum
Leiter
des
ICO/EUSR-Vorbereitungsteams
ernannt
." [EU]
Jonas
Jonsson
é
nomeado
Chefe
da
Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE
.».
Lieferung
von
Erdgas
an
industrielle
Großabnehmer
[EU]
Fornecimento
de
gás
a
grandes
clientes
industriais
(GCI)
Vor
dem
Hintergrund
des
Umfassenden
Vorschlags
für
die
Regelung
des
Status
des
Kosovo
vom
26
.
März
2007
,
welcher
einen
Internationalen
Zivilvertreter
im
Kosovo
vorsieht
,
der
gleichzeitig
Sonderbeauftragter
der
Europäischen
Union
ist
und
der
durch
ein
Internationales
Zivilbüro
(
International
Civilian
Office
-
ICO
)
im
Kosovo
,
einschließlich
der
Komponente
eines
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
unterstützt
wird
,
sollte
das
ICM/EUSR-Vorbereitungsteam
in
"ICO/EUSR-Vorbereitungsteam"
umbenannt
werden
. [EU]
À
luz
da
Proposta
Global
relativa
à
Determinação
do
Estatuto
do
Kosovo
,
de
26
de
Março
de
2007
,
que
prevê
um
Representante
Civil
Internacional
no
Kosovo
que
acumulará
as
funções
de
Representante
Especial
da
União
Europeia
e
será
apoiado
por
um
Gabinete
Civil
Internacional
(GCI)
no
Kosovo
,
incluindo
uma
componente
«Representante
Especial
da
União
Europeia»
, a
Equipa
de
Preparação
MCI/REUE
deverá
passar
a
designar-se
Equipa
de
Preparação
GCI
/REUE.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GCI":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners